-
1 pakti
------------------------------------------------------------[Swahili Word] pakti[Swahili Plural] pakti[English Word] pack[English Plural] packs[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Eng.[Swahili Example] paketi ya sigara[English Example] a pack of cigarettes.------------------------------------------------------------[Swahili Word] pakti[Swahili Plural] pakti[English Word] package[English Plural] packages[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Eng.[Swahili Example] paketi ya sigara[English Example] a package of cigarettes.------------------------------------------------------------[Swahili Word] pakti[Swahili Plural] pakti[English Word] packet[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Eng.[Swahili Example] paketi ya sigara[English Example] a packet of cigarettes.------------------------------------------------------------[Swahili Word] pakti[Swahili Plural] pakti[English Word] packet[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Eng.[Swahili Example] sigara pakti moja [Ya][English Example] one packet of cigarettes------------------------------------------------------------ -
2 pakti
• compact -
3 kuzey atlantik paktı
n. North Atlantic Treaty -
4 saldırmazlık paktı
nonaggression treaty -
5 पक्ति
paktí( VS. pákti) f. cooking, preparing food Mn. IX, 11 ;
( anna-p-);
food orᅠ any dish of cooked food RV. VS. ;
digesting, digestion Mn. Yājñ. Suṡr. ;
place of digestion (= - sthāna) Suṡr. ;
ripening, development (cf. loka-), having results orᅠ consequences Var. Kāv. ;
purification MBh. XII, 9745 (Nilak.) ;
respectability, dignity, fame Suṡr. ;
- पक्तिदृष्टि
- पक्तिनाशन
- पक्तिशूल
- पक्तिस्थान
-
6 पक्तिदृष्टि
-
7 पक्तिनाशन
paktí-nāṡanamfn. spoiling digestion Suṡr.
-
8 पक्तिशूल
-
9 पक्तिस्थान
paktí-sthānan. place of digestion Suṡr.
-
10 अपक्ति
-
11 पक्तव्य
-
12 पङ्क्ति
paṅkti( alsoᅠ - ktī m. c. andᅠ in comp.) f. (fr. pañcan) a row orᅠ set orᅠ collection of five, the number 5 AV. Br. etc.;
a sort of five fold metre consisting of 5 Pādas of 8 syllables each ib. ;
any stanza of 4 × 10 syllables Col. (= chandas L.);
the number 10 Hcat. (cf. - grīva etc. below);
any row orᅠ set orᅠ series orᅠ number, a group, collection, flock, troop, assembly, company (e.g.. of persons eating together orᅠ belonging to the same caste) Mn. MBh. Kāv. etc.;
the earth L. ;
w.r. for pakti q.v.
- पङ्क्तिकट
- पङ्क्तिकण्टक
- पङ्क्तिकन्द
- पङ्क्तिक्रम
- पङ्क्तिग्रीव
- पङ्क्तिचर
- पङ्क्तिदूष
- पङ्क्तिदूषक
- पङ्क्तिदूषण
- पङ्क्तिदोष
- पङ्क्तिपावन
- पङ्क्तिबीज
- पङ्क्तिमाला
- पङ्क्तिरथ
- पङ्क्तिराधस्
- पङ्क्तिविहंगमनामभृत्
- पङ्क्तिशस्
-
13 पचत
pacatá1) mfn. cooked, boiled etc. RV. VS. ṠāṇkhBr. ;
m. fire L. ;
the sun L. ;
N. of Indra L. ;
n. cooked food (= pakti) Nir. VI, 16. ;
pacata
-
14 लोकपक्ति
-
15 शरीरपक्ति
ṡárīra-paktif. purification of the body MBh.
-
16 πέσσω
Grammatical information: v.Meaning: `to ripen, to bake, to cook, to digest' (Il.).Other forms: Att. πέττω, aor. πέψαι (Il.), fut. πέψω (Ar.), innovation pres. πέπτω (Arist.); pass. perf. πέπεμ-μαι, aor. πεφθῆναι with πεφθήσομαι (Hp., Att.).Compounds: Also w. κατα-, περι-, συν-. 1. ἀρτο-κόπος s. ἄρτος; 2. δρυ-πεπ-ής `ripening on the tree' (com., AP).Derivatives: 1. πέμμα n. `pastry, cake' (IA.) with - άτιον (Ath.); 2. πέψις f. `the digestion, the cooking, the ripening' (Hp., Arist.). 3. πεπτός (E. Fr. 467, 4, pap., Plu.), more usu. in compp., e.g. ἄ-, δύσ-πεπτος `indigested', resp. `hard to digest' (Hp., Arist.) with ἀ-, δυσ-πεψ-ία f. (Arist., hell.); cf. Ammann Μνήμης χάριν 1, 18; 4. πεπτ-ικός `fit for digestion' (Arist.), - ήριος `id.' (Aret.). 5. πέπτρια f. `bakeress' H. s. σιτοποιός. With o-vocal.: 6. πόπανον n. `pastry' (Att., hell.) with - ώδης `like pastry' H. s. φυσακτήρ, - ευμα n. `id.' - εῖον panificium Gloss. (: *-εύω); cf. ὄχανον, πλόκανον a.o., Chantraine Form. 198. 7. ποπάς, - άδος f. `id.' (AP); cf. πλοκάς etc., Chantraine 353. --. On πέπων s. v.Etymology: The yot-present πέσσω agrees exatly with Skt. pácyate (midd.) `ripens', IE *pekʷ-i̯o\/e-; for it elsewhere a themat. root- present * pekʷ-o \/ e- in Skt. pácati = Lat. coquō = OCS pekǫ, Lith. kepù (with inversion, cf. ἀρτοκόπος) etc. Thus the aor. πέψαι agrees with Skt. pákṣat (subj.) and Lat. coxī. The verbal nouns too are often found back outside Greek; but some may be parallel innovations: πέψις = Skt. (Ved.) paktí-, pákti- f. `cooking, cooked meal' = Lat. cocti-ō `id.' (Vitr.) = OCS peštь f. `furnace'; πεπτός (cf. above) = Lat. coctus = Welsh poeth `hot' = Lith. kèptas `baked' (but Skt. not *paktá-, but pakvá-; cf. on πέπων); πέπτρια f.: Skt. paktár- m. = Lat. coctor (Petron etc.). -- WP. 2, 17f., Pok. 798, W.-Hofmann s. coquō, Mayrhofer s. pácati etc. w. lit. and further details.Page in Frisk: 2,519-520Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέσσω
См. также в других словарях:
paktí — पक्ति … Indonesian dictionary
paktí-dṛishṭi — पक्तिदृष्टि … Indonesian dictionary
paktí-nāṡana — पक्तिनाशन … Indonesian dictionary
paktí-sthāna — पक्तिस्थान … Indonesian dictionary
paktí-ṡūla — पक्तिशूल … Indonesian dictionary
saldırmazlık paktı — is., huk. Devletlerin birbirlerine saldırmamaları ilkesine dayanan antlaşma, saldırmazlık antlaşması … Çağatay Osmanlı Sözlük
a-pakti — अपक्ति … Indonesian dictionary
loká-paktí — लोकपक्ति … Indonesian dictionary
ṡárīra-pakti — शरीरपक्ति … Indonesian dictionary
saldırmazlık paktı — Saldırmazlık antlaşması ; Devletlerin birbirlerine saldırmamaları ilkesine dayanan antlaşma … Hukuk Sözlüğü
pachten — pakti … Woordenlijst Sranan