-
1 patron
patʀɔ̃/patʀɔnm (f - patronne)1) Chef(in) m/f, Arbeitgeber(in) m/f2) ( dans l'artisanat) Meister(in) m/f3)patron d'un café — Wirt(in) m/f
4) ( chef) Haupt n5) REL Schutzpatron(in) m/fpatron2 (le patronat) Beispiel: les patrons die Arbeitgeber; Beispiel: les [grands] patrons de l'industrie die Industriebosse Pluriel3 d'une petite entreprise Chef(in) masculin(féminin); d'un restaurant, café, hôtel Wirt(in) masculin(féminin)5 d'une organisation Chef(in) masculin(féminin); Beispiel: le patron des patrons der Präsident des Arbeitgeberverbandes -
2 maître
mɛtʀ
1. m1) (chef, patron) Herrscher m, Gebieter m, Herr mêtre maître de la situation — Herr der Lage sein/über der Situation stehen
2) ( dans l'artisanat) Meister m3) ( titre) JUR Titel eines Rechtsanwalts m, Herr m
2. adjmeisterhaft, Ober..., Haupt..., wichtigste(r, s)maîtremaître , maîtresse [mεtʀ, mεtʀεs]I Adjectif2 (qui peut disposer de) Beispiel: être maître de son destin über sein Schicksal bestimmen; Beispiel: être maître de soi sich in der Gewalt habenII Substantif masculin, féminin1 (chef) Herr(in) masculin, féminin; Beispiel: maître des lieux Besitzer; Beispiel: maître de maison Hausherr; Beispiel: maître d'hôtel Oberkellner; Beispiel: régner en maître autoritär regieren2 (patron) Chef(in) masculin(féminin); Beispiel: maître nageur Bademeister; Beispiel: avoir trouvé son maître seinen Meister gefunden haben————————maîtremaître [mεtʀ]beaux-arts, littérature Meister masculin; Beispiel: maître à penser Vordenker masculin; Beispiel: passer maître dans l'art de faire quelque chose figuré Meister darin sein etwas zu tun ironique -
3 coulant
-
4 installer
ɛ̃stalev1) einrichten, einbauen, montieren2) ( monter) installieren3)4)installerinstaller [ɛ̃stale] <1>1 (mettre en place) installieren, verlegen câbles, tuyaux; anschließen téléphone; einen -anschluss bekommen eau courante, électricité; aufstellen meuble; aufhängen, aufstellen barrage2 (caser, loger) hinstellen chose; [unter]bringen personne; Beispiel: installer quelqu'un dans un fauteuil jdn in einen Sessel setzen; Beispiel: installer quelqu'un dans un lit jdn in ein Bett legen; Beispiel: être installé en Bretagne sich in der Bretagne niedergelassen haben3 (établir officiellement) einsetzen2 (se loger) Beispiel: s'installer sich einrichten; Beispiel: s'installer chez quelqu'un sich bei jemandem einquartieren3 (s'établir) Beispiel: s'installer sich niederlassen; médecin sich niederlassen; commerçant, patron d'un restaurant ein Geschäft/Restaurant eröffnen; Beispiel: s'installer à la campagne aufs Land ziehen -
5 joli
ʒɔliadjhübsch, nett, niedlich, schönjoli3 ironique Beispiel: un joli monsieur ein [ziemlich] übler Patron; Beispiel: un joli gâchis ein schöner Schlamassel familier; Beispiel: c'est du joli! das ist ja reizend! familier -
6 oublier
ublijev1) vergessen2) ( omettre) auslassen3) ( désapprendre) verlernenN'oubliez pas de l'appeler! — Denken Sie daran, Ihn anzurufen!
4)s'oublier — die Zeit vergessen, sich vergessen, in Vergessenheit geraten, seine Notdurft (an unangemessenem Ort) verrichten
oublieroublier [ublije] <1>1 (ne plus se rappeler) vergessen; Beispiel: être oublié par quelqu'un/quelque chose von jemandem/etwas vergessen werden; personne, événement bei jemandem in Vergessenheit geraten sein; Beispiel: quelque chose ne doit pas faire oublier que... über etwas datif darf man nicht vergessen, dass...2 (négliger) vergessen; Beispiel: se sentir oublié sich im Stich gelassen fühlen; Beispiel: n'oubliez pas le guide denken Sie auch an [ein Trinkgeld für] den Führer; Beispiel: il ne faudrait pas oublier que man sollte berücksichtigen, dass; Beispiel: sans oublier le patron/les accessoires sowie der Chef/das Zubehör3 (omettre) vergessen, auslassen mot, virgule; Beispiel: avoir oublié quelqu'un dans son testament jdn in seinem Testament übergangen haben5 (manquer à) vergessen; Beispiel: oublier un devoir/une obligation einer Aufgabe/Verpflichtung datif nicht nachkommen►Wendungen: se faire oublier sich zurückhaltenvergessen2 (ne pas penser à soi) Beispiel: s'oublier sich selbst vergessen; Beispiel: ne pas s'oublier auch an sich denken3 (se laisser aller) Beispiel: s'oublier sich vergessen; Beispiel: s'oublier à faire quelque chose sich dazu hinreißen lassen, etwas zu tun4 (faire ses besoins) Beispiel: s'oublier personne sein Geschäft machen familier; animal sein Geschäft verrichten -
7 protecteur
pʀɔtɛktœʀm1) Beschützer m2) ( patron) Schirmherr m4)protecteurprotecteur , -trice [pʀɔtεktœʀ, -tʀis]I Adjectif1 (défenseur) [be]schützend3 (condescendant) gönnerhaftII Substantif masculin, féminin1 (défenseur) Beschützer(in) masculin, féminin -
8 saborder
sabɔʀdev1) ( bateau) versenken2) ( entreprise) einstellensabordersaborder [sabɔʀde] <1>Beispiel: se saborder2 navigation sich versenken -
9 saint
1. sɛ̃ adj; RELheilig, Saint Sacrement Fronleichnam m
2. sɛ̃(t) m (f - sainte)1) REL Heilige(r) m/f2)saintI Adjectif1 relatif heilig; Beispiel: saintes huiles Salböl neutre; Beispiel: saint patron Schutzheiliger masculin(féminin); Beispiel: le saint sacrifice de la messe die heilige Messe; Beispiel: le Saint Sépulcre das Heilige Grab; Beispiel: la Sainte Vierge die Heilige Jungfrau; Beispiel: les Saintes Écritures die Heilige Schrift; Beispiel: vendredi/samedi saint Karfreitag masculin/Karsamstag masculin; Beispiel: jeudi saint Gründonnerstag masculin; Beispiel: la nuit du samedi saint die Osternachtrelatif Heilige(r) féminin(masculin); Beispiel: le culte des saints die Heiligenverehrung; Beispiel: saints de glace Eisheilige(n) Pluriel; Beispiel: saint des saints Allerheiligste(s) neutre►Wendungen: ne pas savoir à quel saint se vouer weder ein noch aus wissen -
10 patronne
f (m - patron)
См. также в других словарях:
patron — patron, onne 1. (pa tron, tro n ) s. m. et f. 1° Terme d antiquité. Chez les Romains, le maître à l égard de l affranchi, le protecteur à l égard du client. • Sous les noms séduisants de patrons et de pères Ils [les patriciens de Rome]… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
patron — PATRON, [patr]one. s. Protecteur. En parlant des Saints, il se dit du Saint dont on porte le nom, & de celuy sous l invocation duquel une Eglise est dédiée, ou qu on reclame comme Protecteur d un Païs, d une ville. Saint Jean est son Patron, est… … Dictionnaire de l'Académie française
Patron — Patron and Patronage † Catholic Encyclopedia ► Patron and Patronage I. By the right of patronage (ius patronatus) is understood a determinate sum of rights and obligations entailed upon a definite person, the patron, especially in… … Catholic encyclopedia
Patrón — Saltar a navegación, búsqueda El término patrón puede referirse a: un patrón de medida es un objeto o substancia que se emplea como muestra para medir alguna magnitud o para replicarla. el patrón oro y el patrón plata, el respaldo monetario de… … Wikipedia Español
patrón — patrón, na sustantivo masculino,f. 1. Área: religión Santo o advocación de la Virgen o de Jesucristo a los que se dedica una iglesia o se elige como protector de un lugar o de un grupo de personas: La Virgen del Pilar es la patrona de la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Patron — Pa tron, n. [F., fr. L. patronus, fr. pater a father. See {Paternal}, and cf. {Patroon}, {Padrone}, {Pattern}.] 1. One who protects, supports, or countenances; a defender. Patron of my life and liberty. Shak. The patron of true holiness. Spenser … The Collaborative International Dictionary of English
Patron — Sm Schutzherr , besonders Schutzpatron Schutzheiliger erw. fremd. Erkennbar fremd (12. Jh.), mhd. patrōn(e) Schutzherr Entlehnung. Entlehnt aus l. patrōnus Schutzherr , auch Verteidiger vor Gericht , zu l. pater Vater . Das Patronat ist im 18. Jh … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
patrón — na 1. Los sustantivos patrón y patrono, cuyo femenino es patrona, proceden del mismo étimo latino y comparten la mayoría de las acepciones referidas a persona, a saber, ‘protector de una colectividad’: «Se rendirá homenaje a san Judas Tadeo,… … Diccionario panhispánico de dudas
patron — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. patronnie; lm M. owie || i {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osoba lub instytucja pełniąca funkcję opiekuna; protektor : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być patronem czyjegoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patrón — patrón, na (Del lat. patrōnus). 1. m. y f. Defensor, protector. 2. Que tiene cargo de patronato. 3. Santo titular de una iglesia. 4. Protector escogido por un pueblo o congregación, ya sea un santo, ya la Virgen o Jesucristo en alguna de sus… … Diccionario de la lengua española
patron — pa‧tron [ˈpeɪtrən] noun [countable] 1. formal someone who regularly uses a particular shop, restaurant, hotel etc; = CUSTOMER: • Regular patrons comprise 65 percent of the restaurant s customers. 2. someone who supports the activities of a public … Financial and business terms