-
21 bob
bobpast tense, past participle - bobbed; verb(to move (up and down): The cork was bobbing about in the water.) fluctuartr[bɒb]1 (diminutive of Robert) Roberto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLBob's your uncle! ¡y listo!■ put it in the pan, boil for five minutes and Bob's your uncle! lo viertes en el cazo, lo hierves durante cinco minutos, ¡y listo!1) : balancearse, mecerseto bob up and down: subir y bajarbob vt1) : inclinar (la cabeza o el cuerpo)2) cut: cortar, recortarshe bobbed her hair: se cortó el pelobob n1) : inclinación f (de la cabeza, del cuerpo), sacudida f2) float: flotador m, corcho m (de pesca)3) : pelo m corton.• borla s.f.• cogote s.m.• oscilación s.f.• pelo corto s.m.v.• menear v.bɑːb, bɒbBob's your uncle! — (BrE colloq) listo!, ya está!
I [bɒb]1.N (=jerk) [of head etc] sacudida f, meneo m ; (=curtsy) reverencia f2.VI (=jerk) [person] menearse; [animal] moverse, menearseto bob to sb — (=curtsy) hacer una reverencia a algn
- bob down- bob up
II [bɒb]1.N (=hairstyle) pelo m a lo garçon2.VT [+ hair] cortar a lo garçon
III
* [bɒb]N (pl inv) (Brit) (formerly) (=shilling) chelín mthat must be worth a few bob — eso tiene que valer un buen pico * or un dineral
IV
[bɒb]N (=bobsleigh) bob m, bobsleigh m* * *[bɑːb, bɒb]Bob's your uncle! — (BrE colloq) listo!, ya está!
-
22 brownout
tr['braʊnaʊt]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL apagón nombre masculino parcialnoun (AmE) apagón m (parcial)['braʊnaʊt]N (esp US) (=drop in voltage) oscilación f* * *noun (AmE) apagón m (parcial) -
23 fluctuation
tr[flʌktjʊ'eɪʃən]1 fluctuación nombre femenino, variación nombre femeninofluctuation [.flʌkʧʊ'eɪʃən] n: fluctuación fn.• balance s.m.• fluctuación (Matemática) s.f.'flʌktʃu'eɪʃən, ˌflʌktjʊ'eɪʃənmass & count noun fluctuación f[ˌflʌktjʊ'eɪʃǝn]N [of prices, temperature] fluctuación f, oscilación f* * *['flʌktʃu'eɪʃən, ˌflʌktjʊ'eɪʃən]mass & count noun fluctuación f -
24 seesaw
'si:so:
1. noun(a long flat piece of wood, metal etc, balanced on a central support so that one end of it goes up as the other goes down: The boy fell off the seesaw in the park.) balancín
2. verb(to move up and down like a seesaw: The boat seesawed on the crest of the wave.) balancearseesaw n balancíntr['siːsɔː]1 (move) oscilar, vacilarseesaw ['si:.sɔ] vi1) : jugar en un subibaja2) vacillate: vacilar, oscilarseesaw n: balancín m, subibaja mn.• balancín s.m.• columpio s.m.• subibaja (columpio) s.f.v.• columpiar v.• columpiarse v.'siːsɔːnoun ( in playground) balancín m, subibaja m['siːsɔː]1.N (=apparatus, game) subibaja m, balancín m2.ADJ [movement] oscilante, de vaivénseesaw motion — movimiento m oscilante or de vaivén
3.VI columpiarse; (fig) vacilar* * *['siːsɔː]noun ( in playground) balancín m, subibaja m -
25 swinging
adjective (fashionable and exciting: the swinging city of London.) moderno; con mucha marchatr['swɪŋɪŋ]2 familiar (sexually) desinhibido,-aadj.• giratorio, -a adj.n.• balanceo s.m.• bamboleo s.m.• cimbreo s.m.• vaivén s.m.'swɪŋɪŋa) (lively, fashionable) (colloq) con mucha marcha (fam), con mucho swing (fam)b) (bouncing, rhythmic) (before n) <step/gait> cadencioso['swɪŋɪŋ]1. ADJ1) (lit)the rhythmic swinging motion of his axe against the wood — el rítmico vaivén or balanceo de su hacha al golpear la madera
2) † * (=lively) [city, party] con mucha marcha *swinging London — el Londres marchoso or de la marcha *
3) [music, rhythm] con swing2.N vaivén m, oscilación f3.CPDswinging door N — (US) puerta f de vaivén, puerta f de batiente
* * *['swɪŋɪŋ]a) (lively, fashionable) (colloq) con mucha marcha (fam), con mucho swing (fam)b) (bouncing, rhythmic) (before n) <step/gait> cadencioso -
26 valor
valor sustantivo masculino 1a) (Com, Fin) value;◊ libros por valor de $150 books to the value of $150;objetos de valor valuables; valor adquisitivo purchasing power 2 armarse de valor to pluck up courage◊ ¡encima tiene el valor de protestar! and then she has the nerve to complain!3◊ valores sustantivo masculino plural
valor sustantivo masculino
1 (valentía, arrojo) courage, bravery
2 (mérito, importancia, etc) value, worth (precio) price: ha invertido en joyas por valor de un millón de pesetas, he has invested in a million pesetas' worth of jewels
no le da ningún valor al dinero, he attaches no importance to money
objetos de valor, valuables
sin valor, worthless
3 (vigencia, validez legal) validity
4 Mat Mús value
5 fam (jeta, caradura) cheek: tuvo el valor de preguntarme por ella, he had the nerve to ask me about her
6 Fin valores securities, bonds
7 (éticos) valores, values Locuciones: armarse de valor: se armó de valor e hizo frente a la agresión, she gathered up her courage and stood up to the aggression ' valor' also found in these entries: Spanish: agalla - alimento - antigüedad - armarse - aumentar - bagatela - bastante - catastral - conceder - determinación - importar - impuesta - impuesto - infundir - IVA - juicio - mérito - ni - nominal - nula - nulo - nutritiva - nutritivo - oscilación - oscilante - ponderar - preciosa - precioso - relativa - relativo - relieve - representar - reunir - sanctasanctórum - tal - tan - tres - valer - valorar - valoración - agallas - alguno - aliento - alimenticio - anecdótico - armar - asignar - audacia - bajar - carecer English: absolute - appreciate - appreciation - assess - assessment - asset - attach - book - bravery - cheap - courage - denomination - detract - equity - estimate - everything - face value - gain - grit - heart - intrinsic - invaluable - nerve - par - pluck - pluck up - prowess - replacement value - rise - sink - steel - street value - strength - summon up - tax - trash - underprice - valuable - value - value added tax - VAT - worth - worthless - worthlessness - cheapen - credit - doubtful - face - fail - govalor ['vælər] n: valor m, valentía fn.• aliento s.m.• animosidad s.f.• coraje s.m.• fuerza s.f.• generosidad s.f.• temple s.m.• valentía s.f.• valor (Coraje) s.m.• ánimo s.m.BrE valour 'vælər, 'vælə(r) mass noun (liter) bravura f (liter), valor m, valentía f(US) ['vælǝ(r)]N frm valor m, valentía f* * *BrE valour ['vælər, 'vælə(r)] mass noun (liter) bravura f (liter), valor m, valentía f -
27 cambio
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar) \ \
cambio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cambiar cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo 1b) (de lugar, posición):cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase cambiole el nombre a algo to change the name of sthe) (Fin) to change;cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars 2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE); cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth; ‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?verbo intransitivo le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gearcambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn cambiarse verbo pronominal cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth; cambiose de casa to move house; cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino 1 cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth; un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene cambio de sentido U-turn 2 ( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting; by train however o on the other hand is very pleasant 3 ¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?; ( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change (de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange (de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet ' cambio' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - aguantar - aire - alteración - apreciarse - benéfica - benéfico - biombo - brutal - desplazamiento - experimentar - girar - imponerse - inflexión - letra - oscilación - por - primera - primero - radical - semblante - sensible - tipo - vaivén - viraje - vuelta - acelerar - acentuado - apreciable - apresurar - brusco - cambiar - cara - cerrado - efectuar - feria - guardia - idea - importante - inevitable - lado - libre - nuevo - observar - operar - opinión - producir - quedar - rápido English: abrupt - adjustment - alarmed - alteration - bare - better - change - chapter - conversely - department - displacement - distinct - draft - dramatic - dramatically - drastic - euro - exchange - exchange rate - fall - float - gearshift - gearstick - instead - intend - into - likely - major - make - modification - occur - protection money - rate - refreshing - refreshingly - return - reversal - round - sex change - shift - short-change - slight - small change - subject - substantial - sudden - swap for - sweep - sweeping - swing -
28 fluctuación
fluctuación sustantivo femenino fluctuation ' fluctuación' also found in these entries: Spanish: oscilación English: fluctuation -
29 movimiento
movimiento sustantivo masculino 1 el movimiento surrealista the surrealist movement; movimiento pictórico school of painting; movimiento sísmico earth tremor se puso en movimiento it started moving 2 (Mús) ( parte de obra) movement; ( compás) tempo 3 (Jueg) move
movimiento sustantivo masculino
1 movement Fís Téc motion
2 (actividad) activity
3 Com Fin (de una cuenta) operations
4 (alzamiento, manifestación social) movement
el movimiento feminista, the feminist movement
5 Mús (de una composición) movement ' movimiento' also found in these entries: Spanish: abajo - ademán - animación - bloquear - delante - desplazamiento - detenida - detenido - ejercicio - en - entre - febril - gestarse - gravitatoria - gravitatorio - inerte - inmovilizar - intranquila - intranquilo - obrera - obrero - oscilación - pendular - quieta - quieto - refleja - reflejo - retroceso - revigorizar - sacudida - sandinista - suelta - suelto - tic - trabar - traslación - vaivén - vanguardista - ver - veloz - viaje - adelante - adentro - adherir - afuera - ágil - arriba - ascendente - avance - brusco English: along - anywhere - approach - astir - away - backward - bandwagon - bob - bump - by - check - dive - dodge - double-jointed - down - flap - flick - flow - forward - gesture - in - indoors - into - jerk - laboured - liberation - measured - motion - move - movement - off - on - over - past - perpetual - perpetual motion - poof - pro-life - set - sharp - sideways - smooth - speed - stamp - sudden - turnover - uncontrollable - underground - way - women's lib -
30 oscillation moraine
English-Spanish dictionary of Geography > oscillation moraine
-
31 acoustic oscillation
nACOUST oscilación acústica f -
32 antisurge baffle
nAIR TRANSP deflector contra la agitación del aceite m, pantalla amortiguadora de oscilación eléctrica f, pantalla antisobretensión eléctrica f, pantalla antisobrevoltaje f -
33 axis of oscillation
nPHYS eje de oscilación m -
34 beat
1 nACOUST batido mAIR TRANSP of engine batido m, pulsación fELECTRON pulsación fPHYS batido m, oscilación f, vibración f2 vtELECTRON generarPAPER batirTEXTIL golpear con el batán3 viWATER TRANSP sailing voltejear -
35 cargo swing
nAIR TRANSP of a helicopter oscilación de la carga f -
36 centre of oscillation
n (BrE)PHYS centro de oscilación mEnglish-Spanish technical dictionary > centre of oscillation
-
37 continuous oscillation
nELECTRON oscilación contínua fEnglish-Spanish technical dictionary > continuous oscillation
-
38 damped oscillation
nELECTRON oscilación amortiguada f -
39 dither
-
40 electric oscillation
nELECTRON oscilación eléctrica f
См. также в других словарях:
oscilación — sustantivo femenino 1. (no contable) Uso/registro: restringido. Acción y resultado de oscilar: La oscilación de la temperatura en esta región es muy grande … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
oscilación — 1. movimiento de un lado a otro. 2. vibración de un objeto por medios mecánicos o eléctricos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
oscilación — (Del lat. oscillatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de oscilar. 2. Cada uno de los vaivenes de un movimiento oscilatorio … Diccionario de la lengua española
Oscilación — (Del lat. oscillatio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de oscilar. 2 Cada uno de los vaivenes de un movimiento oscilatorio: ■ me mareaba más conforme aumentaban las oscilaciones del barco. SINÓNIMO balanceo * * * oscilación f.… … Enciclopedia Universal
Oscilación — Se denomina oscilación a una variación, perturbación o fluctuación en el tiempo de un medio o sistema. Si el fenómeno se repite, se habla de oscilación periódica. Oscilación, en física,química e ingeniería es el movimiento repetido de un lado a… … Wikipedia Español
oscilación — {{#}}{{LM O28395}}{{〓}} {{SynO29090}} {{[}}oscilación{{]}} ‹os·ci·la·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Movimiento alternativo de vaivén, de un lado hacia otro: • Sus ojos seguían la oscilación del péndulo.{{○}} {{<}}2{{>}} Crecimiento y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
oscilación — (f) (Intermedio) movimiento de un lado al otro Ejemplos: El gato se interesa por la oscilación de adornos en el árbol de Navidad. El paciente se dejó hipnotizar siguiendo la oscilación del péndulo. Sinónimos: movimiento, inestabilidad, temblor,… … Español Extremo Basic and Intermediate
oscilación — s f Acto de oscilar: oscilación eléctrica, oscilación política … Español en México
Oscilación térmica — (o amplitud térmica) es la diferencia entre la temperatura más alta y la más baja registrada en un lugar o zona, durante un determinado período. En estudios de clima se mide la oscilación térmica diaria,cuanta mayor sea la amplitud térmica, mayor … Wikipedia Español
Oscilación del Atlántico Norte — Comparación de los índices NAO. La oscilación del Atlántico Norte (NAO) es un fenómeno climático en el norte del océano Atlántico, de fluctuaciones en la diferencia de presión atmosférica entre la baja islandesa y la alta de Azores o anticiclón… … Wikipedia Español
Oscilación del Sur — La Oscilación del Sur se refiere a una oscilación en la presión atmosférica entre el sudeste y el sudoeste de aguas del Pacífico. Cuando las aguas del este del Pacífico incrementan su temperatura (evento El Niño), la presión atmosférica sube en… … Wikipedia Español