-
1 palpō
palpō —, —, āre [1 PAL-], to wheedle, coax: alquem munere, Iu.* * *palpare, palpavi, palpatus V TRANSstroke; coax, flatter, wheedle -
2 palpo
1.palpo, āvi, ātum, 1, v. a., and pal-por, ātus [palpus; cf. Gr. psallô], 1, v. dep. a., to stroke, to touch softly, to pat ( poet. and in post-Aug. prose; syn. mulceo).I.Lit.:II.modo pectora praebet Virgineā palpanda manu,
Ov. M. 2, 867 Jahn N. cr.:palpate lupos,
Manil. 5, 702:cum equum permulsit quis vel palpatus est,
Dig. 9, 1, 1: tamquam si manu palpetur, Schol. Juv. 6, 196: animalia blandi manu palpata magistri, Prud. steph. 11, 91.—Transf.A. (α).Absol.:(β).hoc sis vide ut palpatur! nullus est quando occepit, blandior,
Plaut. Merc. 1, 2, 57; Lucil. ap. Non. 472, 6:palpabo, ecquonam modo possim, etc.,
Cic. Att. 9, 9, 1:nihil asperum tetrumque palpanti est,
Sen. Ira, 3, 8, 7.—With dat.:(γ).quam blande mulieri palpabitur,
Plaut. Am. 1, 3, 9:cui male si palpere, recalcitrat undique tutus,
Hor. S. 2, 1, 20: scribenti palpare, Poll. ap. Cic. Fam. 10, 33, 2.—With acc.:B.quem munere palpat Carus,
Juv. 1, 35; App. M. 5, p. 172, 39.—To feel one's way (late Lat.):2.et palpes in meridie, sicut palpare solet caecus in tenebris,
Vulg. Deut. 28, 29; id. Job, 5, 14.palpo, ōnis, m. [1. palpo], a flatterer, Pers. 5, 176. -
3 palpo
carress, stroke / coax, cajole, flatter -
4 palpor
1.palpo, āvi, ātum, 1, v. a., and pal-por, ātus [palpus; cf. Gr. psallô], 1, v. dep. a., to stroke, to touch softly, to pat ( poet. and in post-Aug. prose; syn. mulceo).I.Lit.:II.modo pectora praebet Virgineā palpanda manu,
Ov. M. 2, 867 Jahn N. cr.:palpate lupos,
Manil. 5, 702:cum equum permulsit quis vel palpatus est,
Dig. 9, 1, 1: tamquam si manu palpetur, Schol. Juv. 6, 196: animalia blandi manu palpata magistri, Prud. steph. 11, 91.—Transf.A. (α).Absol.:(β).hoc sis vide ut palpatur! nullus est quando occepit, blandior,
Plaut. Merc. 1, 2, 57; Lucil. ap. Non. 472, 6:palpabo, ecquonam modo possim, etc.,
Cic. Att. 9, 9, 1:nihil asperum tetrumque palpanti est,
Sen. Ira, 3, 8, 7.—With dat.:(γ).quam blande mulieri palpabitur,
Plaut. Am. 1, 3, 9:cui male si palpere, recalcitrat undique tutus,
Hor. S. 2, 1, 20: scribenti palpare, Poll. ap. Cic. Fam. 10, 33, 2.—With acc.:B.quem munere palpat Carus,
Juv. 1, 35; App. M. 5, p. 172, 39.—To feel one's way (late Lat.):2.et palpes in meridie, sicut palpare solet caecus in tenebris,
Vulg. Deut. 28, 29; id. Job, 5, 14.palpo, ōnis, m. [1. palpo], a flatterer, Pers. 5, 176. -
5 palpus
palpus, i, m. (nom. not in use) [1. palpo], the soft palm of the hand (Plautin.):timidam palpo percutit,
Plaut. Am. 1, 3, 28:palpo percutis,
id. Merc. 1, 2, 42:mi obtrudere non potes palpum,
id. Ps. 4, 1, 35. -
6 palpitō
palpitō —, —, āre, freq. [palpo], to tremble, quiver, palpitate: cor palpitat: radix ultima linguae... Palpitat, O.* * *palpitare, palpitavi, palpitatus Vthrob, beat, pulsate -
7 adtrecto
at-trecto ( adt-, Weissenb., Halm; att-, Ritschl, Rib., Kayser), āvi, ātum, 1, v. a. [tracto], to touch, handle, freq. in an unlawful manner (syn.: contrecto, tracto, tango, palpo).I.Lit.:II.Ne me attrecta,
Plaut. Pers. 2, 2, 45:aliquem nimium familiariter attr ectare,
id. Rud. 2, 4, 6:uxorem alicujus attrectare,
Cic. Cael. 8 fin.; Suet. Ner. 26 (cf. contrecto):signum Junonis adtrecta re,
Liv. 5, 22:patrios penates attrectare,
Verg. A. 2, 719:feralia adtrectare,
Tac. A. 1, 62 fin.:libros contaminatis manibus,
Cic. Har. Resp. 13: alienam rem, Sabin. Jus Civ. ap. Gell. 11, 16, 20:si attrectaverit me pater,
Vulg. Gen. 27, 12.— To feel after, grope for (eccl. Lat.):quasi absque oculis parietem attrectavimus,
Vulg. Isa. 59, 10.—Trop.: Facilis est illa occursatio et blanditia popularis; aspicitur, non attrectatur;procul apparet, non excutitur (the figure is derived from paintings or other works of art),
it is looked at, not touched, Cic. Planc. 12 Wund.—Also, to appropriate to one's self:regias etiam adtrectamus gazas,
Liv. 34, 4, 2:fasces securesque,
id. 28, 24:indecorum, adtrectare quod non obtineret,
Tac. A. 3, 52.— To feel after, seek to find (eccl. Lat.):quaerere Deum, si forte attrectent eum,
Vulg. Act. 17, 27. -
8 attrecto
at-trecto ( adt-, Weissenb., Halm; att-, Ritschl, Rib., Kayser), āvi, ātum, 1, v. a. [tracto], to touch, handle, freq. in an unlawful manner (syn.: contrecto, tracto, tango, palpo).I.Lit.:II.Ne me attrecta,
Plaut. Pers. 2, 2, 45:aliquem nimium familiariter attr ectare,
id. Rud. 2, 4, 6:uxorem alicujus attrectare,
Cic. Cael. 8 fin.; Suet. Ner. 26 (cf. contrecto):signum Junonis adtrecta re,
Liv. 5, 22:patrios penates attrectare,
Verg. A. 2, 719:feralia adtrectare,
Tac. A. 1, 62 fin.:libros contaminatis manibus,
Cic. Har. Resp. 13: alienam rem, Sabin. Jus Civ. ap. Gell. 11, 16, 20:si attrectaverit me pater,
Vulg. Gen. 27, 12.— To feel after, grope for (eccl. Lat.):quasi absque oculis parietem attrectavimus,
Vulg. Isa. 59, 10.—Trop.: Facilis est illa occursatio et blanditia popularis; aspicitur, non attrectatur;procul apparet, non excutitur (the figure is derived from paintings or other works of art),
it is looked at, not touched, Cic. Planc. 12 Wund.—Also, to appropriate to one's self:regias etiam adtrectamus gazas,
Liv. 34, 4, 2:fasces securesque,
id. 28, 24:indecorum, adtrectare quod non obtineret,
Tac. A. 3, 52.— To feel after, seek to find (eccl. Lat.):quaerere Deum, si forte attrectent eum,
Vulg. Act. 17, 27. -
9 compalpo
-
10 frico
frĭco, cŭi, ctum, and (rarely) fricātum, 1, v. a. [Sanscr. ghar-, gharsh-, rub; Gr. chriô, chrima; Lat. frio; cf. Gr. chrimptô, chrainô, to touch, color], to rub, rub down (not in Cic. or Caes.; cf.: perfrico, palpo, titillo): mulos qui fricabat, Poët. ap. Gell. 15, 4, 3:numquam concessavimus Lavari aut fricari aut tergeri, etc.,
Plaut. Poen. 1, 2, 10:corpus oleo,
Mart. 4, 90, 5:(sus) fricat arbore costas,
Verg. G. 3, 256:medicamento dentes,
Scrib. Comp. 58:membra fricata,
Ser. Samm. 6, 76;for which: si prurit frictus ocelli Angulus,
Juv. 6, 577:alopecias fricuere tunsis caepis,
Plin. 20, 5, 20, § 41:lacrima in fricando odora,
id. 12, 25, 54, § 120:mensae manu sicca fricatae,
id. 13, 15, 30, § 99:tofus fricatur vento,
id. 36, 22, 48, § 166:pavimenta,
Vitr. 7, 1:cum duo ligna inter se diutius fricta sunt,
Sen. Q. N. 2, 22, 1: numquam hercle facerem, genua ni tam nequiter fricares, i. e. rubbed my knees as a suppliant (shortly before:confricantur genua),
Plaut. As. 3, 3, 88.—In mal. part., Plaut. Ps. 4, 7, 94; Petr. 92; Mart. 11, 99. -
11 mulceo
mulcĕo, si, sum (rarely mulctum), 2, v. a. [Sanscr. root marc, take hold of; Gr. marptô, marptis; cf. mulco], to stroke; to touch or move lightly (syn. palpo; poet. and in post-Aug. prose).I.Lit.:B. II.manu mulcens barbam,
Ov. F. 1, 259:caput,
Quint. 11, 3, 158:vitulum,
Ov. A. A. 2, 341:colla,
id. M. 10, 118:mulcebant Zephyri flores,
rustle through, id. ib. 1, 108:aura mulcet rosas,
Prop. 4 (5), 7, 60:virgā mulcere capillos,
to touch lightly, Ov. M. 14, 295:aristas,
id. F. 5, 161:mulcere alternos (pueros) et corpora fingere linguā,
Verg. A. 8, 634:aëra motu,
Lucr. 4, 136:aethera pennis,
to move, Cic. Arat. 88: mulserat huc navem compulsam fluctibu' pontus, had wafted hither, Enn. ap. Prisc. p. 870 P. (Ann. v. 257 Vahl.).—Trop., to soothe, soften, appease, allay; to caress, flatter, delight, etc. (syn.:A.blandior. placo, lenio, sedo): mulcentem tigres, of Orpheus,
Verg. G. 4, 510:aliquem dictis,
id. A. 5, 464:fluctūs,
id. ib. 1, 66:iras,
id. ib. 7, 755:jure,
Vell. 2, 117, 3.— To alleviate, mitigate:variā vulnera mulcet ope,
alleviates the pain of his wounds, Ov. F. 5, 401:dolores nervorum,
Plin. 22, 24, 50, § 107:os stomachumque,
id. 22, 24, 51, § 110:ebrietatem,
id. 21, 20, 81, § 138:lassitudinem,
id. 37, 5, 16, § 63:corpora fessa,
Ov. M. 11, 625: aliquem laudibus, to flatter, Pac. ap. Paul. ex Fest. s. v. Mulciber, p. 144 Müll. (Trag. Rel. p. 109 Rib.):puellas carmine,
to delight, Hor. C. 3, 11, 24:animos admiratione,
Quint. 1, 10, 9:aures figmentis verborum novis,
to delight, Gell. 20, 9, 1.—Hence, mulsus, a, um, P. a.Adj., mixed with honey; sweet as honey, honey-sweet (post-Aug.):B. 1.mulsa (sc. aqua),
honey-water, hydromel, Col. 12, 12, 3:acetum,
vinegar and honey mixed together, honey-vinegar, Cato, R. R. 157, 6:lac,
Plin. 10, 22, 27, § 52:mulsa pira,
Col. 5, 10, 18.— Trop., of words, etc., sweet as honey, honeyed (Plautin.):ut mulsa dicta dicis!
Plaut. Rud. 2, 3, 34:loqui,
id. Poen. 1, 2, 112.—mulsa, ae, f., a term of endearment, my sweetheart, my honey (Plautin.):2.age, mulsa mea,
Plaut. Stich. 5, 5, 14; id. Cas. 2, 6, 20.—mulsum, i, n. (sc. vinum), honey-wine, mead, i. e. wine mixed or made with honey (class.):commisce mulsum,
Plaut. Pers. 1, 3, 7; id. Bacch. 4, 9, 48:frigidum,
Cic. de Or. 2, 70, 282:aceti, for mulsum acetum,
honeyvinegar, Ser. Samm. 49, 714. -
12 palpabilis
palpābĭlis, e, adj. [1. palpo], that can be touched, that may be felt, palpable (late Lat.):tenebrae crassitudine palpabiles,
Oros. 1, 10:tenebrae,
Hier. in Isa. 10, 32, 14. -
13 palpito
palpĭto, āvi, ātum, 1, v. freq. n. [palpo], to move frequently and quickly, to tremble, throb, pant, palpitate.I.Lit.: cor palpitat, * Cic. N. D. 2, 9, 24:II.radix micat ultima linguae, Utque salire solet mutilatae cauda colubrae, Palpitat,
Ov. M. 6, 559:cerebrum uni homini in infantiā palpitat,
Plin. 11, 37, 49, § 134:in ovo gutta sanguinis salit palpitatque,
id. 10, 53, 74, § 148; 11, 37, 65, § 173.—Esp. of persons or animals in the agony of death, to struggle, be convulsed:palpitat et positas aspergit sanguine mensas,
Ov. M. 5, 40:semianimes palpitantesque,
Suet. Tib. 61:jam palpitat arvis Phaedimus,
Stat. Th. 8, 439; 9, 756; Calp. Ecl. 2, 62.—In mal. part., Juv. 3, 134.—Of things:hic arduus ignis Palpitat,
flickers, Stat. Th. 12, 70.—Trop.:animum palpitantem percussit,
Petr. 100. -
14 percutio
per-cŭtĭo, cussi, cussum, 3 ( perf. contr. percusti for percussisti, Hor. S. 2, 3, 273), v. a. [quatio].I.(With the notion of the per predominating.) To strike through and through, to thrust or pierce through (syn.: percello, transfigo).A.Lit.:B.percussus cultello,
Varr. R. R. 1, 69, 2:gladio percussus,
Cic. Mil. 24, 65:Mamilio pectus percussum,
Liv. 2, 19, 8:coxam Aeneae,
Juv. 15, 66:vena percutitur,
a vein is opened, blood is let, Sen. Ep. 70, 13:fossam,
to cut through, dig a trench, Front. Strat. 3, 17; Plin. Ep. 10, 50, 4.—Transf., to slay, kill (class.; cf.:II.neco, perimo, ico, ferio): aliquem securi,
to behead, Cic. Pis. 34, 84; id. Fin. 1, 7, 23:collum percussa securi Victima,
Ov. Tr. 4, 2, 5; Liv. 39, 43:aliquem veneno,
App. M. 10, p. 252, 21:hostem,
Suet. Calig. 3; Ov. H. 4, 94.—Hence, percutere foedus, to make a league, conclude a treaty (because an animal was slaughtered on the occasion;only post-Aug. for ferio, ico), Auct. B. Alex. 44: cum Albanis foedus percussit,
Just. 42, 3, 4; 43, 5, 10; Vulg. 3 Reg. 5, 12.—(With the idea of the verb predominating.) To strike, beat, hit, smite, shoot, etc. (cf.: ico, pulso, ferio).A.Lit.1.In gen. (class.):2.ceu lapidem si Percutiat lapis aut ferrum,
Lucr. 6, 162:cum Cato percussus esset ab eo, qui arcam ferebat,
had been struck, Cic. de Or. 2, 69, 279:januam manu,
Tib. 1, 5, 68; 1, 6, 3:turres de caelo percussae,
struck with lightning, Cic. Cat. 3, 8, 19; cf.:hunc nec Juppiter fulmine percussit,
id. N. D. 3, 35, 84:percussus ab aspide calcatā,
stung, bitten, Plin. 23, 1, 27, § 56; cf.: PERCVSSVS A VIPERA, Inscr. Vermigl. Iscriz. Perug. p. 319; Plin. 28, 3, 6, § 30; 28, 4, 10, § 44:color percussus luce refulgit,
struck, Lucr. 2, 799; cf. Ov. M. 6, 63; Val. Fl. 1, 495:auriculae (voce) percussae,
Prop. 1, 16, 28:percussus vocibus circus,
Sil. 16, 398.— Neutr.:sol percussit super caput,
Vulg. Jonae, 4, 8.—In partic.a.To strike, stamp, coin money (post-Aug.):b. c.ut nummum argenteum notā sideris Capricorni percusserit,
Suet. Aug. 94; id. Ner. 25. —As t. t. in weaving, to throw the shuttle with the woof: (lacernae) male percussae textoris pectine Galli, badly or coarsely woven, Juv. 9, 30.—d.Haec meraclo se percussit flore Libyco (=vino Mareotico), to get drunk, Plaut. Cas. 3, 5, 16 (cf.: sauciare se flore Liberi, Enn. ap. Fulg. 562, 25).—B.Trop.1.To smite, strike, visit with calamity of any kind (class.):2.percussus calamitate,
Cic. Mur. 24, 49:percussus fortunae vulnere,
id. Ac. 1, 3, 11:ruina,
Vulg. Zach. 14, 18: anathemate. id. Mal. 4, 6:plaga,
id. 1 Macc. 1, 32:in stuporem,
id. Zach. 12, 4.—To strike, shock, make an impression upon, affect deeply, move, astound (class.):3.percussisti me de oratione prolatā,
Cic. Att. 3, 12, 3; id. Mil. 29, 79: audivi ex Gavio, Romae esse hominem, et fuisse assiduum: percussit animum, it struck me, made me suspicious, id. Att. 4, 8, b, 3:animos probabilitate,
id. Tusc. 5, 11, 33:percussus atrocissimis litteris,
id. Fam. 9, 25, 3:fragor aurem percutit,
Juv. 11, 98.—To cheat, deceive, impose upon one (class.):4.aliquem probe,
Plaut. Ps. 2, 2, 9:hominem eruditum,
Cic. Fl. 20, 46:hominem strategemate,
id. Att. 5, 2, 2:aliquem palpo,
to flatter, Plaut. Am. 1, 3, 28.— -
15 praepalpans
prae-palpans, antis, Part. [palpo], stroking or patting before or in front (postclass.), Paul. Nol. Ep. 49.
См. также в других словарях:
Palpo — Saltar a navegación, búsqueda Los palpos son apéndices sensoriales de los artrópodos. En los insectos sirven para examinar los alimentos. Están situados en su armadura bucal, en las maxilas (palpos maxilares) y en el labio (palpos labiales). En… … Wikipedia Español
palpo — s. m. 1. [Zoologia] Cada um dos dois apêndices articulados e móveis situados aos lados da boca dos insetos. 2. em palpos de aranha: azafamadamente, em rebuliço … Dicionário da Língua Portuguesa
palpo — sustantivo masculino 1. Área: zoología Cada uno de los apéndices articulados que tienen algunos invertebrados alrededor de la boca para palpar y sujetar los alimentos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
palpo — (Del lat. palpum). m. Zool. Cada uno de los apéndices táctiles y movibles que en forma y número diferentes tienen muchos animales invertebrados en la cabeza, y especialmente alrededor de la boca … Diccionario de la lengua española
Palpo — ► sustantivo masculino ZOOLOGÍA Cada uno de los apéndices articulados que las arañas y los insectos tienen cerca de la boca para tocar y sujetar los alimentos. * * * palpo (del lat. «palpum») m. Zool. Cada uno de los apéndices articulados que… … Enciclopedia Universal
palpo — papel higiénico; cf. papel confort, palpoto; se nos acabó el palo, mi amor , en esta Facultad nunca hay palpo … Diccionario de chileno actual
palpo — {{#}}{{LM P28794}}{{〓}} {{[}}palpo{{]}} ‹pal·po› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En los artrópodos,{{♀}} cada uno de los apéndices articulados y movibles que tienen alrededor de la boca para localizar y sujetar el alimento: • Las arañas tienen palpos.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
palpo — pàl·po s.m. TS zool. organo sensoriale allungato associato all apparato boccale o ad altre parti del corpo, caratteristico di vari Invertebrati, spec. degli Artropodi e degli Anellidi {{line}} {{/line}} DATA: 1895. ETIMO: dal lat. scient.… … Dizionario italiano
palpo — pl.m. palpi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Crustacea — Saltar a navegación, búsqueda ? Crustacea Clasificación científica … Wikipedia Español
Mandíbula (artrópodos) — Las mandíbulas son una de las piezas bucales de los artrópodos mandibulados (crustáceos, miriápodos y hexápodos). Ocupan una posición postoral (dispuestas inmediatamente detrás de la boca); no son, por tanto, homólogas de los quelíceros de los… … Wikipedia Español