-
1 πέττω
πέσσωAcut. (Sp.)pres subj act 1st sg (attic)πέσσωAcut. (Sp.)pres ind act 1st sg (attic) -
2 πέσσω
πέσσω, Il.4.513 (no other tense in Hom. exc. in the compd. καταπέσσω), [dialect] Att. [full] πέττω, later [full] πέπτω Arist.Ph. 259b12, ([etym.] ἐκ-) Plu.2.683d, corrupted in Ath.3.83fcod. A: [tense] fut.A (cj. for πέμψω): [tense] aor.ἔπεψα Pherecr.183
, Pl.R. 372b, ([etym.] κατα-) Il.1.81 :—[voice] Med. (v. infr.), [tense] aor.ἐπεψάμην Hegem.
ap. Ath.15.698f :—[voice] Pass., [tense] fut.πεφθήσομαι Arist. Pr. 927b31
, Gal.1.634: [tense] aor.ἐπέφθην Herm.in Phdr.p.93
A., v.l. in Hp. Acut.(Sp.)67, Arist.Pr. 864a32 : [tense] pf. [voice] Pass.πέπεμμαι Hp.Dent.26
, Ar. Pax 869:—soften, ripen, or change by means of heat:I of the West wind, ripen fruit, Od.7.119 : generally, bring to maturity, Arist.GA 780b10 ; alsoὅταν [ὁ ἥλιος] ὑγρὸν ὄντα τὸν ἀέρα πέττῃ καὶ διακρίνῃ Id.Pr. 944a13
.II by the action of fire, cook, dress, esp. bake,σιτία Hdt.8.137
; ; :—[voice] Pass.,σιτία σφί ἐστι ἱρὰ πεσσόμενα Hdt.2.37
;ὁ πλακοῦς πέπεπται Ar. Pax 869
;ἄρτον εὖ πεπεμμένον Id.Pl. 1136
:—[voice] Med., πέσσεσθαι πέμματα bake oneself cakes, Hdt.1.160.III by the action of the stomach, digest,κοιλίαι πέσσουσι Hp.VM11
, cf. Arist.GA 718b21, PA 677b31, al.; opp. κατεργάζεσθαι (chew), Plu. Eum.11 :—[voice] Pass., , cf. Mete. 381b12 ; of milk, etc., to be concocted, Id.GA 776a26, 777a7.b οἶνος π. τὰ σῖτα promotes the digestion of food, Ath.1.26a.2 metaph., of diseases, πέσσεται νοῦσος is 'concocted', comes to a crisis, Hp.Acut.42.3 metaph., also, mostly in bad sense, χόλον πέσσειν nurse, brood over one's wrath, ἀλλ' ἐπὶ νηυσὶ χόλον θυμαλγέαπέσσει Il.4.513
, cf. 9.565 (but, digest, i. e. allow to cool down, in Arist.EN 1126a24); κήδεα π. Il.24.617, 639 ;αἰεί Philet.1
; βέλος πέσσειν have a dart in one to brood over, Il.8.513 ; γέρα πεσσέμεν gorge himself on them, 2.237 (later, simply, enjoy,θρεπτήρια A.R.1.283
); also ἀκίνδυνον αἰῶνα πέσσειν lead a sodden life of ease, Pi.P.4.186. (I.-E. peq[uglide]-, cf. Skt. pácati 'cook', Lat. coquo, Slav. pek<*> 'I bake'.) -
3 πεττεία
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πεττεία
-
4 πέσσω
Grammatical information: v.Meaning: `to ripen, to bake, to cook, to digest' (Il.).Other forms: Att. πέττω, aor. πέψαι (Il.), fut. πέψω (Ar.), innovation pres. πέπτω (Arist.); pass. perf. πέπεμ-μαι, aor. πεφθῆναι with πεφθήσομαι (Hp., Att.).Compounds: Also w. κατα-, περι-, συν-. 1. ἀρτο-κόπος s. ἄρτος; 2. δρυ-πεπ-ής `ripening on the tree' (com., AP).Derivatives: 1. πέμμα n. `pastry, cake' (IA.) with - άτιον (Ath.); 2. πέψις f. `the digestion, the cooking, the ripening' (Hp., Arist.). 3. πεπτός (E. Fr. 467, 4, pap., Plu.), more usu. in compp., e.g. ἄ-, δύσ-πεπτος `indigested', resp. `hard to digest' (Hp., Arist.) with ἀ-, δυσ-πεψ-ία f. (Arist., hell.); cf. Ammann Μνήμης χάριν 1, 18; 4. πεπτ-ικός `fit for digestion' (Arist.), - ήριος `id.' (Aret.). 5. πέπτρια f. `bakeress' H. s. σιτοποιός. With o-vocal.: 6. πόπανον n. `pastry' (Att., hell.) with - ώδης `like pastry' H. s. φυσακτήρ, - ευμα n. `id.' - εῖον panificium Gloss. (: *-εύω); cf. ὄχανον, πλόκανον a.o., Chantraine Form. 198. 7. ποπάς, - άδος f. `id.' (AP); cf. πλοκάς etc., Chantraine 353. --. On πέπων s. v.Etymology: The yot-present πέσσω agrees exatly with Skt. pácyate (midd.) `ripens', IE *pekʷ-i̯o\/e-; for it elsewhere a themat. root- present * pekʷ-o \/ e- in Skt. pácati = Lat. coquō = OCS pekǫ, Lith. kepù (with inversion, cf. ἀρτοκόπος) etc. Thus the aor. πέψαι agrees with Skt. pákṣat (subj.) and Lat. coxī. The verbal nouns too are often found back outside Greek; but some may be parallel innovations: πέψις = Skt. (Ved.) paktí-, pákti- f. `cooking, cooked meal' = Lat. cocti-ō `id.' (Vitr.) = OCS peštь f. `furnace'; πεπτός (cf. above) = Lat. coctus = Welsh poeth `hot' = Lith. kèptas `baked' (but Skt. not *paktá-, but pakvá-; cf. on πέπων); πέπτρια f.: Skt. paktár- m. = Lat. coctor (Petron etc.). -- WP. 2, 17f., Pok. 798, W.-Hofmann s. coquō, Mayrhofer s. pácati etc. w. lit. and further details.Page in Frisk: 2,519-520Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέσσω
См. также в других словарях:
πέττω — Α βλ. πέσσω … Dictionary of Greek
πέττω — πέσσω Acut. (Sp.) pres subj act 1st sg (attic) πέσσω Acut. (Sp.) pres ind act 1st sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πέσσω — και πέττω και πέπτω, Α 1. (για τον ήλιο, τον καιρό και το κλίμα) κάνω τους καρπούς να ωριμάσουν 2. μαγειρεύω, βράζω ή ψήνω 3. μοιράζω μαγειρεμένο φαγητό 4. (για το στομάχι) πέπτω, χωνεύω 5. (για το κρασί) διευκολύνω την πέψη 6. (σχετικά με… … Dictionary of Greek
άπεπτος — η, ο (AM ἄπεπτος, ον) (για τροφή) αυτός που δεν έχει υποστεί την κατάλληλη επεξεργασία μέσα στο πεπτικό σύστημα, αχώνευτος αρχ. 1. (για περιττώματα ή ούρα) αυτός που δεν έχει πάθει την αναγκαία φυσική αλλοίωση, μή φυσιολογικός 2. εκείνος που… … Dictionary of Greek
βραδύπεπτος — η, ο (Α βραδύπεπτος, ον) (για τροφή) αυτός που χωνεύεται αργά και δύσκολα. [ΕΤΥΜΟΛ. < βραδύς + πέσω, αττ. πέττω «μαλακώνω, μαγειρεύω, χωνεύω» (πρβλ. άπεπτος κ.ά.)] … Dictionary of Greek
διαπέττω — (Α) [πέττω] χωνεύω … Dictionary of Greek
κατάπεψις — κατάπεψις, ἡ (Α) χώνευση. [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. κατα πεψ τού κατα πέττω «χωνεύω» (πρβλ. αόρ. κατ έ πεψ α)] … Dictionary of Greek
καταπέσσω — και αττ. τ. καταπέττω (Α) (επιτ. τ. τού πέσσω ή πέττω) 1. χωνεύω εντελώς 2. μτφ. κρατώ κάτι μέσα μου, καταπίνω, δεν αφήνω να εκδηλωθεί 3. καταπραύνω (α. «εἴπερ χόλον γε καὶ αὐτῆμαρ καταπέψῃ» κι αν βέβαια την ίδια μέρα καταπραΰνει, μαλάξει την… … Dictionary of Greek
παράπεψις — ἡ, Α η τέλεια πέψη, η χώνευση. [ΕΤΥΜΟΛ. παρ(α) * + πέψις (< πέττω «χωνεύω»), πρβλ. κατάπεψις] … Dictionary of Greek
συμπέσσω — και αττ. τ. συμπέττω και δ. αν. συμπέπτω Α 1. καθιστώ κάτι ώριμο με θερμότητα («ἐπικάθηνται δ ἐπὶ τοῑς κηρίοις αἱ μέλιτται καὶ συμπέττουσιν», Αριστοτ.) 2. (σχετικά με εξάνθημα ή έλκος) επουλώνω 3. εκκολάπτω 4. ευνοώ την πέψη 5. παθ. συμπέσσομαι… … Dictionary of Greek
ԱՄՈՔԵՄ — (եցի.) NBH 1 0073 Chronological Sequence: Early classical, 6c, 8c, 11c, 12c ն. որ եւ ՀԱՄՈՔՍԵԼ. εὑδοκέω, παραρτύω, συγκεράννυμι placo, complacere facio, commiseo, tempero, apparo, condo Բարեխառնել. անուշել. մեղմել. հաճել, հաճոյական գործել. համեղ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)