Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

engaño

  • 1 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 2 выманивать

    выма́нивать, вы́манить
    ellogi, trompakiri.
    * * *
    несов.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    несов.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    v
    1) gener. sonsacar (что-л.)
    2) colloq. (çàñáàâèáü âúìáè) hacer salir, atraer (con astucia)
    3) simpl. (получить хитростью) arrancar, lograr, obtener (por engaño)

    Diccionario universal ruso-español > выманивать

  • 3 выманить

    выма́нивать, вы́манить
    ellogi, trompakiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    вы́манить обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    вы́манить де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    вы́манить обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    вы́манить де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    v
    1) colloq. (çàñáàâèáü âúìáè) hacer salir, atraer (con astucia)
    2) simpl. (получить хитростью) arrancar, lograr, obtener (por engaño)

    Diccionario universal ruso-español > выманить

  • 4 завлекать

    завлека́ть, завле́чь
    logi, allogi.
    * * *
    несов.
    1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza
    2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)
    * * *
    несов.
    1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza
    2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)
    * * *
    v
    1) gener. (çàìàñèâàáü) atraer (llevar) con engaño, (óâëå÷ü) atraer, arrastrar, cautivar (соблазнять), cazar, interesar, llevar a la fuerza, saborear
    2) Chil. manguear

    Diccionario universal ruso-español > завлекать

  • 5 завлечь

    завлека́ть, завле́чь
    logi, allogi.
    * * *
    (1 ед. завлеку́) сов.
    1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza
    2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)
    * * *
    (1 ед. завлеку́) сов.
    1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza
    2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)
    * * *
    v
    gener. (çàìàñèâàáü) atraer (llevar) con engaño, (óâëå÷ü) atraer, arrastrar, cautivar (соблазнять), interesar, llevar a la fuerza

    Diccionario universal ruso-español > завлечь

  • 6 нечисто

    нареч.
    1) ( грязно) suciamente; insuficientemente limpio ( недостаточно чисто)

    нечи́сто вы́мытый — no lavado bien

    нечи́сто вы́полненный чертёж — dibujo hecho suciamente

    2) (неточно - о произношении и т.п.) viciosamente
    3) ( нечестно) no limpio, con engaño, engañosamente

    игра́ть нечи́сто — jugar con engaño (no honradamente), no jugar limpio

    4) безл. в знач. сказ. ( о наличии грязи) hay suciedad

    в ко́мнате нечи́сто — en la habitación hay suciedad

    5) безл. в знач. сказ. прост. ( о нечистой силе) hay misterio, es misterioso

    что́-то нечи́сто — aquí hay gato encerrado

    * * *
    adj
    1) gener. (ãðàçñî) suciamente, (ñåáî÷ñî - î ïðîèçñîøåñèè è á. ï.) viciosamente, (ñå÷åñáñî) no limpio, (î ñàëè÷èè ãðàçè) hay suciedad, con engaño, engañosamente, insuficientemente limpio (недостаточно чисто)
    2) simpl. (î ñå÷èñáîì ñèëå) hay misterio, es misterioso

    Diccionario universal ruso-español > нечисто

  • 7 самообман

    самообма́н
    sintrompo.
    * * *
    м.
    engaño propio (de sí mismo), autoengaño m, ilusión f
    * * *
    м.
    engaño propio (de sí mismo), autoengaño m, ilusión f
    * * *
    n
    gener. autoengaño, engaño propio (de sì mismo), ilusión

    Diccionario universal ruso-español > самообман

  • 8 грубый

    прил.
    1) burdo, basto, tosco; ordinario; áspero, rústico ( на ощупь)

    гру́бая ткань — tejido áspero (burdo, basto)

    гру́бая шерсть — lana áspera (ordinaria)

    гру́бая о́бувь — calzado rústico (ordinario)

    гру́бый обма́н — engaño burdo

    гру́бая подде́лка — falsificación burda

    2) (о голосе, смехе) rudo, grueso
    3) ( неучтивый) grosero, rudo; brutal, bruto (неотёсанный; некультурный); guaso (Лат. Ам.)

    гру́бая вы́ходка — salida brutal (brusca)

    4) ( приблизительный) aproximado, sucinto, sumario, breve

    гру́бый подсчёт — cálculo aproximado

    5) ( недопустимый) grave, serio

    гру́бая оши́бка — falta grave (garrafal), craso error

    ••

    гру́бые корма́ с.-х.pienso crudo

    гру́бая пи́ща — comida frugal (parca)

    * * *
    прил.
    1) burdo, basto, tosco; ordinario; áspero, rústico ( на ощупь)

    гру́бая ткань — tejido áspero (burdo, basto)

    гру́бая шерсть — lana áspera (ordinaria)

    гру́бая о́бувь — calzado rústico (ordinario)

    гру́бый обма́н — engaño burdo

    гру́бая подде́лка — falsificación burda

    2) (о голосе, смехе) rudo, grueso
    3) ( неучтивый) grosero, rudo; brutal, bruto (неотёсанный; некультурный); guaso (Лат. Ам.)

    гру́бая вы́ходка — salida brutal (brusca)

    4) ( приблизительный) aproximado, sucinto, sumario, breve

    гру́бый подсчёт — cálculo aproximado

    5) ( недопустимый) grave, serio

    гру́бая оши́бка — falta grave (garrafal), craso error

    ••

    гру́бые корма́ с.-х.pienso crudo

    гру́бая пи́ща — comida frugal (parca)

    * * *
    adj
    1) gener. (недопустимый) grave, (приблизительный) aproximado, apatanado, barbaresco, barbàrico, breve, bruto (неотёсанный; некультурный), burdo (о ткани, шерсти), bàrbaro, chabacano, de somonte, descomedido, descompuesto, desgarbado (о человеке), despegado (о человеке), gofo, grotesco, grueso, guaso (Лат. Ам.), malcriado, palurdo, rispido, ronco (о голосе), rustico, rústico (на ощупь), serio, silvestre, sucinto, sumario, tabacuno (о голосе), tabernario, zoquetudo, áspero, àspero, agreste, avillanado, bronco, brusco, brutal, cerrero, cerril, charro, cortezudo, escabroso, grosero, hirsuto, jarocho, malmirado, mazorral, ordinario, patanal, puerco, ramplón, rudo, sacudido, selvàtico, terco, tocho, torpe, tosco, villano, zafio, basto
    2) colloq. carrasqueño (о человеке), rabanero, zamborondón, zamborontudo, alzado, cascarrón
    3) amer. jìbaro
    4) mexic. meco
    5) Venezuel. lanudo
    6) Guatem. jicaque
    7) Col. montuno
    8) C.-R. campirano
    9) Cub. barbajàn, faino, habato
    10) Centr.Am. guarango
    11) Chil. guaso, llaulle, pehuenche, enterado
    12) Ecuad. bascoso

    Diccionario universal ruso-español > грубый

  • 9 заподозривать

    несов.
    comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)

    заподо́зривать обма́н — sospechar un engaño

    заподо́зривать нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo

    заподо́зривать кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente

    * * *
    несов.
    comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)

    заподо́зривать обма́н — sospechar un engaño

    заподо́зривать нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo

    заподо́зривать кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente

    * * *
    v
    gener. comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)

    Diccionario universal ruso-español > заподозривать

  • 10 надувательство

    надува́||тельство
    trompo;
    \надувательствоть см. наду́ть.
    * * *
    с. разг.
    engaño m, trampa f; truhanería f ( мошенничество)
    * * *
    n
    1) gener. bluff, burladormerìa, engaño, floretazo, roncha, tramperìa, trapaza, petardo
    2) colloq. chanada, trampa, truhanerìa (мошенничество), camama
    3) Arg. chamuyo
    4) Chil. llauca, majamama
    5) Ecuad. volada

    Diccionario universal ruso-español > надувательство

  • 11 оболванивание

    с. прост.
    2) embancamiento m, engaño m

    оболва́нивание населе́ния — aborregamiento de la población

    * * *
    n
    simpl. embancamiento, engaño, rapadura, tarugueo

    Diccionario universal ruso-español > оболванивание

  • 12 обсчёт

    м.
    engaño m (en una cuenta); timo m
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > обсчёт

  • 13 попадаться на обман

    v
    gener. estar en un engaño, sufrir (padecer) un engaño

    Diccionario universal ruso-español > попадаться на обман

  • 14 прямой

    прям||о́й
    1. rekta;
    2. (без пересадок) rekta, seninterrompa;
    3. (непосредственный) senpera;
    4. (откровенный) malkaŝa;
    sincera (искренний);
    ♦ \прямойа́я речь грам. rekta parolo;
    \прямой у́гол геом. rekta (или orta) angulo.
    * * *
    прил.
    1) derecho, recto

    пряма́я ли́ния — línea recta

    прямо́й путь — vía recta

    прямо́й у́гол мат.ángulo recto

    пряма́я кишка́ анат.recto m

    2) ( гладкий) lacio

    прямы́е во́лосы — cabellos lacios

    3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directo

    пряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa

    по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo

    прямы́м путём — directamente

    пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)

    прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)

    прямы́е вы́боры — elecciones directas

    прямо́й нало́г — impuesto directo

    прямо́й насле́дник — heredero directo

    5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)

    прямо́й отве́т — respuesta franca

    6) (явный; настоящий) manifiesto, verdadero

    прямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)

    прямо́й отка́з — negación directa

    прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real

    пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria

    прямое нападе́ние — ataque frontal

    7) мат., грам. directo

    пряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa

    прямо́е дополне́ние — complemento directo

    пряма́я речь — estilo directo

    ••

    прямо́й во́рот — cuello alto

    прямо́й вы́стрел — tiro directo

    пряма́я наво́дка воен.puntería directa

    прямо́е попада́ние — impacto directo

    в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra

    * * *
    прил.
    1) derecho, recto

    пряма́я ли́ния — línea recta

    прямо́й путь — vía recta

    прямо́й у́гол мат.ángulo recto

    пряма́я кишка́ анат.recto m

    2) ( гладкий) lacio

    прямы́е во́лосы — cabellos lacios

    3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directo

    пряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa

    по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo

    прямы́м путём — directamente

    пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)

    прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)

    прямы́е вы́боры — elecciones directas

    прямо́й нало́г — impuesto directo

    прямо́й насле́дник — heredero directo

    5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)

    прямо́й отве́т — respuesta franca

    6) (явный; настоящий) manifiesto, verdadero

    прямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)

    прямо́й отка́з — negación directa

    прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real

    пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria

    прямое нападе́ние — ataque frontal

    7) мат., грам. directo

    пряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa

    прямо́е дополне́ние — complemento directo

    пряма́я речь — estilo directo

    ••

    прямо́й во́рот — cuello alto

    прямо́й вы́стрел — tiro directo

    пряма́я наво́дка воен.puntería directa

    прямо́е попада́ние — impacto directo

    в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra

    * * *
    adj
    1) gener. (ãëàäêèì) lacio, (àâñúì; ñàñáîà¡èì) manifiesto, aplomado, entero, franco (откровенный), probo, sincero (искренний), verdadero, ìntegro, abierto, derecho, directo, engallado, laso (о волосах), recto, seguido
    2) navy. adrizado
    3) colloq. encandilado
    4) eng. recto (напр., об угле)
    5) math. recto (о линии, угле)
    6) law. de plano, positivo
    7) Guatem. redondo

    Diccionario universal ruso-español > прямой

  • 15 разоблачение

    с.
    revelación f, descubrimiento m; desenmascaramiento m ( кого-либо)

    разоблаче́ние обма́на — revelación de un engaño

    * * *
    с.
    revelación f, descubrimiento m; desenmascaramiento m ( кого-либо)

    разоблаче́ние обма́на — revelación de un engaño

    * * *
    n
    1) gener. descubrimiento, desembozo, desenmascaramiento (кого-л.), despelote, mentìs, denuncia, denunciación, renuncio, revelación
    2) arch. destape

    Diccionario universal ruso-español > разоблачение

  • 16 разоблачить

    сов., вин. п.
    1) разг. шутл. ( раздеть) desnudar vt, desvestir (непр.) vt
    2) ( раскрыть) revelar vt, descubrir (непр.) vt; desenmascarar vt ( кого-либо)

    разоблачи́ть обма́н — revelar un engaño

    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. шутл. ( раздеть) desnudar vt, desvestir (непр.) vt
    2) ( раскрыть) revelar vt, descubrir (непр.) vt; desenmascarar vt ( кого-либо)

    разоблачи́ть обма́н — revelar un engaño

    * * *
    v
    1) gener. (îáñàðó¿èáüñà) revelarse, (ðàñêðúáü) revelar, descorrer el velo, descubrir, desenmascarar (кого-л.), desenmascararse, ponerse de manifiesto
    2) colloq. (ðàçäåáü) desnudar, (ðàçäåáüñà) desnudarse, desvestir, desvestirse

    Diccionario universal ruso-español > разоблачить

  • 17 сознательный

    прил.

    созна́тельное существо́ — ser racional

    созна́тельный материали́ст — materialista consciente

    созна́тельная жизнь — vida racional

    созна́тельная дисципли́на — disciplina consciente

    созна́тельное отноше́ние к труду́ — actitud consciente hacia el trabajo

    2) ( намеренный) premeditado, preconcebido, deliberado; hecho conscientemente ( сделанный сознательно)

    созна́тельный обма́н — un engaño premeditado (intencionado)

    * * *
    прил.

    созна́тельное существо́ — ser racional

    созна́тельный материали́ст — materialista consciente

    созна́тельная жизнь — vida racional

    созна́тельная дисципли́на — disciplina consciente

    созна́тельное отноше́ние к труду́ — actitud consciente hacia el trabajo

    2) ( намеренный) premeditado, preconcebido, deliberado; hecho conscientemente ( сделанный сознательно)

    созна́тельный обма́н — un engaño premeditado (intencionado)

    * * *
    adj
    1) gener. (ñàìåðåññúì) premeditado, concienzudo (осознанный), consciente (обладающий сознанием), deliberado, hecho conscientemente (сделанный сознательно), juicioso, preconcebido, racional (разумный)
    2) law. voluntario

    Diccionario universal ruso-español > сознательный

  • 18 туфта

    ж. прост.
    embuste m, engaño m; falsedad f, falsificación f ( подделка)
    * * *
    n
    simpl. embuste, engaño, falsedad, falsificación (подделка)

    Diccionario universal ruso-español > туфта

  • 19 заподозрить

    заподо́зрить
    (ek)suspekti.
    * * *
    сов., вин. п.
    comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)

    заподо́зрить обма́н — sospechar un engaño

    заподо́зрить нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo

    заподо́зрить кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente

    * * *
    сов., вин. п.
    comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)

    заподо́зрить обма́н — sospechar un engaño

    заподо́зрить нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo

    заподо́зрить кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente

    Diccionario universal ruso-español > заподозрить

  • 20 лажа

    ж арго
    mentira f, engano m

    Русско-португальский словарь > лажа

См. также в других словарях:

  • engaño — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de engañar: Con el engaño no conseguirá nada. El engaño le duró hasta que todos descubrieron qué era. 2. Cosa con que se engaña: Sus promesas son un engaño. 3. Circunstancia de estar engañado: Estás en… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • engaño — 1. m. Acción y efecto de engañar. 2. Falta de verdad en lo que se dice, hace, cree, piensa o discurre. 3. Arte o armadijo para pescar. 4. Taurom. Muleta o capa que usa el torero para engañar al toro. deshacer un engaño. fr. Satisfacer, desengañar …   Diccionario de la lengua española

  • engano — s. m. 1. Ato ou efeito de enganar. 2. Artifício empregado para enganar. 3. Ilusão. 4. Burla, logro. 5. Traição. 6. Erro de quem se engana. 7.  [Portugal: Trás os Montes] levar ao engano: desflorar, desvirginar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Engāno — Engāno, 1) (Enganho), eine der kleinen Sundainseln, südwestlich von Sumatra (Südasien) gelegen, 6 Ml. im Umfang, der Krone Holland zugehörig, hafenlos, mit Wald bedeckt, größtentheils von Malayen bewohnt; 2) Vorgebirg auf der Nordostküste der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Engāno — (Pulo Pertja), Insel an der Südwestküste von Sumatra, zur Residentschaft Benkulen gehörig, gebirgig und dichtbewaldet, mit einigen umliegenden Eilanden 435 qkm groß, hat 692 meist malaiische Bewohner …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • engaño — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de engañar: ■ fue víctima de un engaño; llevar algo a engaño. SINÓNIMO falsedad fraude mentira timo 2 TAUROMAQUIA Muleta, capa que utiliza el torero. 3 …   Enciclopedia Universal

  • engaño — {{#}}{{LM E15122}}{{〓}} {{SynE15508}} {{[}}engaño{{]}} ‹en·ga·ño› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Falta de verdad en algo para que no parezca falso: • Porque conozco la verdad de lo ocurrido, sé que hay engaño en lo que dices.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • engaño — s m 1 Acto de engañar a alguien o de engañarse: sufrir un engaño, caer en el engaño, Le causó la muerte con su engaño 2 Hecho falso o equívoco que alguien presenta como cierto o que una persona toma por verdadero o real: Fue un engaño su oferta …   Español en México

  • engaño — (m) (Intermedio) palabra o acción que sirve para mentir y hace que alguien crea en algo que no es verdadero Ejemplos: No se daba cuenta de los engaños de la empresa en la que trabajaba en esa época. Esta oferta me huele a engaño estoy segura de… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • engaño — sustantivo masculino 1) mentira, falsedad, fraude, superchería, farsa, engañifa (coloquial), bola* (col.), embuste*, trampa, estafa, ardid*, burla, falacia* …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Engano — Sp Engãnas Ap Engano L įl. P Atlante, Argentina (Čubutas) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»