Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

par+les

  • 1 притянуть

    притяну́ть
    altiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) atraer (непр.) vt; tirar vt (верёвку и т.п.)
    2) к + дат. п., разг. ( обязать) obligar vt, traer (непр.) vt, forzar (непр.) vt

    притяну́ть к отве́ту — cargar con la responsabilidad

    ••

    притяну́ть за́ волосы (за́ уши) — traer por los pelos (por los cabellos)

    * * *
    attirer vt; tirer vt (верёвку и т.п.)
    ••

    притяну́ть к отве́ту — appeler (ll) ( или traduire) en justice

    притяну́ть за́ волосы, за́ уши — tirer par les cheveux ( или par les oreilles)

    Diccionario universal ruso-español > притянуть

  • 2 сковать

    скова́ть
    1. (выковать) kunforĝi;
    2. (надеть оковы) kateni;
    3. перен. kateni, glaciigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выковать) forjar vt, martillar vt; juntar a martillo ( соединить ковкой)
    2) (заковать, соединить оковами) encadenar vt, aherrojar vt
    3) (лишить лёгкости, свободы движений) entorpecer (непр.) vt, sujetar vt
    4) ( сделать неподвижным) inmovilizar vt, paralizar vt, constreñir (непр.) vt

    моро́з скова́л ре́ку — el río se ha helado, el hielo ha paralizado el río

    у́жас скова́л его́ — se quedó yerto de espanto

    5) воен. inmovilizar vt, paralizar vt

    скова́ть проти́вника — inmovilizar al enemigo

    * * *
    1) ( выковать) forger vt; forger ensemble ( скрепить ковкой)
    2) ( кого-либо с кем-либо) enchaîner qn à qn, river qn à qn
    3) перен. immobiliser vt; paralyser vt

    скова́ть си́лы проти́вника — paralyser les forces de l'adversaire

    скова́ть проти́вника — immobiliser ( или fixer) l'adversaire

    моро́з скова́л ре́ку — le fleuve est gelé, le fleuve est pris par les glaces

    Diccionario universal ruso-español > сковать

  • 3 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    1) (руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qch

    взя́ться за по́ручень — s'appuyer sur la main courante

    взя́ться за́ руки — se prendre par les mains

    взя́ться за́ голову — se prendre la tête à deux mains

    2) ( приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à (+ infin)

    взя́ться за де́ло — se mettre au travail

    взя́ться за чте́ние — se mettre à lire

    3) ( обязаться) se charger de qch; se charger de (+ infin)

    он взя́лся за э́ту рабо́ту — il s'est chargé de ce travail

    он взя́лся написа́ть статью́ в газе́ту — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal

    4) ( появиться) разг. venir vi (ê.)

    отку́да у них э́то взяло́сь? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?

    вдруг отку́да ни возьми́сь велосипеди́ст — voilà tout à coup un cycliste qui arrive

    ••

    взя́ться за ум разг.devenir (ê.) raisonnable, se mettre à la raison

    взя́ться за кого́-либо разг.serrer la vis ( или le bouton) à qn

    Diccionario universal ruso-español > взяться

  • 4 вмерзать

    geler vi

    вмерза́тьший в лёд кора́бль — navire pris par les glaces

    Diccionario universal ruso-español > вмерзать

  • 5 вмёрзнуть

    geler vi

    вмёрзший в лёд кора́бль — navire pris par les glaces

    Diccionario universal ruso-español > вмёрзнуть

  • 6 вцепляться

    вцеп||и́ться, \вцеплятьсяля́ться
    enkroĉiĝi, ungograti.
    * * *
    несов., в + вин. п.
    agarrarse, aferrarse (непр.), asirse (непр.)

    вцепля́ться друг дру́гу в во́лосы — agarrarse del cabello, tirarse de los pelos

    * * *
    ( во что-либо) s'attacher à qch, s'accrocher à qch, se cramponner à qch

    вцепля́ться кому́-либо в во́лосы разг.saisir qn par les cheveux

    вцепля́ться зуба́ми во что́-либо перен.se cramponner à qch

    Diccionario universal ruso-español > вцепляться

  • 7 заливной

    прил.
    1) ( затопляемый) inundado, inundable; anegadizo
    2) кул. de aspic
    * * *
    1) ( затопляемый) submersible; inondé par les crues du printemps ( о лугах)
    2) кул. à la gelée, en gelée

    заливно́й язы́к — langue f en gelée

    Diccionario universal ruso-español > заливной

  • 8 засиженный

    заси́ж||енный
    (мухами) muŝmakulita;
    \засиженныйиваться см. засиде́ться.
    * * *
    ( мухами) tacheté (par les mouches)

    Diccionario universal ruso-español > засиженный

  • 9 ледостав

    м.
    перев. оборотом с гл. être pris

    у нас ны́нче по́здний ледоста́в — cette année la rivière a été prise ( или a gelé) très tard par les glaces

    Diccionario universal ruso-español > ледостав

  • 10 оттаскать

    разг.

    оттаска́ть за́ волосы кого́-либо — tirer qn par les cheveux

    оттаска́ть кого́-либо за́ уши — tirer l'oreille à qn

    Diccionario universal ruso-español > оттаскать

  • 11 растрясти

    1) (сено и т.п.) éparpiller vt
    2) безл. (в машине и т.п.)

    меня́ растрясло́ в маши́не — j'ai été secoué (par les cahots) dans la voiture

    3) ( растратить) разг. gaspiller vt, dissiper vt (en folles dépenses)

    Diccionario universal ruso-español > растрясти

  • 12 вымерзать

    вымерза́ть, вы́мерзнуть
    trafrosti, frostperei.
    * * *
    être détruit par la gelée; geler vi

    вы́мерзли все посе́вы — toutes les céréales ont été détruites par la gelée ( или ont gelé)

    Diccionario universal ruso-español > вымерзать

  • 13 вымерзнуть

    вымерза́ть, вы́мерзнуть
    trafrosti, frostperei.
    * * *
    être détruit par la gelée; geler vi

    вы́мерзли все посе́вы — toutes les céréales ont été détruites par la gelée ( или ont gelé)

    Diccionario universal ruso-español > вымерзнуть

  • 14 перемерзать

    1) geler vi

    в моро́з перемёрзло мно́го птиц — pendant le froid beaucoup d'oiseaux sont morts gelés

    2) ( о растениях) être détruit par la gelée

    я́блони перемёрзли — les pommiers ont été détruits par le gel

    Diccionario universal ruso-español > перемерзать

  • 15 перемёрзнуть

    1) geler vi

    в моро́з перемёрзло мно́го птиц — pendant le froid beaucoup d'oiseaux sont morts gelés

    2) ( о растениях) être détruit par la gelée

    я́блони перемёрзли — les pommiers ont été détruits par le gel

    Diccionario universal ruso-español > перемёрзнуть

  • 16 выбить

    вы́бить
    1. elbati;
    \выбить неприя́теля forpeli (или forpuŝi, forkurigi) la malamikon;
    2. (выколачивать) batpurigi;
    \выбиться: \выбиться из сил senfortiĝi, laciĝi, streĉi la fortojn;
    \выбиться из колеи́ elviciĝi, elvojiĝi, perdi la ekvilibron.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)

    вы́бить зуб — sacar un diente

    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura

    2) разг. ( выколотить) desempolvar vt, sacudir vt ( el polvo)

    вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra

    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)

    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales

    ••

    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería

    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi

    вы́бить дурь из головы́ разг.sacar el capricho de la cabeza

    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada

    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    * * *
    1) ( вышибить) casser vt (стекло, зуб); enfoncer vt ( дверь); faire tomber qch ( из рук); débusquer vt, déloger vt ( неприятеля)

    вы́бить из седла́ — désarçonner vt

    2) ( пыль) épousseter (tt) vt, battre vt
    3) (медаль, монету) frapper vt

    вы́бить клеймо́ — marquer vt

    хлеб вы́било гра́дом — les blés ont été ravagés par la grêle, les blés ont été grêlés

    ••

    вы́бить мяч за ли́нию воро́т спорт.renvoyer la balle loin des buts

    вы́бить из колеи́ разг.désaxer vt, dérouter vt

    вы́бить дурь из головы́ разг.прибл. mettre du plomb dans la tête

    Diccionario universal ruso-español > выбить

  • 17 влетать

    вле||та́ть, \влетатьте́ть
    1. enflugi;
    2. безл. разг. esti mallaŭdita, esti riproĉita;
    ему́ мо́жет влете́ть li povas esti punita;
    мне \влетатьте́ло mi estas punita.
    * * *
    несов.
    2) разг. ( вбежать) entrar precipitadamente
    ••

    влета́ть в копе́ечку — costar un riñón (un ojo de la cara)

    мне влете́ло безл. — me han dado un jabón, me han sentado la mano

    * * *
    1) entrer vi (ê.)

    пти́ца влете́ла в окно́ — l'oiseau est entré par la fenêtre

    2) ( вбежать) разг. entrer vi (ê.) en courant

    он влете́л в ваго́н в после́дний моме́нт — il a sauté dans le wagon au dernier moment

    ••

    влета́ть в копе́ечку разг.coûter les yeux de la tête

    мне влете́ло разг.je me suis fait passer un savon

    Diccionario universal ruso-español > влетать

  • 18 выплакать

    вы́плакать
    plorpeti, plorakiri, ellamenti;
    \выплакаться ĝissate plori.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( излить) llorar vt (su desgracia, etc.)

    вы́плакать го́ре — llorar su pena

    2) разг. ( выпросить) obtener llorando, conseguir con lágrimas
    ••

    вы́плакать (все) глаза́ разг. — llorar a lágrima viva, deshacerse en lágrimas

    * * *
    1) ( излить) pleurer vt

    вы́плакать ( своё) го́ре — pleurer sur son malheur

    вы́плакать ду́шу — pleurer sur ses peines

    2) ( выпросить) разг. obtenir qch par des larmes
    ••

    вы́плакать (все) глаза́ — ne pas avoir assez de ses yeux pour pleurer; pleurer toutes les larmes de son corps

    Diccionario universal ruso-español > выплакать

  • 19 закостенелый

    закостене́лые от хо́лода па́льцы — les doigts raidis par le froid

    Diccionario universal ruso-español > закостенелый

  • 20 извести

    извести́
    разг. 1. (истратить) konsumi;
    2. (уничтожить) ekstermi, neniigi;
    3. (изнурить) elturmenti, senfortigi;
    superlacigi (утомить);
    elinciti (насмешками, капризами).
    * * *
    (1 ед. изведу́) сов., вин. п.
    1) разг. ( израсходовать) gastar vt; despilfarrar vt, derrochar vt ( безрассудно)
    2) прост. ( погубить) exterminar vt
    3) разг. ( измучить) extenuar vt, agotar vt, consumir vt; atormentar vt

    извести́ насме́шками — atormentar con las burlas

    извести́ себя́ рабо́той — extenuarse por el trabajo

    * * *
    разг.
    1) ( устранить) dépenser vt; gaspiller vt ( безрассудно)

    извести́ все де́ньги — dépenser tout l'argent

    2) ( измучить) tourmenter vt, éreinter vt; épuiser vt, exténuer vt ( изнурить)

    извести́ насме́шками — épuiser par des moqueries

    3) (уничтожить, истребить) exterminer vt, détruire vt

    извести́ тарака́нов — exterminer les cafards

    Diccionario universal ruso-español > извести

См. также в других словарях:

  • Par les fils de Mandrin — Infobox Album | Name = Par les fils de Mandrin Type = Album Artist = Ange Recorded = May June 1976 Genre = French Progressive rock Length = 41:19 Label = Philips Producer = Philips, Claude Bibonne Reviews = Last album = Émile Jacotey (1975) This… …   Wikipedia

  • Critique de l'astrologie par les philosophes des Lumières — Astrologie  Ne doit pas être confondu avec Astronomie. Universum C. Flammarion, gravure sur bois, Paris 1888, Coloris : Heikenwaelder Hugo, Wien 1998 …   Wikipédia en Français

  • Dépollution par les plantes — Phytoremédiation Exemple de phytoremédiation, ici sur une ancienne plate forme gazière de Rønnede (Danemark) via plusieurs espèces de saules (Salix). La phytoremédiation est la dépollution des sols, l épuration des eaux usées ou l assainissement… …   Wikipédia en Français

  • Ajustement par les prix — Offre et demande L offre et la demande désignent respectivement la quantité de produits ou de services que les acteurs sur un marché sont prêts à vendre ou à acheter à un prix donné. En microéconomie, la théorie de l équilibre partiel entre l… …   Wikipédia en Français

  • Collaboration Dans L'Europe Occupée Par Les Nazis — Au cours de la période 1940 1945, l Allemagne nazie s est trouvée en position de dominer un certain nombre de pays européens. La collaboration désigne le soutien apporté par différents pays occupés aux forces d occupation du Troisième Reich. Cela …   Wikipédia en Français

  • Collaboration dans l'Europe occupee par les nazis — Collaboration dans l Europe occupée par les nazis Au cours de la période 1940 1945, l Allemagne nazie s est trouvée en position de dominer un certain nombre de pays européens. La collaboration désigne le soutien apporté par différents pays… …   Wikipédia en Français

  • Collaboration dans l'Europe occupée par les nazis — Au cours de la période 1940 1945, l Allemagne nazie s est trouvée en position de dominer un certain nombre de pays européens. La collaboration désigne le soutien apporté par différents pays occupés aux forces d occupation du Troisième Reich. Cela …   Wikipédia en Français

  • Collaboration dans l'europe occupée par les nazis — Au cours de la période 1940 1945, l Allemagne nazie s est trouvée en position de dominer un certain nombre de pays européens. La collaboration désigne le soutien apporté par différents pays occupés aux forces d occupation du Troisième Reich. Cela …   Wikipédia en Français

  • Collaboration dans l’Europe occupée par les nazis — Collaboration dans l Europe occupée par les nazis Au cours de la période 1940 1945, l Allemagne nazie s est trouvée en position de dominer un certain nombre de pays européens. La collaboration désigne le soutien apporté par différents pays… …   Wikipédia en Français

  • Conquête de la Mandchourie par les japonais (1931) — Conquête de la Mandchourie par le Japon Invasion japonaise de la Mandchourie Troupes japonaises à Moukden …   Wikipédia en Français

  • Architecture Dirigée Par Les Données — L architecture dirigée par les données (en anglais Data Driven Architecture, DDA) est un modèle d architecture informatique qui insiste sur la structuration des données. Il n existe pas (encore) de définition officielle en langue française. On… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»