Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

paths

  • 21 en ningún lugar

    Ex. Nowhere may a man acquire more honor than by taking a part in a work that enlarges the hope of the free world that it may be led in the ways of wisdom, whose 'ways are ways of pleasantness and all her paths are peace'.
    * * *

    Ex: Nowhere may a man acquire more honor than by taking a part in a work that enlarges the hope of the free world that it may be led in the ways of wisdom, whose 'ways are ways of pleasantness and all her paths are peace'.

    Spanish-English dictionary > en ningún lugar

  • 22 en ningún sitio

    = anywhere along the line, nowhere
    Ex. 'Didn't you learn anywhere along the line that a subordinate has an obligation to keep a supervisor informed about what's going on?' she flamed out indignantly.
    Ex. Nowhere may a man acquire more honor than by taking a part in a work that enlarges the hope of the free world that it may be led in the ways of wisdom, whose 'ways are ways of pleasantness and all her paths are peace'.
    * * *
    = anywhere along the line, nowhere

    Ex: 'Didn't you learn anywhere along the line that a subordinate has an obligation to keep a supervisor informed about what's going on?' she flamed out indignantly.

    Ex: Nowhere may a man acquire more honor than by taking a part in a work that enlarges the hope of the free world that it may be led in the ways of wisdom, whose 'ways are ways of pleasantness and all her paths are peace'.

    Spanish-English dictionary > en ningún sitio

  • 23 entrecruzar

    v.
    1 to interweave.
    2 to interlace, to intersect, to crisscross, to intertwine.
    * * *
    1 to interweave
    * * *
    1. VT
    1) (=entrelazar) to interlace, interweave, intertwine
    2) (Bio) to cross, interbreed
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to intertwine, interweave
    2.
    1) hilos/cintas to intertwine, interweave
    2) razas to interbreed
    * * *
    = criss-cross [crisscross], intertwine, interlock, interweave, knot together, interlace.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex. Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex. Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex. In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    ----
    * entrecruzar las piernas = overlap + legs.
    * que se entrecruzan = intertwined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to intertwine, interweave
    2.
    1) hilos/cintas to intertwine, interweave
    2) razas to interbreed
    * * *
    = criss-cross [crisscross], intertwine, interlock, interweave, knot together, interlace.

    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.

    Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex: Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex: Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex: In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    * entrecruzar las piernas = overlap + legs.
    * que se entrecruzan = intertwined.

    * * *
    vt
    to intertwine, interweave
    A «hilos/cintas» to intertwine, interweave
    B «razas» to interbreed
    * * *

    entrecruzar ( conjugate entrecruzar) verbo transitivo
    to intertwine, interweave
    ' entrecruzar' also found in these entries:
    English:
    crisscross
    * * *
    vt
    [líneas, trazos, hilos] to interweave
    * * *
    entrecruzar {21} vt
    entrelazar: to interweave, to intertwine

    Spanish-English dictionary > entrecruzar

  • 24 entrelazar

    v.
    1 to interlace, to interlink.
    2 to intertwine, to mat, to enlace, to interlock.
    * * *
    1 to entwine, interweave, interlace
    \
    entrelazar las manos to join one's hands, hold hands
    * * *
    verb
    to intertwine, interweave
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cintas/hilos> to interweave, intertwine
    2.
    entrelazarse v pron to intertwine, interweave
    * * *
    = lock together, criss-cross [crisscross], intertwine, entwine, interlock, mesh, braid, knot together, interweave, twine, interlace.
    Ex. As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex. The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).
    Ex. Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex. This is a painting of a girl in a red dress with her hair braided, seated behind a parapet near a window.
    Ex. Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex. This liana has an old stem twining around a tree branch in the tropical deciduous forest of Michoacan, Mexico.
    Ex. In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    ----
    * entrelazarse = become + intertwined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cintas/hilos> to interweave, intertwine
    2.
    entrelazarse v pron to intertwine, interweave
    * * *
    = lock together, criss-cross [crisscross], intertwine, entwine, interlock, mesh, braid, knot together, interweave, twine, interlace.

    Ex: As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.

    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex: The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).
    Ex: Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex: This is a painting of a girl in a red dress with her hair braided, seated behind a parapet near a window.
    Ex: Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex: This liana has an old stem twining around a tree branch in the tropical deciduous forest of Michoacan, Mexico.
    Ex: In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    * entrelazarse = become + intertwined.

    * * *
    entrelazar [A4 ]
    vt
    ‹cintas/hilos› to interweave, intertwine
    caminaban con las manos entrelazadas they walked along hand in hand
    to intertwine, interweave
    * * *

    entrelazar ( conjugate entrelazar) verbo transitivocintas/hilos to interweave, intertwine;

    entrelazarse verbo pronominal
    to intertwine, interweave
    entrelazar verbo transitivo, entrelazarse verbo reflexivo to entwine

    ' entrelazar' also found in these entries:
    Spanish:
    entrelazarse
    - trabar
    - entretejer
    English:
    entwine
    - interlock
    - intertwine
    * * *
    vt
    [dedos] to interlace; [líneas, trazos] to intertwine; [hilos, cintas] to interweave; [historias, destinos, vidas] to intertwine, to weave together;
    entrelazaron sus manos they joined hands
    * * *
    v/t interweave, intertwine
    * * *
    entrelazar {21} vt
    entrecruzar: to interweave, to intertwine

    Spanish-English dictionary > entrelazar

  • 25 identificación

    f.
    1 identification, ID, ID card, I.D..
    2 recognition.
    3 identification, identity, leaning, filiation.
    4 identification.
    5 genetic fingerprinting.
    * * *
    1 identification
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino ( acción) identification; ( documentos) identity papers (pl)
    * * *
    = empathy, identification, recognition, authentication, buy-in, sign-up, ID (identification), spotting.
    Ex. They lack an understanding of an empathy with the character, and are hampered by an overabundance of unimportant detail.
    Ex. The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Without the legal safeguards of authentication, the promise of electronic trading cannot be realized.
    Ex. The seminar will deal with the processes of developing and ensuring corporate buy-in to a digital preservation policy.
    Ex. Web workers want ease of use with a keep it simple approach to information retrieval, including the sign-up process for access to information services.
    Ex. To make the product more closely resemble a CD-ROM service; IDs for 10 simultaneous users were obtained for a flat fee.
    Ex. Directions are included for observing the moon, looking at constellations, measuring the sky, plotting the paths of shooting stars, and planet spotting.
    ----
    * bloque funcional de identificación = identification block.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * etiqueta de identificación = name tag.
    * etiqueta de identificación del lector = borrower identification label.
    * fichero de identificaciones documentales = signature file.
    * identificación bibliográfica y de copyright de la contribución = catch line.
    * identificación de errores = error identification.
    * identificación mediante las huellas dactilares = finger-print identification.
    * identificación mediante la voz = voice-print identification.
    * identificación mediante marcas = tagging.
    * identificación por radiofrecuencia = radio frequency identification (RFID).
    * identificación textual = text signature.
    * número de identificación = ID number (identification number).
    * número de identificación del documento = library registration number.
    * número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.
    * pedir la identificación = card.
    * PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).
    * registro de identificación = cookie.
    * rueda de identificación = police line-up, identity parade, identification parade.
    * tarjeta de identificación = identification card.
    * * *
    femenino ( acción) identification; ( documentos) identity papers (pl)
    * * *
    = empathy, identification, recognition, authentication, buy-in, sign-up, ID (identification), spotting.

    Ex: They lack an understanding of an empathy with the character, and are hampered by an overabundance of unimportant detail.

    Ex: The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.
    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex: Without the legal safeguards of authentication, the promise of electronic trading cannot be realized.
    Ex: The seminar will deal with the processes of developing and ensuring corporate buy-in to a digital preservation policy.
    Ex: Web workers want ease of use with a keep it simple approach to information retrieval, including the sign-up process for access to information services.
    Ex: To make the product more closely resemble a CD-ROM service; IDs for 10 simultaneous users were obtained for a flat fee.
    Ex: Directions are included for observing the moon, looking at constellations, measuring the sky, plotting the paths of shooting stars, and planet spotting.
    * bloque funcional de identificación = identification block.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * etiqueta de identificación = name tag.
    * etiqueta de identificación del lector = borrower identification label.
    * fichero de identificaciones documentales = signature file.
    * identificación bibliográfica y de copyright de la contribución = catch line.
    * identificación de errores = error identification.
    * identificación mediante las huellas dactilares = finger-print identification.
    * identificación mediante la voz = voice-print identification.
    * identificación mediante marcas = tagging.
    * identificación por radiofrecuencia = radio frequency identification (RFID).
    * identificación textual = text signature.
    * número de identificación = ID number (identification number).
    * número de identificación del documento = library registration number.
    * número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.
    * pedir la identificación = card.
    * PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).
    * registro de identificación = cookie.
    * rueda de identificación = police line-up, identity parade, identification parade.
    * tarjeta de identificación = identification card.

    * * *
    1 (acción) identification
    2 (documentos) identity card, identity papers (pl)
    su identificación, por favor may I see your (identity) papers, please?
    * * *

     

    identificación sustantivo femenino identification
    Jur rueda de identificación, identity parade
    ' identificación' also found in these entries:
    Spanish:
    CIF
    - placa
    - rueda
    - número
    English:
    ID
    - identification
    - identity parade
    - line
    - name
    * * *
    1. [acción] identification;
    Tel
    2. [documentos] papers, ID;
    la identificación, por favor may I see your papers, please?
    * * *
    f
    1 acto identification
    2 INFOR user ID, user name
    * * *
    1) : identification, identifying
    2) : identification document, ID
    * * *
    identificación n identification

    Spanish-English dictionary > identificación

  • 26 labrarse

    VPR

    labrarse un porvenir — to carve out a future for o.s.

    * * *
    (v.) = hew
    Ex. All of the women hewed unconventional career paths mostly using convention.
    * * *
    (v.) = hew

    Ex: All of the women hewed unconventional career paths mostly using convention.

    * * *

    ■labrarse vr fig to build (for oneself)
    labrarse un futuro, to build a future for oneself
    ' labrarse' also found in these entries:
    Spanish:
    labrar
    English:
    build up
    - carve out
    * * *
    vpr
    labrarse un porvenir to carve out a future for oneself

    Spanish-English dictionary > labrarse

  • 27 muy bien pagado

    (adj.) = highly paid
    Ex. As the value of information is increasingly perceived, career paths in information management will become highly paid bureaucratic positions.
    * * *
    (adj.) = highly paid

    Ex: As the value of information is increasingly perceived, career paths in information management will become highly paid bureaucratic positions.

    Spanish-English dictionary > muy bien pagado

  • 28 muy bien remunerado

    (adj.) = highly paid
    Ex. As the value of information is increasingly perceived, career paths in information management will become highly paid bureaucratic positions.
    * * *
    (adj.) = highly paid

    Ex: As the value of information is increasingly perceived, career paths in information management will become highly paid bureaucratic positions.

    Spanish-English dictionary > muy bien remunerado

  • 29 puesto de trabajo

    job
    * * *
    ( empleo) job; (Inf) workstation
    * * *
    (n.) = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held
    Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex. He has held a variety of positions of increasing responsibility.
    Ex. The chief librarian or director of libraries, by which title the post is sometimes now known, will in general be fully occupied with making decisions on internal professional policy.
    Ex. You'll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he'll be called as soon as there's another opening.
    Ex. At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    Ex. In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.
    Ex. Data on doctoral graduates are discussed in terms of socioeconomic factors, educational background, position held, prior professional experience, salaries, professional membership, and publications.
    * * *
    ( empleo) job; (Inf) workstation
    * * *
    (n.) = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held

    Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.

    Ex: He has held a variety of positions of increasing responsibility.
    Ex: The chief librarian or director of libraries, by which title the post is sometimes now known, will in general be fully occupied with making decisions on internal professional policy.
    Ex: You'll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he'll be called as soon as there's another opening.
    Ex: At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    Ex: In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.
    Ex: Data on doctoral graduates are discussed in terms of socioeconomic factors, educational background, position held, prior professional experience, salaries, professional membership, and publications.

    * * *
    job

    Spanish-English dictionary > puesto de trabajo

  • 30 salida profesional

    (n.) = career opportunity, career path, career pattern, career option
    Ex. Such are the career opportunities presently open to such people that there is little hope of persuading them into new course programmes.
    Ex. At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    Ex. Non-traditional career patterns include part-time work; job share, flexitime, freelance and services by consultants and information brokers.
    Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.
    * * *
    (n.) = career opportunity, career path, career pattern, career option

    Ex: Such are the career opportunities presently open to such people that there is little hope of persuading them into new course programmes.

    Ex: At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    Ex: Non-traditional career patterns include part-time work; job share, flexitime, freelance and services by consultants and information brokers.
    Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.

    Spanish-English dictionary > salida profesional

  • 31 separarse

    1 (tomar diferente camino) to separate, part company
    2 (matrimonio) to separate
    3 (apartarse) to move away (de, from)
    4 (desprenderse) to separate (de, from), come off (de, -)
    5 (de amigo etc) to part company (de, with)
    6 separarse de (dejar algo) to part with
    * * *
    * * *
    VPR
    1) [en el espacio] to part

    caminaron hasta la plaza, donde se separaron — they walked as far as the square, where they went their separate ways o where they parted

    separarse de algn/algo: no se separa de él ni un solo instante — she never leaves him o leaves his side for a moment

    no se separan ni un momento del televisor — they sit there glued to the television, they never take their eyes off the television

    se separó de la vida públicashe withdrew o retired from public life

    2) [en una relación] [cónyuges] to separate, split up; [socios, pareja] to split up

    ¿en qué año se separaron los Beatles? — what year did the Beatles break up o split up?

    separarse de[+ cónyuge] to separate from, split up with; [+ socio, pareja] to split up with

    se separó de su maridoshe separated from o split up with her husband

    3) (=desprenderse) [fragmento, trozo] to detach itself (de from)
    come away; [pedazos] to come apart
    4) (Pol, Rel) to break away
    5) (Jur) to withdraw (de from)
    * * *
    (v.) = drift apart, part, divorce, go (our/their) separate ways, fork
    Ex. UDC was originally based on the fifth edition of DC, and though the two schemes tended to drift apart, there was for some time an attempt to bring them into line again.
    Ex. Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex. After having gone their separate ways, today we see these institutions coming back together = Tras haber estado separadas, en la actualidad estas instituciones están volviendo a colaborar.
    Ex. Meanings in art come in layers, their ways forking and crossing one another like the meandering paths of a labyrinth.
    * * *
    (v.) = drift apart, part, divorce, go (our/their) separate ways, fork

    Ex: UDC was originally based on the fifth edition of DC, and though the two schemes tended to drift apart, there was for some time an attempt to bring them into line again.

    Ex: Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.
    Ex: After having gone their separate ways, today we see these institutions coming back together = Tras haber estado separadas, en la actualidad estas instituciones están volviendo a colaborar.
    Ex: Meanings in art come in layers, their ways forking and crossing one another like the meandering paths of a labyrinth.

    * * *

    ■separarse verbo reflexivo
    1 (aumentar la distancia) to move away [de, from]: no te separes de mí, stay with me
    2 (coger rumbos distintos) to part: nos separamos para buscarte, we split up to look for you
    3 (una banda, un grupo, un partido) to split up
    4 (un matrimonio) to separate
    ' separarse' also found in these entries:
    Spanish:
    apartar
    - separar
    English:
    break away
    - draw
    - part
    - secede
    - separate
    - split off
    - split up
    - break
    - company
    - diverge
    - split
    - stick
    * * *
    vpr
    1. [apartarse] to move apart;
    separaos un poco move apart a bit;
    separarse de to move away from;
    sepárese un poco del micrófono don't speak too close to the microphone;
    no se separen del grupo don't leave the group, stay together with the group;
    no se separaba de mí he didn't leave my side;
    jamás se separa de su osito de peluche she never goes anywhere without her teddy bear;
    es la primera vez que se separa de sus padres it's the first time he's been away from his parents
    2. [ir por distinto lugar] [personas] to separate, to part company;
    [caminos, vías, carreteras] to diverge;
    aquí se separan nuestros caminos this is where we each go our separate way, this is where we part company
    3. [matrimonio] to separate (de from); [novios, grupo musical, entidades] to split up (de with);
    se ha separado de su marido she has separated from her husband
    4. [independizarse] [territorio, comunidad] to break away (de from)
    5. [desprenderse] to come away o off
    * * *
    v/r separate, split up fam
    * * *
    1. (matrimonio, pareja) to separate / to split up [pt. & pp. split]
    2. (ir por distinto lugar) to go separate ways
    3. (apartarse) to move away

    Spanish-English dictionary > separarse

  • 32 serpenteante

    adj.
    meandering, wriggly, winding, twisting.
    * * *
    1 winding
    * * *
    ADJ [camino] winding, twisting; [río] winding, meandering
    * * *
    adjetivo <río/camino> winding
    * * *
    = winding, meandering.
    Ex. The volunteers were asked to follow the experimenter through the winding streets of a medieval town centre.
    Ex. Meanings in art come in layers, their ways forking and crossing one another like the meandering paths of a labyrinth.
    * * *
    adjetivo <río/camino> winding
    * * *
    = winding, meandering.

    Ex: The volunteers were asked to follow the experimenter through the winding streets of a medieval town centre.

    Ex: Meanings in art come in layers, their ways forking and crossing one another like the meandering paths of a labyrinth.

    * * *
    ‹río› winding; ‹camino› winding, twisty

    Spanish-English dictionary > serpenteante

  • 33 silvestre

    adj.
    wild.
    * * *
    1 wild
    * * *
    ADJ
    1) (Bot) wild
    2) (=agreste) rustic, rural
    * * *
    adjetivo <flor/fruta> wild
    * * *
    = sylvan.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees, making the campus a sylvan retreat in the midst of a small commercial center.
    ----
    * flor silvestre = wildflower [wild flower].
    * semilla de flor silvestre = wildflower seed.
    * * *
    adjetivo <flor/fruta> wild
    * * *

    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees, making the campus a sylvan retreat in the midst of a small commercial center.

    * flor silvestre = wildflower [wild flower].
    * semilla de flor silvestre = wildflower seed.

    * * *
    ‹flor/fruta› wild común1 (↑ común (1))
    * * *

    Multiple Entries:
    Silvestre    
    silvestre
    silvestre adjetivo
    wild
    Silvestre sustantivo masculino Silvester, Sylvester
    ' Silvestre' also found in these entries:
    Spanish:
    silvestre
    English:
    wild
    - blue
    * * *
    wild
    * * *
    adj wild
    * * *
    : wild
    flor silvestre: wildflower
    * * *
    silvestre adj wild

    Spanish-English dictionary > silvestre

  • 34 sin par

    adj.
    unparalleled, incomparable, beyond compare, in a class apart.
    * * *
    matchless
    * * *
    (adj.) = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unique, without peer, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless
    Ex. Information and communication technologies (ICTs) have generated a level of common international interest on a level unequalled since the construction of the railways.
    Ex. Hitherto her behavior had been unexampled.
    Ex. He was a scholar-librarian whose Catalogue of Anglo-Saxon Manuscripts remained unsurpassed for 250 years, and is still useful.
    Ex. Their problem, Waikart concluded, 'was unique unto itself'.
    Ex. The basic requirement of a shelf arrangement system is that each document has a unique place in the sequence.
    Ex. A wide-ranging survey without peer, it also elucidates the universal truths that Christianity shares with other traditions and spiritual paths.
    Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex. The Iberian horse was already regarded as a war horse without equal.
    Ex. My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.
    * * *
    (adj.) = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unique, without peer, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless

    Ex: Information and communication technologies (ICTs) have generated a level of common international interest on a level unequalled since the construction of the railways.

    Ex: Hitherto her behavior had been unexampled.
    Ex: He was a scholar-librarian whose Catalogue of Anglo-Saxon Manuscripts remained unsurpassed for 250 years, and is still useful.
    Ex: Their problem, Waikart concluded, 'was unique unto itself'.
    Ex: The basic requirement of a shelf arrangement system is that each document has a unique place in the sequence.
    Ex: A wide-ranging survey without peer, it also elucidates the universal truths that Christianity shares with other traditions and spiritual paths.
    Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex: The Iberian horse was already regarded as a war horse without equal.
    Ex: My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.

    Spanish-English dictionary > sin par

  • 35 sin parangón

    adj.
    unparalleled, matchless, unequalled.
    * * *
    (adj.) = unparalleled, unequalled, without peer, matchless
    Ex. But these designers did more than copy the Aldine original: they developed it in a whole range of new sizes, and produced a series of romans hitherto unparalleled for elegance and utility.
    Ex. Information and communication technologies (ICTs) have generated a level of common international interest on a level unequalled since the construction of the railways.
    Ex. A wide-ranging survey without peer, it also elucidates the universal truths that Christianity shares with other traditions and spiritual paths.
    Ex. My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.
    * * *
    (adj.) = unparalleled, unequalled, without peer, matchless

    Ex: But these designers did more than copy the Aldine original: they developed it in a whole range of new sizes, and produced a series of romans hitherto unparalleled for elegance and utility.

    Ex: Information and communication technologies (ICTs) have generated a level of common international interest on a level unequalled since the construction of the railways.
    Ex: A wide-ranging survey without peer, it also elucidates the universal truths that Christianity shares with other traditions and spiritual paths.
    Ex: My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.

    Spanish-English dictionary > sin parangón

  • 36 sinuoso

    adj.
    1 crooked, twisted.
    2 sinuous, meandering, full of twists and turns, waving.
    * * *
    1 (camino) winding
    2 figurado (argumento) tortuous; (persona) devious
    * * *
    ADJ
    1) (=con curvas) [camino] winding, sinuous; [línea, raya] wavy; [rumbo] devious
    2) [persona, actitud] devious
    * * *
    - sa adjetivo (liter)
    a) <camino/carretera> winding, sinuous (liter)
    b) <personalidad/conducta> devious
    * * *
    = tortuous, crooked, circuitous, curving, winding, meandering, slinky [slinkier -comp., slinkiest -sup.].
    Ex. The promulgation of Community law represents the culmination of an often tortuous legal process whose main features are laid down in the Treaty of Rome.
    Ex. We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.
    Ex. The printed indexes provided are difficult to use and do not give enough detail, resulting in lengthy and sometimes circuitous searches for required information.
    Ex. Finnish libraries in general are distinguished by the use of split-levels, skylights and curving lines.
    Ex. The volunteers were asked to follow the experimenter through the winding streets of a medieval town centre.
    Ex. Meanings in art come in layers, their ways forking and crossing one another like the meandering paths of a labyrinth.
    Ex. The soldier, with his slinky walk, looked straight ahead while sipping vodka to burn the pain.
    * * *
    - sa adjetivo (liter)
    a) <camino/carretera> winding, sinuous (liter)
    b) <personalidad/conducta> devious
    * * *
    = tortuous, crooked, circuitous, curving, winding, meandering, slinky [slinkier -comp., slinkiest -sup.].

    Ex: The promulgation of Community law represents the culmination of an often tortuous legal process whose main features are laid down in the Treaty of Rome.

    Ex: We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.
    Ex: The printed indexes provided are difficult to use and do not give enough detail, resulting in lengthy and sometimes circuitous searches for required information.
    Ex: Finnish libraries in general are distinguished by the use of split-levels, skylights and curving lines.
    Ex: The volunteers were asked to follow the experimenter through the winding streets of a medieval town centre.
    Ex: Meanings in art come in layers, their ways forking and crossing one another like the meandering paths of a labyrinth.
    Ex: The soldier, with his slinky walk, looked straight ahead while sipping vodka to burn the pain.

    * * *
    sinuoso -sa
    1 ‹camino/carretera› winding, full of bends, sinuous ( liter)
    2 ‹personalidad/conducta› devious
    * * *

    sinuoso,-a adjetivo
    1 (río, trayecto) winding
    2 pey (disimulado, retorcido) devious
    ' sinuoso' also found in these entries:
    Spanish:
    sinuosa
    English:
    winding
    - crooked
    - devious
    - tortuous
    - wind
    * * *
    sinuoso, -a adj
    1. [camino] winding
    2. [movimiento] sinuous
    3. [disimulado] devious
    * * *
    adj winding
    * * *
    sinuoso, -sa adj
    1) : winding, sinuous
    2) : devious

    Spanish-English dictionary > sinuoso

  • 37 tramo

    m.
    1 section, stretch (espacio).
    2 flight (of stairs).
    3 band.
    tramo impositivo tax bracket
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tramar.
    * * *
    1 (camino etc) stretch, section
    2 (de escalera) flight
    3 (de terreno) lot, plot
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de carretera] section, stretch; [de puente] span; [de escalera] flight
    2) [de tiempo] period
    3) (=terreno) plot
    4) (Econ) [de préstamo] tranche; [de impuestos] band
    * * *
    masculino (de carretera, vía) stretch; ( de escalera) flight
    * * *
    = stretch, tranche, leg.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex. The first tranche of NATO enlargement -- adding Poland, Hungary, and the Czech Republic next year -- will help stabilize an historically unstable region.
    Ex. All these locations share a common inaccessibility with book exchanges completing the last leg of their journey by water.
    ----
    * tramo de escaleras = flight of stairs.
    * último tramo, el = last leg, the.
    * un tramo de = a stretch of.
    * * *
    masculino (de carretera, vía) stretch; ( de escalera) flight
    * * *
    = stretch, tranche, leg.

    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.

    Ex: The first tranche of NATO enlargement -- adding Poland, Hungary, and the Czech Republic next year -- will help stabilize an historically unstable region.
    Ex: All these locations share a common inaccessibility with book exchanges completing the last leg of their journey by water.
    * tramo de escaleras = flight of stairs.
    * último tramo, el = last leg, the.
    * un tramo de = a stretch of.

    * * *
    A (de una carretera, vía) stretch; (de una escalera) flight
    han inaugurado un nuevo tramo de la carretera they've opened a new stretch o section of the road
    la campaña está en su tramo final the campaign is in its final phase
    B ( Fin) tranche
    * * *

     

    Del verbo tramar: ( conjugate tramar)

    tramo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    tramó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    tramar    
    tramo
    tramar ( conjugate tramar) verbo transitivo engaño to devise;
    venganza to plot;
    complot to hatch, lay;
    ¿qué andan tramando? what are they up to? (colloq)

    tramo sustantivo masculino (de carretera, vía) stretch;

    ( de escalera) flight
    tramar vtr (un engaño, conspiración, plan) to plot: ¿qué estará tramando? what is he up to?
    tramo sustantivo masculino
    1 (de suelo, autopista) stretch
    2 (de una escalera) flight
    ' tramo' also found in these entries:
    Spanish:
    cañería
    - sección
    - trecho
    - jalón
    - señalizar
    English:
    flight
    - length
    - reach
    - section
    - stretch
    - tax bracket
    * * *
    tramo nm
    1. [de carretera, ruta] section, stretch;
    el tramo final de la carrera the final stretch of the race
    2. [de escalera] flight (of stairs)
    3. [de tarifa] band;
    [de edad] bracket, Br band;
    el tramo superior del impuesto sobre la renta the higher rate income tax band
    Bolsa tramo minorista retail tranche;
    tramo de renta income bracket
    * * *
    m section, stretch; de escaleras flight
    * * *
    tramo nm
    1) : stretch, section
    2) : flight (of stairs)
    * * *
    1. (de carretera) stretch
    2. (de escalera) flight

    Spanish-English dictionary > tramo

  • 38 trayectoria profesional

    f.
    career path.
    * * *
    (n.) = background, career, career path
    Ex. This article describes the Nordic online data base situation, outlining its background and future developments, as well as the supply of different kinds of data base.
    Ex. She began her career at Central Missouri State University where she was Head of the Documents Depository.
    Ex. At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    * * *
    (n.) = background, career, career path

    Ex: This article describes the Nordic online data base situation, outlining its background and future developments, as well as the supply of different kinds of data base.

    Ex: She began her career at Central Missouri State University where she was Head of the Documents Depository.
    Ex: At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.

    Spanish-English dictionary > trayectoria profesional

  • 39 trecho

    m.
    1 distance (espacio).
    de trecho en trecho every so often
    2 stretch, distance, haul, length.
    * * *
    1 (espacio) distance, way; (tiempo) while, time
    2 (de camino, ruta) stretch
    3 AGRICULTURA plot, patch
    4 familiar (parte) piece, bit
    \
    a trechos in parts, in places
    de trecho en trecho at intervals
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=tramo) stretch; (=distancia) way, distance; (=tiempo) while

    a trechos(=en parte) in parts, here and there; (=cada tanto) intermittently, by fits and starts

    de trecho en trecho — every so often, at intervals

    muy de trecho en trecho — very occasionally, only once in a while

    2) (Agr) (=parcela) plot, patch
    3) * (=trozo) bit, part
    * * *
    a) ( tramo) stretch

    de trecho en trecho — every so often, at intervals

    b) ( distancia) distance
    * * *
    = leg, tract, stretch.
    Ex. All these locations share a common inaccessibility with book exchanges completing the last leg of their journey by water.
    Ex. Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    ----
    * del dicho al hecho hay mucho trecho = many a slip between the cup and the lip, easier said than done, There's many a slip 'twixt cup and lip.
    * de trecho en trecho = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.
    * último trecho, el = last leg, the.
    * * *
    a) ( tramo) stretch

    de trecho en trecho — every so often, at intervals

    b) ( distancia) distance
    * * *
    = leg, tract, stretch.

    Ex: All these locations share a common inaccessibility with book exchanges completing the last leg of their journey by water.

    Ex: Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.
    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    * del dicho al hecho hay mucho trecho = many a slip between the cup and the lip, easier said than done, There's many a slip 'twixt cup and lip.
    * de trecho en trecho = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.
    * último trecho, el = last leg, the.

    * * *
    A
    1 (tramo) stretch
    su carrera política ha tenido trechos difíciles her political career has been through difficult periods o ( BrE) patches
    a trechos here and there
    de trecho en trecho every so often, at intervals
    2
    (distancia): aún nos queda un buen trecho we still have a good distance o a fair way to go
    todavía hay un trecho hasta su casa it's still a fair o good way to her house
    eres joven y aún te queda un trecho por recorrer you're still young and you have a lot of years ahead of you
    B ( Méx) (sendero) path
    * * *

    trecho sustantivo masculino


    aún nos queda un buen trecho we still have a good distance o a fair way to go

    trecho sustantivo masculino (tramo, recorrido breve) way, distance: le acompañé un buen trecho, I accompanied him for quite a distance
    ' trecho' also found in these entries:
    English:
    stretch
    - say
    * * *
    trecho nm
    1. [espacio] distance;
    [tiempo] time, while;
    aún queda un buen trecho para llegar there's still quite a way to go until we get there
    2. [tramo] stretch;
    de trecho en trecho every so often
    * * *
    m stretch, distance;
    de trecho en trecho at intervals
    * * *
    trecho nm
    1) : stretch, period
    de trecho en trecho: at intervals
    2) : distance, space
    * * *
    trecho n way

    Spanish-English dictionary > trecho

  • 40 tráfico a motor

    Ex. On most bridle paths cycling is allowed, but motor traffic is barred.
    * * *

    Ex: On most bridle paths cycling is allowed, but motor traffic is barred.

    Spanish-English dictionary > tráfico a motor

См. также в других словарях:

  • paths — path path (p[.a]th), n.; pl. {paths} (p[.a][th]z). [AS. p[ae][eth], pa[eth]; akin to D. pad, G. pfad, of uncertain origin; cf. Gr. pa tos, Skr. patha, path. [root]21.] 1. A trodden way; a footway. [1913 Webster] The dewy paths of meadows we will… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Paths of Darkness — is the New York Times best selling series of novels chronicling adventures of the renegade drow elf character Drizzt Do Urden written by R. A. Salvatore. It is the follow up series to Legacy of the Drow and is followed up by The Hunter s Blades… …   Wikipedia

  • Paths of Glory — Título La patrulla infernal (Hispanoamérica) Senderos de gloria (España) Ficha técnica Dirección Stanley Kubrick Producción James …   Wikipedia Español

  • Paths of Possession — Logo von Paths of Possession …   Deutsch Wikipedia

  • Paths, Prints — Album par Jan Garbarek Sortie 1982 Enregistrement décembre 1981 Talent Studio, Oslo Durée 50:30 Genre Jazz Producteur …   Wikipédia en Français

  • paths cross — phrase if two people’s paths cross, they meet without planning to Their paths were to cross several times in the years ahead. Thesaurus: to meet, or to introduce peoplesynonym Main entry: cross …   Useful english dictionary

  • Paths of Glory — Infobox Film name = Paths of Glory caption = Theatrical poster director = Stanley Kubrick producer = James B. Harris writer = Stanley Kubrick Jim Thompson Calder Willingham Story: Humphrey Cobb starring = Kirk Douglas, Ralph Meeker Adolphe Menjou …   Wikipedia

  • Paths of Glory —    1) (novel, 1935)    This angry antiwar novel by combat veteran HUMPHREY COBB takes its title from a line in poet Thomas Gray’s “Elegy Written in a Country Churchyard” (1751) that reads “The paths of glory lead but to the grave. ” The novel was …   The Encyclopedia of Stanley Kubrick

  • Paths of Possession — Infobox musical artist Name = Paths of Possession Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = United States Genre = Melodic Death Metal Years active = 1999–present Label = Metal Blade Associated acts = URL =… …   Wikipedia

  • Paths of Glory (board game) — Infobox Game title = Paths of Glory subtitle = The First World War, 1914 1918 image link = image caption = designer = Ted Raicer illustrator = Mark Simonitch publisher = GMT Games players = Two ages = setup time = playing time = 14 hours random… …   Wikipedia

  • Paths of the Dead — In J. R. R. Tolkien s legendarium, the Paths of the Dead were a haunted pass through the White Mountains.The Paths of the Dead started at the Dark Door at the end of the long valley of Harrowdale, beyond the Firienfeld and the forest of Dimholt …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»