-
1 PATA
-
2 PatA GeschO
патент. Patentamtsgeschäftsordnung -
3 Schwimmwagen PATA
сущ. -
4 Pantalons
[pãta'lõ: s] и [panta'lõ: s]pl фр панталоны -
5 Pfote
-
6 Bein
baɪnn1) ANAT pierna fmit den Beinen fest im Leben stehen — ver las realidades, pisar tierra
sich auf die Beine machen — ponerse en marcha, echar piernas
2) ( eines Tieres) pata f3) ( bei Möbeln) pata f, pie mBein [baɪn]<-(e)s, -e>1 dig (Körperteil) pierna Feminin; die Beine übereinander schlagen cruzar las piernas; er stellt ihm ein Bein le pone la zancadilla; sich Dativ (k)ein Bein ausreißen (umgangssprachlich bildlich) (no) matarse trabajando; mit einem Bein im Grab stehen (umgangssprachlich bildlich) estar con un pie en la tumba; sich Dativ die Beine in den Bauch stehen (umgangssprachlich bildlich) estar de plantón; mit beiden Beinen im Leben stehen (umgangssprachlich bildlich) tener los pies en el suelo; jemandem Beine machen (umgangssprachlich bildlich) echar a alguien; die Beine in die Hand nehmen (umgangssprachlich bildlich) salir disparado; etwas auf die Beine stellen (umgangssprachlich bildlich) montar algo; er ist schon wieder auf den Beinen (umgangssprachlich) ya se ha recuperado totalmente3 dig(gehobener Sprachgebrauch: Knochen) hueso Maskulin; etwas geht jemandem durch Mark und Bein (umgangssprachlich) algo le parte el alma a alguienwenn du jetzt nicht endlich kommst, mache ich dir Beine como no vengas de una vez me voy a poner serio ( femenino seria) contigo -
7 Bock
bɔkm1) SPORT potro m3)einen Bock schießen (fig) — cometer un error, meter la pata
Bock [bɔk, Plural: 'bœkə]<-(e)s, Böcke>1 dig Zoologie macho Maskulin; (Ziegenbock) macho Maskulin cabrío; einen Bock schießen (bildlich) meter la pata2 dig(umgangssprachlich: Mensch) tío Maskulin, tipo Maskulin; er ist ein sturer Bock es un tío tozudokeinen oder null Bock (auf etw (A) ) haben (umgangssprachlich) no tener ganas oder ni pizca de ganas (de algo) -
8 Fettnäpfchen
'fɛtnɛpfçənnins Fettnäpfchen treten — meter la pata (fam)
Fettnäpfchen ['fεtnεpfçən]<-s, -> (umgangssprachlich); ins Fettnäpfchen treten meter la patadas (ohne Pl) -
9 Fuß
fuːsm1) ANAT pie mkalte Füße bekommen (fig) — arrepentirse
etw mit Füßen treten — hollar algo/despreciar algo
2) ( Sockel) pedestal m3) ( Maßeinheit) pie mFuß [fu:s, Plural: 'fy:sə]<-es, Füße> pie Maskulin; am Fuß des Berges al pie de la montaña; zu Fuß gehen ir andando; gut zu Fuß sein poder caminar bien; sich Dativ die Füße wund laufen despellejarse los pies; die Sache hat Hand und Fuß el asunto tiene pies y cabeza; auf großem Fuß leben vivir a lo grande; auf eigenen Füßen stehen (bildlich) ser independiente; mit jemandem auf gutem Fuße stehen llevarse bien con alguien; das Publikum lag ihr zu Füßen (gehobener Sprachgebrauch) el público estaba a sus pies; er bekam kalte Füße (umgangssprachlich bildlich) le entró miedo; jemandem etwas vor die Füße werfen (bildlich) tirarle algo a alguien a la cara; Fuß fassen consolidarse; jemanden auf freien Fuß setzen liberar a alguien; die Strafe folgte auf dem Fuße no tardó en llegar el castigo; bei Fuß! (Befehl für Hunde) ¡aquí!(festen)Fuß fassen hacer oder tomar pie————————zu Fuß Adverb -
10 Mist
mɪstm1) ( Pferdemist) estiércol mDas ist nicht auf meinem Mist gewachsen. — Eso no es de mi cosecha.
2) (fig: Unsinn) tontería f, disparate m, estupidez fMist bauen — cagarla (fam)
Mist [mɪst]<-(e)s, ohne Plural >3 dig (umgangssprachlich) (abwertend: Unsinn) tonterías Feminin Plural; Mist bauen meter la pata; Mist machen/reden hacer/decir tonteríasder (ohne Pl)4. (umgangssprachlich) [als Ausruf] -
11 Schlamassel
ʃla'masəlm(fam) mala pata f, lío mim Schlamassel sitzen — tener mala pata, tener mala suerte
Schlamassel [∫la'masəl]<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich) lío Maskulin; da haben wir den Schlamassel! ¡ya se armó la marimorena!der (ohne Pl) -
12 abkratzen
'apkratsənv1) raspar2) (fam: sterben) irse al otro barrioab| kratzen(umgangssprachlich: sterben) estirar la pata, rasgarse die USA(entfernen) rascar( Perfekt hat/ist abgekratzt) intransitives Verb———————— -
13 anecken
'anɛkənv(fam) chocar a alguien, causar escándalo, meter la pataan| ecken ['an?εkən](umgangssprachlich) meter la pata( Perfekt ist angeeckt) intransitives Verb1. [stoßen]2. [sich unbeliebt machen]überall/bei jm anecken caer mal en todas partes/a alguien -
14 bauen
'bauənvedificar, levantar, construirbauen ['baʊən]2 dig(umgangssprachlich: verursachen) hacer; (Unfall) tener; da hast du Mist gebaut (umgangssprachlich) has metido la pata1 dig (vertrauen) confiar [auf en]2 dig (sich verlassen) contar [auf con]transitives Verb1. [anlegen, errichten] edificar2. [herstellen] construir[Musikinstrument] fabricar3. (umgangssprachlich) [verursachen] provocar————————intransitives Verb1. [arbeiten, bauen lassen] construir2. [vertrauen]auf etw/jn bauen confiar en algo/alguien -
15 krepieren
kre'piːrənv1) (fam: eingehen) morirse, estirar la pata, diñarlas2) (fam: elend sterben) morir en la miseria1 dig(umgangssprachlich: sterben) reventar [an de], palmarla; hoffentlich krepiert er! ¡ojalá reviente!2 dig (Geschoss) estallar( Perfekt ist krepiert) intransitives Verb[Tier] reventar -
16 verrecken
1 dig(Tier, Mensch) estirar la pata; verreck doch! (abwertend) ¡muérete!; ums Verrecken nicht ni a tiros2 dig (kaputtgehen) echarse a perder( Perfekt ist verreckt) intransitives Verb -
17 Fauxpas
Fauxpas [fo'pa] -
18 Hinterbein
'hɪntərbaɪnnpierna posterior f, pata trasera fpata Feminin trasera; sich auf die Hinterbeine stellen (umgangssprachlich bildlich) mostrar los dientes -
19 Patzer
-
20 Stuhlbein
См. также в других словарях:
pata — sustantivo femenino 1. Extremidad de un animal: las patas de un caballo, las patas del cangrejo, las patas de una cigüeña. 2. Uso/registro: coloquial. Pierna de una persona: La tía se cayó por las escaleras y se rompió una pata. 3. Pieza de un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
păta — PĂTÁ, pătez, vb. I. 1. tranz. şi refl. A( şi) face o pată, a (se) umple de pete; a (se) murdări. ♦ tranz. A realiza, a face să constituie o porţiune de altă culoare pe un fond omogen colorat; a împestriţa. 2. tranz. fig. A pângări, a profana; a… … Dicționar Român
pată — PÁTĂ, pete, s.f. 1. Urmă lăsată pe suprafaţa unui obiect de un corp gras, de o materie colorată, de murdărie etc., suprafaţă pe care se întinde o astfel de urmă; substanţă care a lăsat această urmă. ♦ Porţiune diferit colorată pe un fond de o… … Dicționar Român
Pata — may refer to: Pata (weapon), an Indian weapon Pata (musician), a Japanese guitarist Pata, Sulu, a Philippine municipality Pata, a village in Apahida Commune, Cluj County, Romania Pata, Galanta District, a village in the Galanta District of… … Wikipedia
Pata — Saltar a navegación, búsqueda También se le llama pata a la hembra del pato. «pata» redirige aquí. Para el apéndice de los artrópodos, véase Pata (artrópodos). Una pata es una extremidad o apéndice del cuerpo de un animal que sostiene el resto… … Wikipedia Español
PATA — ist die Bezeichnung für: Pata (Slowakei), ein Dorf im Okres Galanta in der Slowakei; Pata (Sulu), eine Stadtgemeinde in der Provinz Sulu auf den Philippinen; Pata (Waffe), ein Kurzschwert aus Nordindien; Pata (Musiker) ist der Künstlername von… … Deutsch Wikipedia
pata — s. f. [Zoologia] Fêmea do pato. ‣ Etimologia: feminino de pato pata s. f. 1. Cada um dos membros de um animal usados na locomoção. 2. Extremidade do membro de um animal. = PÉ 3. [Informal, Depreciativo] Pé ou mão de uma pessoa (ex.: tira daqui … Dicionário da Língua Portuguesa
PATA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pata est un guitariste du groupe X Japan. PATA (Parallel Advanced Technology Attachment) est un bus informatique principalement conçu pour le transfert de … Wikipédia en Français
pata — pata·physics; pata·physical; pata·physician; … English syllables
pata — mala pata. → malapata … Diccionario panhispánico de dudas
Pata — Pata, Marktflecken im Bezirk Gyöngyös des [737] Comitats Heves (ungarisches Verwaltungsgebiet Pesth Ofen); Heilquellen; 2300 Ew … Pierer's Universal-Lexikon