-
1 jeopardise
verb (to put in danger: Bad spelling could jeopardize your chances of passing the exam.) bringe i fare, sette på spillverb \/ˈdʒepədaɪz\/se ➢ jeopardize -
2 jeopardize
verb (to put in danger: Bad spelling could jeopardize your chances of passing the exam.) bringe i fare, sette på spillverb \/ˈdʒepədaɪz\/ eller jeopardisesette på spill, risikere, våge -
3 qualify
1) (to cause to be or to become able or suitable for: A degree in English does not qualify you to teach English; She is too young to qualify for a place in the team.) kvalifisere (seg)2) ((with as) to show that one is suitable for a profession or job etc, especially by passing a test or examination: I hope to qualify as a doctor.) kvalifisere seg, bestå eksamen3) ((with for) to allow, or be allowed, to take part in a competition etc, usually by reaching a satisfactory standard in an earlier test or competition: She failed to qualify for the long jump.) kvalifisere seg, bli tatt ut4) ((of an adjective) to describe, or add to the meaning of: In `red books', the adjective `red' qualifies the noun `books'.) bestemme•- qualified
- qualifyingkvalifisereverb \/ˈkwɒlɪfaɪ\/1) kvalifisere, gjøre kvalifisert, berettige, godkjenne2) utdanne (seg), kvalifisere (seg)3) modifisere, begrense, innskrenke4) ( gammeldags) mildne, dempe5) ( grammatikk) bestemme, stå som bestemmelse til6) betegne, karakterisere7) ( gammeldags) spe ut, blande utqualify as utdanne seg til\/somqualify for gjøre kvalifisert som, kvalifisere seg tilhun har kvalifisert seg til verdensmesterskapet berettige til, være berettiget til, oppfylle kravene tilqualify something as ( gammeldags) karakterisere noe som -
4 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) gå/kjøre forbi, passere2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) sende rundt/videre; gå i arv3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) gå over ens forstand, overstige4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) kjøre forbi5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) tilbringe6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) godkjenne, vedta7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) forkynne, avgi kjennelse8) (to end or go away: His sickness soon passed.) gå over9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) bestå2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) fjellovergang, skar2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) adgangstegn/-kort; fribillett3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) bestått (karakter)4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) pasning•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass uppassereIsubst. \/pɑːs\/1) (fjell)pass, fjellovergang, skar2) ( luftfart) overflyging3) (trang) passasje, (fremkommelig) vei, gjennomgang4) passering, gjennomkjøring, krysning, tilnærmelse5) ( om eksamen) (vitnesbyrd om) bestått eksamen, det å bestå en eksamen6) adgangskort, adgangstegn, passerseddel, leidebrev7) ( militærvesen) passerseddel, permisjonsseddel8) ( fekting e.l.) utfall, støt9) krise, kritisk punkt, kritisk situasjon, vendepunkt10) (overført, hverdagslig) tilnærmelse12) ( om seiling) led, løp15) ( gammeldags) stredeat the last pass når det kommer til stykket, i siste instansbe at a pretty pass være ille ute, sitte fint i detdet står virkelig ille til\/nå sitter vi nydelig i detcome to a pretty pass toppe seg, bli kritiskcome to pass ( noe gammeldags) skje, tildra seg, hendecomplete pass (amer., fotball) godkjent pasningfree pass fribilletthold the pass holde skansen, forsvare sin sakmake a pass at gjøre et utfall mot, lange ut etter gjøre tilnærmelser til, gjøre kur til, flørte med bli nærgående motmesmeric passes ( magi e.l.) magnetiske strykningersell the pass ( overført) forråde saken oppgi stillingenIIverb \/pɑːs\/1) passere, gå forbi (hverandre), komme forbi, komme gjennom, komme over, kjøre forbi, reise gjennom2) gå forbi, kjøre forbi, komme forbi, reise forbi• please, let me pass!vær så snill å la meg komme forbi!\/kan jeg få komme forbi?3) la passere, slippe gjennom, la komme forbi, tre (igjennom)4) ( om tid e.l.) gå, svinne, dø ut5) ( om tid) tilbringe, fordrive• what can we do to pass the time?6) forandre(s), forandre seg, forvandle(s), gå over (til), bli tilnår vann koker, går det over til damp7) la gå rundt, gi, rekke, sende• pass (me) the salt, please!8) ( om eiendom e.l.) gå i arv, gå videre, gå over9) (ut)veksle13) passere, gå upåaktet hen, godta14) gå, (la) gjelde, være gangbar, passere15) finne sted, foregå, hende, skje• did you see what was passing?så du hva som skjedde?\/så du hva som foregikk16) gjennomgå, gjennomleve17) ( om eksamen e.l.) bestå, la stå, godkjenne, godtade bestod eksamen\/de klarte eksamen• will the play pass the censors?18) ( om falske penger e.l.) sette i omløp, (la) sirkulere, (forsøke å) brukede forsøkte seg med en sjekk uten dekning\/de prøvde å heve en ugyldig sjekk19) (parlamentarisk, om lov) vedta(s), bli vedtatt, bli godkjent, gå gjennom23) la defilere forbi, la passere forbi, la marsjere forbihun kjørte kjøttet gjennom kvernen\/hun malte kjøttet25) ( gammeldags) overtreffebe passed for active service bli kjent stridsdyktig, bestå kravene for militærtjenestelet pass la passere, la gå upåaktet hen se gjennom fingrene med• we'll let that pass, butdet får så være, men\/la gå, menpass along ( på buss e.l.) fortsette videre, gå fremover, la gå videre, sende videre• pass along!pass an oath se ➢ oathpass an ordeal se ➢ ordealpass a remark se ➢ remark, 1pass as\/for somebody\/something utgi seg for noen\/noe, (la) gå, gjelde, (la) passeregå for, bli regnet for, bli tatt forhan vil lett kunne gå for å være norsk \/ folk tar ham lett for å være norskpass away svinne bort, svinne hen, forsvinne sovne inn, vandre, dø reise bort, dra bort (om smerte, vrede e.l.) drive over, gå over ( om tid) fordrive, la gå opp i røyk, skusle bortpass by gå underpass down bringe videre, la gå i arv, føre videre, overleverepass hence gå bort, døpass in review se ➢ review, 1pass into komme inn på, få plass påpass off gå over, forsvinne, gi segforløpe, gåavverge, parere, reddepass on gå videre, fortsettegi, sende viderepass on to overlate tilpass (up)on a case se ➢ casepass over (la) gli over, føre overgå over, opphøreforbigå, ikke ense, la gå upåaktet henhoppe over, se bort fra, ignorere( overført) forbigå (ved forfremmelse)rekke, sende, gi viderevær så snill å rekke meg saltet\/kan du være så snill å rekke meg saltet?pass over to tilfallepass round sende rundt, la gå rundtpass something by in silence la noe bli forbigått i stillhetpass something off on somebody prakke noe på noenpass the buck se ➢ buck, 1pass the time of day (with) se ➢ time, 1pass through gå gjennom, passere gjennom, reise gjennom (overført, om utdannelse) gå gjennom, ta eksamen ved, passere( overført) gjennomgå, gå gjennom, opplevepass to tilfalleeiendommen gikk over på andre hender\/eiendommen fikk nye eierepass under gå under (et navn\/en identitet)pass unnoticed gå upåaktet henpass up ( hverdagslig) avslå, si nei takk tilgå glipp av -
5 fancy
'fænsi 1. plural - fancies; noun1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.)2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.)3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.)2. adjective(decorated; not plain: fancy cakes.) pyntet, dekorert, meget kunstferdig3. verb1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) (kunne) like, ha lyst på2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied (that) you were angry.) forestille/innbille/tenke seg3) (to have strong sexual interest in (a person): He fancies her a lot.) forelske seg i, legge sin elsk på•- fanciful- fancifully
- fancy dress
- take a fancy to
- take one's fancy Isubst. \/ˈfænsɪ\/1) fantasi, innbilningskraft, forestillingsevne2) fantasi(bilde), forestilling, drøm, innbilninghørte jeg noen, eller var det bare en innbilning?• I have a fancy that...jeg kjenner det på meg at...3) innfall, (flyktig) idé, nykke, lune, grille• don't take him too seriously, it's only a passing fancy4) lyst, tilbøyelighet, forkjærlighet, hang, smak5) forelskelse, svermeri6) sans, smak7) oppdrett (av rasedyr)8) ( også fancy cake) forklaring: liten kake eller kjeks med glasur, pyntet kakeas the fancy takes one eller where the fancy takes one alt etter ens eget forgodtbefinnendecatch someone's fancy eller strike someone's fancy eller take someone's fancy eller tickle someone's fancy tiltrekke noen, falle noen i smak, gi noen lyst tilcatch the fancy of eller strike the fancy of eller take the fancy of eller tickle the fancy of slå an hos, tiltalehave a fancy for something synes om noe, være svak for noe, sverme for noepassing fancies småforelskelsersuit somebody's fancy falle i noens smaktake a fancy to bli forelsket i, fatte interesse for, få lyst til å ha, legge sin elsk påtea fancies konditorkakerthe fancy kjennerne, vennene(spesielt bokseinteresserte)sporten (spesielt boksing)IIverb \/ˈfænsɪ\/1) forestille seg, tenke seg, danne seg et bilde av, tenke seg til at, se for seg• can you fancy me as an actor?2) innbille seg, tro, være tilbøyelig til å tro, formode, anta3) ( hverdagslig) være stolt av4) (britisk, hverdagslig) like, være forelsket i, synes om, ha lyst på5) (kunne) like, ha lyst til, være med på, fatte interesse for6) ønske seg, ville ha• what do you fancy for your dinner? Is there anything you fancy?7) drive frem, ale opp (for å få frem visse egenskaper)fancy oneself ha høye tanker om seg selv, tro at man er noejust fancy! eller fancy that! tenke seg til!, tenk bare!, nei, tenk det!• fancy his believing it!IIIadj.1) pyntet, dekorert, (ut)smykket, pynte-2) kunstnerlig fremstilt, sirlig utformet, kunstferdig, kunst-3) ( om tøy) mønstret, broket, kulørt4) ( om blomst) mangefarget, flerfarget5) fin, pen, stilig, moteriktig, mote-hun hadde på seg en kort, moteriktig kjole6) forklaring: noe som er ment å gjøre inntrykk7) fantastisk, lunefull, vilkårlig8) av høyeste kvalitet, spesielt utvalgt, luksus9) ( gammeldags) fantasi-, laget etter fantasien10) favoritt-11) rase-, oppalt-, oppdrettet, oppdretts-fancy ball maskerade(ball), kostymeball, karnevalfancy cake kake med pynt, konditorkakefancy dog rasehundfancy farm gård for oppdrett av rasedyr (hunder, duer e.l.)fancy material mønstret tøy, fint tøyfancy paper luksuspapirfancy price fantasipris, ublu prisfancy rent enorm leiefancy stocks (amer.) (usikre) spekulasjonspapirer -
6 wind
I 1. wind noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vind2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) pust3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) tarmluft, tarmgass2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) bli andpusten, få til å miste pusten3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) blåse-(instrument)- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) surre, vikle (om)2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) nøste, spole3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) sno seg, bukte seg4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) trekke (opp)•- winder- winding
- wind up
- be/get wound upblåst--------fis--------vikle--------vindIsubst. \/wɪnd\/1) vind, blåst2) luftdrag, luftstrøm, strømning3) pust(ing)4) teft, fert5) vind, promp, fjert, fis6) ( overført) (tomt) prat7) ( musikk) blåsergruppe, blåse-antitrade winds antipassat, motpassatbefore the wind med vinden, i medvindbreak wind prompe, fise, fjertebring up wind rapeclose to the wind opp mot vindenfrom the four winds ( overført) fra alle kanterget wind of ( overført) ane, få ferten avgust of wind vindkasthave a long wind være utholden være langtekkelighit\/caught in the wind ( boksing) bli truffet i solar plexushow \/ the way the wind blows ( overført) hvilken vei vinden blåserin the wind ( sjøfart) i vindøyet( overført) i gjære, under oppseilingin the wind's eye i vindøyetit's an ill wind that blows nobody any good ( ordtak) aldri så galt at det ikke er godt for noeoff the wind ( sjøfart) med rom vindput the wind up ( hverdagslig) skremmeraise the wind ( hverdagslig) skrape sammen pengerrecover the wind få igjen pusten ( overført) få nye krefter, hente seg innrun before the wind lense (unna for vinden)sail before the wind lensescattered to the four winds spredt for alle vindera second wind nye krefter, ny givsow the wind reap the whirlwind så vind og høste stormtake the wind out of someone's sails ( overført) komme noen i forkjøpet, ødelegge noens planerthree sheets to the wind ( hverdagslig) full, snydens, dritingsto the four winds eller to the wind(s) ( overført) i alle vindretninger, til alle kanter ( overført) over bord, på båtenkaste over bord, blåse iwind and weather permitting så sant været tillater deta wind of change forandringIIsubst. \/waɪnd\/1) slyngning, bukt(ning)2) dreiing, omgang3) heiseanordning, heisingIIIverb \/wɪnd\/1) få ferten av, få teften av2) gjøre andpusten, (få til å) miste pusten3) la puste ut4) utsette for (vær og vind), lufttørke5) (få til å) rapebe\/get winded være\/bli andpusten, være\/bli utmattetIV(litterært, om blåseinstrument) blåse iV1) sno (noe om noe), binde (noe rundt noe)2) svøpe, pakke inn3) spole, nøste, vikle4) sno seg, slynge seg5) stramme, vri, trekke, heise, hale6) ( om treverk) slå segto wind up \/ winding up something som avslutning på noe, avslutningsvis• to wind up the dinner, let us have some coffeewind back\/forward snurre tilbake\/fremwind on\/off nøste opp\/av, spole på\/av, dreie frem\/tilbakewind someone up ( om person) erte noen, provosere noen, irritere noenwind up skru opp, rulle opp (av)slutte, ende med\/på(handel, jus) avvikle, avslutte, gjøre opp -
7 graze
ɡreiz I verb((of animals) to eat grass etc which is growing.) beite, gresseII 1. verb1) (to scrape the skin from (a part of the body): I've grazed my knee on that stone wall.) skrape opp, skrubbe2) (to touch lightly in passing: The bullet grazed the car.) streife2. noun(the slight wound caused by grazing a part of the body: a graze on one's knee.) streifsårbeite--------gjeteIsubst. \/ɡreɪz\/1) skrubbsår, skramme2) streif, streifsårIIsubst. \/ɡreɪz\/beiting, gressingIIIverb \/ɡreɪz\/1) streife, streife borti, snitte2) skrape, skrubbe (seg) oppgraze against skrape mot, streife bortigraze by eller graze past stryke forbiIVverb \/ɡreɪz\/1) beite, gresse2) la beite, la gresse3) (hverdagslig, om person) småspiseput out to graze sette ut på beite -
8 hail
I 1. heil noun1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.) hagl2) (a shower (of things): a hail of arrows.) regn, skur2. verb(to shower hail: It was hailing as I drove home.) hagleII 1. heil verb1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) (an)rope, praie2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.) hilse, hylle2. noun(a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) (an)rop, praiing3. interjection(an old word of greeting: Hail, O King!) Heil!; Vær hilset!hagl--------praieIsubst. \/heɪl\/1) hagl2) ( overført) regn, skurIIsubst. \/heɪl\/1) rop, roping, anrop2) hilsningwithin hail eller within hailing distance innenfor hørevidde, på praiehold (sjøfart)IIIverb \/heɪl\/hagleIVverb \/heɪl\/1) hilse2) hylle3) anrope, rope på, praie (sjøfart)hail from komme fra, stamme fraVinterj. \/heɪl\/(gammeldags, som hilsen) heil!, hill!, vel møtt! -
9 drip
drip 1. past tense, past participle - dripped; verb(to (cause to) fall in single drops: Rain dripped off the roof; His hand was dripping blood.) dryppe, renne2. noun1) (a small quantity (of liquid) falling in drops: A drip of water ran down the tap.) dråpe2) (the noise made by dripping: I can hear a drip somewhere.) drypp(ing)3) (an apparatus for passing a liquid slowly and continuously into a vein of the body.) intravenøs væske, dryppapparat•- dripping- drip-dry 3. verb(to dry in this manner.)drypp--------dråpeIsubst. \/drɪp\/1) drypping, drypp, dråpe2) ( bygg) vannese (på vannbord), vannlist3) ( medisin) dråpe-4) ( slang) blautfisk, kjedelig fyr, tosk5) ( slang) vrøvl, sludder, nonsens, skvalderIIverb \/drɪp\/dryppe, rennedet dryppet\/rant blod fra hånden hans -
10 border
'bo:də 1. noun1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) kant; bord2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) grense (område)3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) kantbed2. verb((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) grense opp til; tangere3. noun(the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) grensegrense--------kant--------randIsubst. \/ˈbɔːdə\/1) kant (av f.eks. mark), utkant, rand, bredd2) ( også overført) grense, grenseområde, grenseland3) ( håndarbeid) bord, brem4) list, ramme, innramning5) ( om blomsterbed) kantrabatt6) ( teater) soffittthe Border eller the Borders grensen mellom England og Skottland, grenseområdet mellom England og Skottlandon the border ved\/på grensenIIverb \/ˈbɔːdə\/1) kante, begrense, avgrense, innramme2) grense til, ligge like vedborder on\/upon ( også overført) grense til, stå på grensen til, nærme seg -
11 brush
1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) børste, kost2) (an act of brushing.) børsting, kosting3) (a bushy tail of a fox.) busket hale4) (a disagreement: a slight brush with the law.) sammenstøt2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) børste, pusse2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) børste, koste3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) børste, gre4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) stryke, streife•- brush away
- brush up
- give
- get the brush-offbuskvegetasjon--------børste--------stubbeskogIsubst. \/brʌʃ\/1) børste, pensel, kost2) børsting, det å børste3) busket hale (på rev e.l.)4) kratt, krattskog5) streif, kort møte, sammenstøt6) ( elektronikk) børste, velger (telefoni)7) (hverdagslig, om kvinnes kjønnsbehåring) dott8) ( hverdagslig) tøyte (kvinne oppfattet som sexobjekt)9) kunstmalerfrom the same brush av samme malergive someone a brush børste av noenIIverb \/brʌʃ\/1) børste2) pusse (tenner)• before you go to the dentist, you have to brush your teeth3) røre ved, streife bort i, stryke forbibrush aside\/away ( overført) avvise, avferdige, avfeiebrush away tørke bort, vifte bort, stryke bortbrush off børste av, børste vekk ( hverdagslig) avspise, avfeiebrush off on ( overført) smitte over påbrush past stryke forbibrush up (on) something ( om kunnskaper e.l.) friske opp på, gjenoppfriske -
12 chain
ein 1. noun1) (a series of (especially metal) links or rings passing through one another: The dog was fastened by a chain; She wore a silver chain round her neck.) kjede, lenke2) (a series: a chain of events.) rekke, rad2. verb(to fasten or bind with chains: The prisoner was chained to the wall.) lenke- chain storekjedeIsubst. \/tʃeɪn\/1) kjede, kjetting, lenke2) ( overført) rekke, rekkefølge, kjede3) ( veveteknikk) renning, varp4) (sjøfart, også chains) røst(jern)5) landmålerkjedechain of events hendelsesforløp, hendelsesrekkechain of thoughts tankerekkepull someone's chain eller yank someone's chain (amer., hverdagslig) narre noen til å tro noe som ikke er riktigIIverb \/tʃeɪn\/1) lenke, legge i lenker2) sperre av med lenker3) måle med landmålerkjede4) ( overført) lenke5) ( håndarbeid) sy med kjedestingchain up kjede fast, binde sammen, lenke sammen -
13 congratulate
kən'ɡrætjuleit((often with on) to express pleasure and joy to (a person) at a happy event, a success etc: She congratulated him on passing his driving test.) gratulere, ønske til lykke- congratulationgratulereverb \/kənˈɡrætjʊleɪt\/1) gratulere, lykkønske, ønske til lykke2) ( gammeldags) uttrykke glede over3) ( gammeldags) hilsecongratulate oneself on gratulere seg selv med prise seg lykkelig over, takke sin lykkestjerne forcongratulate someone (up)on something gratulere noen med noe -
14 filter
'filtə 1. noun1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filter2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) (lys-/farge)filter2. verb1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrere, sive2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) sive ut•filterIsubst. \/ˈfɪltə\/1) filter (også fotografi og kjemi)2) sil, filterapparat3) (samferdsel, også filter signal) grønn pil (for svingende trafikk)IIverb \/ˈfɪltə\/1) filtrere, sile2) trakte (kaffe) (gjennom filter)3) filtreres, siles4) ( samferdsel) svinge av (fra stillestående fil)5) sive gjennomfilter into ta seg inn i, langsomt vinne innpass ifilter out (through) fjerne ved filtrering ta seg ut (igjennom)filter through ( også) sive gjennom, sno seg gjennom -
15 fit
I 1. fit adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) i fin form, sprek, sunn og frisk2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) passende, egnet, skikket2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) riktig størrelse og passform3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) passe, sitte godt2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) passe til3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) tilpasse, legge, felle inn4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) utstyre, forsyne•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) (fastmontert) tilbehør, beslag2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) prøve, tilpasning•- fit in- fit out
- see/think fit II fit noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) anfall2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) anfall, plutselig innfall•anfall--------høvelig--------passendeIsubst. \/fɪt\/1) ( medisin) anfall, tilfelle (epileptisk anfall e.l.)2) ( hverdagslig) utbrudd, anfallraserianfall\/raseriutbruddlatteranfall\/latterutbrudd3) nykke, innfall4) passformdisse klærne har bra passform \/ disse klærne sitter brasitte godt \/ være trang5) pasning, tilpasning6) ( gammeldags) sang (del av dikt)7) ( maskinfag) passingby fits and starts rykkvis, uregelmessig, i rykk og nappdrunken fit sterk beruselsei fylla\/i beruselsefainting fit besvimelsesanfallfall down in a fit falle om i krampefit of apoplexy slag, slaganfallgive somebody fits slå noen sønder og sammenhave a fit bli fra segin fits ( hverdagslig) med ukontrollert lattermake a tight fit slutte tett (inntil)throw a fit få et anfall, få en raptusII1) ( om klær) passe, sitte• how does it fit me?2) passe, passe til, passe i3) gjøre passende, gjøre skikket, forberede, kvalifisere4) tilpasse, avpasse, svare til5) sette sammen, montere, sette inn, sette opp6) prøve7) utstyre, utruste8) finne plass til, finne rom for9) tilsvare, være i harmoni medfit for ta mål avfit in arrangere, få til passe til, passe inn, passe inn ifit into passe i, passe inn ifit in with stemme overens med, harmonere med, passe sammen medfit out utstyre, utruste, skaffe innrede, møblerefit the bill passe, være egnet fylle behovetfit to tilpasse etterfit to perfection sitte perfektfit up innrede, møblereutruste, utstyre, skaffe sette sammen, monterefabrikkere en falsk anklage motIIIadj.1) passende, skikket2) verd, som fortjener, kvalifisert3) ferdig, klar, nær ved (hverdagslig)4) i god form, pigg, friskbe fit for passe for, duge tilfit for fight klar til strid uten større skaderfit for service våpenførfit for work arbeidsførfit to be tied rasendefit to eat spiseligfit to live in beboeligkeep fit holde seg i formsurvival of the fittest de sterkeste\/best skikkede overleverthink\/see fit to anse\/finne passende å -
16 fling
fliŋ 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) kaste, hive, kyle, slenge2) (to rush: He flung out of the house.) kaste/hive seg, styrte2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) livlig skotsk danshive--------slengeIsubst. \/flɪŋ\/1) kast2) spark3) sleng, kraftig bevegelse, kast4) sprell, løssluppenhet5) ( også Highland fling) forklaring: en skotsk danshave a fling eller have one's fling slå seg løs, slå hælene i taket, slå ut håret, boltre seghave a fling at eller take a fling at prøve seg på, gi seg i kast med angripe, komme med utfall mot hånein full fling i full gangII1) kaste, slynge, slenge, hive, kyle, sende (fort)2) slå, slenge3) ( bryting) kaste4) ( om hest) kaste av5) løpe, styrte av gårde, fare6) ( om hest) kaste på seg, slå bakut7) ( poetisk) utbrefling about slå omkring seg medslå ut med armene \/ fekte med armenefling all one's resources into sette alle krefter inn påfling away kaste fra seg, kvitte seg med løpe, styrte av gårdefling in gi på kjøpet, gi i tillegg( jakt og overført) riste av seg, lede på villspor, kvitte seg med( overført) riste ut av ermet, klekke utstyrte av gårderive av segfling on kaste på segfling oneself about sprelle (med armer og ben)fling oneself at somebody ( overført) kaste seg i armene på noenfling oneself from something styrte ut av noefling oneself into something ( overført) kaste seg over noe, gi seg i kast med noefling oneself (up)on someone kaste seg over noenfling oneself on someone's mercy legge sin skjebne i noens håndfling open slenge opp, slå oppfling out bryte ut, bli rasendestyrte ut ( om hest) kaste på seg, slå bakutfling to smekke igjen, slenge igjenfling up hive opp i luften gi opp, overgi -
17 focus
'foukəs 1. plurals - focuses, foci; noun1) (the point at which rays of light meet after passing through a lens.) brennpunkt, fokus2) (a point to which light, a look, attention etc is directed: She was the focus of everyone's attention.) midtpunkt2. verb1) (to adjust (a camera, binoculars etc) in order to get a clear picture: Remember to focus the camera / the picture before taking the photograph.) stille inn, fokusere2) (to direct (attention etc) to one point: The accident focussed public attention on the danger.) samle (seg) om, konsentrere•- focal- in
- out of focusbrennpunkt--------fokus--------fokusereIsubst. (flertall: foci) \/ˈfəʊkəs\/1) ( overført) midtpunkt, blikkfang, sentrum, fokus2) ( optikk) fokus, brennpunkt3) ( optikk) brennvidde, brennpunktavstand4) ( optikk og overført) innstilling5) ( geometri) brennpunkt6) ( geologi) fokus, jordskjelvsentrumbring into focus fokusere (på) ( overført) bringe i fokusin focus i fokusout of focus ute av fokusthe focus of attention sentrum for oppmerksomhetenIIverb \/ˈfəʊkəs\/1) fokusere, samle (i et brennpunkt), konsentrere2) fokusere, bringe i fokus, stille inn (avstanden)• did you focus the lens of the microscope?3) fokuseres, samles (i et brennpunkt), konsentreresfocus on fokusere på, sikte seg inn motfocus one's attention on rette oppmerksomheten sin mot -
18 lapse
læps 1. verb1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) utløpe2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) henfalle til, gli ut2. noun1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) glipp, erindringsfeil2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) tidsromforfalle--------tilbakefallIsubst. \/læps\/1) lapsus, feil, forsømmelse, feiltrinn2) opphør, stopp3) villfarelse, frafall, avvik4) nedgang, fall, tilbakefall, gradvis opphør5) (jus, ved forsømmelse e.l.) opphør av rettighet, bortfall av rettighet6) ( jus) utløp, forfall7) ( om tid) forløp, tidsforløp, intervall8) ( meteorologi) fall i temperatur9) (gammeldags, om vann) langsom flyt, sigbarred by lapse of time ( jus) foreldetlapse of memory hukommelsessviktlapse of the pen skrivefeillapse of the tongue forsnakkelsethe lapse of time tidens gangIIverb \/læps\/1) forse seg, komme på avveier, feile, synde, henfalle til2) opphøre, gå ut av bruk3) gli bort, renne vekk4) ( om tid) flyte av sted, renne bort5) ( jus) forfalle, utløpe, bli ugyldig, bortfallearbeidstillatelsen hans utløp, og han måtte forlate landet6) ( jus) falle tilbake til, henfalle, tilfallelapse back into falle tilbake tillapse from avvike fra, falle fralapse into gli over ilapse to (jus, ved arv e.l.) gå tilbake til -
19 leak
li:k 1. noun1) (a crack or hole through which liquid or gas escapes: Water was escaping through a leak in the pipe.) lekkasje, utetthet2) (the passing of gas, water etc through a crack or hole: a gas-leak.) lekkasje, utslipp3) (a giving away of secret information: a leak of Government plans.) lekkasje2. verb1) (to have a leak: This bucket leaks; The boiler leaked hot water all over the floor.) lekke, være utett2) (to (cause something) to pass through a leak: Gas was leaking from the cracked pipe; He was accused of leaking secrets to the enemy.) lekke (ut), være lekk; la sive ut•- leakage- leakylekk--------lekkasjeIsubst. \/lɪːk\/1) lekkasje, lekk, utetthet, brudd2) ( sjøfart) lekkasje, lekk3) ( elektrisitet) lekkasje, lekkasjestrøm, overledning, strømtap4) ( overført) lekkasje, informasjonslekkasje, indiskresjon• there has been a leak of information from the management of the company to the press5) ( slang) tissingspring a leak ( sjøfart) springe lekktake\/have a leak ( slang) tisseIIverb \/liːk\/1) lekke, være lekk, ikke holde tett2) ( overført) lekke, la informasjon lekke ut3) la lekke ut, la lekke inn, slippe igjennom4) ( slang) tisse -
20 plait
1. noun1) (a length of hair arranged by dividing it into sections and passing these over one another in turn: She wore her hair in a long plait.) flette2) (a similar arrangement of any material: a plait of straw.) flette2. verb(to arrange in this way: She plaited three strips of leather to make a belt; She plaited her hair.) fletteflette--------foldIsubst. \/plæt\/1) ( spesielt britisk) flette (av hår, tråd e.l.)2) fold, plissé, plisseringIIverb \/plæt\/1) flette2) folde, legge, plissere
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Passing (gender) — Passing, in regard to gender identity, refers to a person s ability to be accepted or regarded as a member of the sex or gender with which they identify, or with which they physically present.Julia Serano. Whipping Girl: A Transsexual Woman on… … Wikipedia
Passing (sociology) — Passing is the ability of a person to be regarded as a member of a combination of sociological groups other than his or her own, such as a different race, ethnicity, social class, gender, and/or disability status, generally with the purpose of… … Wikipedia
passing away — verb (to die) … Wiktionary
passing — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ untimely VERB + PASSING ▪ lament, mourn ▪ Few will mourn his passing. ▪ mark … Collocations dictionary
pass — [c]/pas / (say pahs) verb (passed or, Rare, past, passing) –verb (t) 1. to go by or move past (something). 2. to go by without acting upon or noticing; leave unmentioned. 3. to omit payment of (a dividend, etc.). 4. to go or get through (a… …
glance — I. /glæns / (say glans), /glans / (say glahns) verb (glanced, glancing) –verb (i) 1. to look quickly or briefly. 2. to gleam or flash. 3. to go off in an oblique direction from an object struck: the blow glanced off his chest. 4. to allude… …
fine — I. /faɪn / (say fuyn) adjective (finer, finest) 1. of the highest or of very high grade or quality. 2. free from imperfections or impurities. 3. (of weather) a. sunny. b. Meteorology without rain. 4. choice, excellent, or admirable: a fine sermon …
pass off — verb 1. be accepted as something or somebody in a false character or identity (Freq. 1) She passed off as a Russian agent • Hypernyms: ↑look, ↑appear, ↑seem • Verb Frames: Something is ing PP … Useful english dictionary
hitchhike — verb Date: 1923 intransitive verb 1. to travel by securing free rides from passing vehicles 2. to be carried or transported by chance or unintentionally < destructive insects hitchhiking on ships > transitive verb to solicit and obtain (a free… … New Collegiate Dictionary
refer — verb PHRASAL VERB refer to sb/sth ADVERB ▪ briefly, in passing ▪ He referred to the report in passing. ▪ specifically ▪ … Collocations dictionary
roll up — verb 1. form into a cylinder by rolling (Freq. 1) Roll up the cloth • Syn: ↑furl • Hypernyms: ↑change shape, ↑change form, ↑deform • Hyponyms … Useful english dictionary