-
1 convenio abusivo
• oppression• oppressive clause -
2 opresión
f.1 oppression.2 oppression, burden, yoke.* * *1 oppression\opresión en el pecho tightness of the chest* * *noun f.* * *SF1) (=sensación) oppression; [de situación, lugar] oppressiveness2) (Med) difficulty in breathing, tightness of the chest* * ** * *= oppression.Ex. This situation serves to perpetuate the social oppression and marginalisation of such women.----* huir de la opresión = escape + the oppression.* * ** * *= oppression.Ex: This situation serves to perpetuate the social oppression and marginalisation of such women.
* huir de la opresión = escape + the oppression.* * *1 (de un pueblo) oppression2 (en el pecho) tightness* * *
opresión sustantivo femenino ( de un pueblo) oppression;
( en el pecho) tightness
opresión sustantivo femenino
1 (sometimiento) oppression
2 (sensación de asfixia) tightness: sentía una fuerte opresión en el pecho, I felt a strong tightening sensation in my chest
' opresión' also found in these entries:
English:
oppression
* * *opresión nf1. [represión] oppression* * *f oppression* * *1) : oppression2)opresión de pecho : tightness in the chest -
3 huir de la opresión
(v.) = escape + the oppressionEx. Muriel saw a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque.* * *(v.) = escape + the oppressionEx: Muriel saw a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque.
-
4 agobio
m.1 choking, suffocation.¡qué agobio! it's stifling!2 pressure.¡qué agobio! this is murder o a nightmare!3 anguish, affliction, suffering, agony.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: agobiar.* * *1 burden, fatigue, suffocation* * *SM1) (=malestar)el calor y el agobio provocaron algunos mareos entre el público — it was so hot and crowded that some of the audience fainted
2) (=angustia)soñaban con unas vacaciones lejos del agobio del trabajo doméstico — they dreamed of holidays away from the stress of housework
¡cuántos deberes! ¡qué agobio! * — so much homework! it's a nightmare! *
* * ** * ** * *Madrid a estas horas es un agobio at this time of day Madrid is a real nightmare¡qué agobio! no vamos a terminar nunca this is terrible o a nightmare, we'll never finish thisme entró un agobio espantoso a terrible panicky feeling came over me ( colloq)* * *
Del verbo agobiar: ( conjugate agobiar)
agobio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
agobió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
agobiar
agobio
agobiar ( conjugate agobiar) verbo transitivo [problemas/responsabilidad] to weigh o get … down;
[ calor] to oppress, get … down;
este niño me agobia this child is too much for me
agobio sustantivo masculino: una sensación de agobio a sense of oppression
agobiar verbo transitivo to overwhelm
agobio sustantivo masculino
1 (angustia) anxiety
2 (ahogo) suffocation
' agobio' also found in these entries:
Spanish:
asfixia
English:
oppression
* * *agobio nm1. [físico] choking, suffocation;las aglomeraciones me producen agobio I feel oppressed by crowds of people;¡qué agobio! it's stifling!2. [psíquico] pressure;¡qué agobio! this is murder o a nightmare!* * *m:es un agobio it’s unbearable, it’s a nightmare fam* * *agobio n1. (calor, ahogo)3. (prisa) pressure -
5 defensor incodicional
-
6 fanatismo
m.1 fanaticism.con fanatismo fanatically2 hero worshipping, hero worship.* * *1 fanaticism* * *SM fanaticism* * *masculino fanaticism* * *= bigotry, fanaticism.Ex. Religion is associated with oppression and bigotry on the one hand and with liberation and compassion on the other.Ex. Careful reasoning can inoculate us against religious fanaticism and political doublespeak.* * *masculino fanaticism* * *= bigotry, fanaticism.Ex: Religion is associated with oppression and bigotry on the one hand and with liberation and compassion on the other.
Ex: Careful reasoning can inoculate us against religious fanaticism and political doublespeak.* * *fanaticism* * *
fanatismo sustantivo masculino
fanaticism
fanatismo sustantivo masculino fanaticism
' fanatismo' also found in these entries:
English:
fanaticism
* * *fanatismo nmfanaticism;con fanatismo fanatically* * *m fanaticism* * *fanatismo nm: fanaticism -
7 fascismo
m.fascism.* * *1 fascism* * *noun m.* * *SM fascism* * *masculino fascism* * *= fascism.Ex. He maintains that racism is a site in which older forms of oppression and social exclusion, particularly fascism, have chosen to hibernate.* * *masculino fascism* * *= fascism.Ex: He maintains that racism is a site in which older forms of oppression and social exclusion, particularly fascism, have chosen to hibernate.
* * *fascism* * *
fascismo sustantivo masculino
fascism
fascismo sustantivo masculino fascism
' fascismo' also found in these entries:
English:
fascism
* * *fascismo nmfascism* * *m fascism* * *fascismo nm: fascism* * *fascismo n fascism -
8 firme
adj.1 firm.2 solid.3 resolute.¡firmes! (military) attention!4 single-minded, firm.5 secure, strong, firm.adv.hard.mantenerse firme en to hold fast tose mantuvo firme en su actitud he refused to give way, he stood his groundm.road surface.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: firmar.* * *► adjetivo1 (estable) firm, steady2 (color) fast1 (pavimento) road surface► adverbio1 hard\de firme harden firme firmestar en lo firme to be in the right¡firmes! MILITAR attention!mantenerse firme figurado to hold one's ground* * *adj.1) firm2) secure3) steady* * *1. ADJ1) [mesa, andamio] steady; [terreno] firm, solid2) [paso] firm, steady; [voz] firm; [mercado, moneda] steady; [candidato] strong3) [amistad, apoyo] firm, strong; [decisión, convicción] firmestar en lo firme — † to be in the right
4) [sentencia] final5) (Mil)¡firmes! — attention!
ponerse firmes — to come o stand to attention
2.ADV hard3.SM (Aut) road surfacefirme del suelo — (Arquit) rubble base (of floor)
* * *I1)a) <escalera/silla/mesa> steadypisar terreno firme — to be on safe o firm o solid ground
con paso/pulso firme — with a firm step/steady hand
de firme — <estudiar/trabajar> hard
b) ( color) fastc) < candidato> strong2) (Mil)en posición de firmes — standing at o (BrE) to attention
3)a) < persona> firmse mantuvo firme — (ante las presiones, el enemigo) she stood her ground
me mantuve firme en mi postura/idea — I stuck o kept to my position/idea
b) (delante del n) <creencia/convicción> firmIImasculino road surface* * *= firm [firmer -comp., firmest -sup.], powerful, sound [sounder -comp., soundest -sup.], strong [stronger -comp., strongest -sup.], uncompromising, steadfast, assertive, adamant, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], uncompromised, staunch [stanch, -USA], rock solid, unswerving, toned.Ex. Full consideration of the above factors should form a firm basis for the design of an effective thesaurus or list of subject headings.Ex. Because DOBIS/LIBIS integrates the authority files into the cataloguing process, it provides a unique and very powerful authority file facility.Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex. In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex. I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.Ex. The point is that even our most adamant, conservative faculty members are slowly dribbling in and saying, 'Could you add our name to your selective dissemination of information service?'.Ex. While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.Ex. The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex. The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.Ex. This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.Ex. The numbers in the ad, which are quite eye-opening, are rock-solid.Ex. His mistaken assumption that cult heroes are supermen, and his unswerving devotion to an empirical testing of the play impose significant limitations on his account.Ex. If you are shorter or have very nice toned legs without veins, scars or dark hair, I say take the skirt up a few inches if you want.----* adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.* con pie firme = sure-footed.* en tierra firme = on dry land.* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.* permanecer firm = stay in + place.* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* ponerse firme = stand to + attention.* senos firmes y de punta = pert breasts.* sobre suelo firme = on firm footing.* terreno firme = safe ground, solid ground.* tierra firme = solid ground.* * *I1)a) <escalera/silla/mesa> steadypisar terreno firme — to be on safe o firm o solid ground
con paso/pulso firme — with a firm step/steady hand
de firme — <estudiar/trabajar> hard
b) ( color) fastc) < candidato> strong2) (Mil)en posición de firmes — standing at o (BrE) to attention
3)a) < persona> firmse mantuvo firme — (ante las presiones, el enemigo) she stood her ground
me mantuve firme en mi postura/idea — I stuck o kept to my position/idea
b) (delante del n) <creencia/convicción> firmIImasculino road surface* * *= firm [firmer -comp., firmest -sup.], powerful, sound [sounder -comp., soundest -sup.], strong [stronger -comp., strongest -sup.], uncompromising, steadfast, assertive, adamant, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], uncompromised, staunch [stanch, -USA], rock solid, unswerving, toned.Ex: Full consideration of the above factors should form a firm basis for the design of an effective thesaurus or list of subject headings.
Ex: Because DOBIS/LIBIS integrates the authority files into the cataloguing process, it provides a unique and very powerful authority file facility.Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex: In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.Ex: The point is that even our most adamant, conservative faculty members are slowly dribbling in and saying, 'Could you add our name to your selective dissemination of information service?'.Ex: While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.Ex: This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.Ex: The numbers in the ad, which are quite eye-opening, are rock-solid.Ex: His mistaken assumption that cult heroes are supermen, and his unswerving devotion to an empirical testing of the play impose significant limitations on his account.Ex: If you are shorter or have very nice toned legs without veins, scars or dark hair, I say take the skirt up a few inches if you want.* adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.* con pie firme = sure-footed.* en tierra firme = on dry land.* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.* permanecer firm = stay in + place.* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* ponerse firme = stand to + attention.* senos firmes y de punta = pert breasts.* sobre suelo firme = on firm footing.* terreno firme = safe ground, solid ground.* tierra firme = solid ground.* * *A1 ‹escalera/silla/mesa› steadyedificar sobre terreno firme to build on solid groundtenemos que asegurarnos de que pisamos terreno firme we must make sure that we're not treading on dangerous groundtener las carnes firmes to have a firm bodyse acercó con paso firme he approached with a determined o firm stepcon pulso firme with a firm o steady handuna oferta en firme a firm offerun fallo a firme an enforceable o executable judgmentde firme hardestudiar de firme to study hard2 (color) fast3 ‹candidato› strongB ( Mil):¡firmes! attention!estaban en posición de firmes they were standing to attentionC1 ‹persona› firmtienes que mostrarte más firme con él you have to be firmer with himse mantuvo firme she remained firm, she stood her ground, she did not waver2 ( delante del n) ‹creencia/convicción› firmsu firme apoyo a los detenidos their firm support for the prisonersroad surfacefirme deslizante slippery surfacela firme the truthte diré la firme I'll be honest with you o I'll tell you the truth* * *
Del verbo firmar: ( conjugate firmar)
firmé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
firme es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
firmar
firme
firmar ( conjugate firmar) verbo transitivo/intransitivo
to sign
firme adjetivo
1 ‹escalera/silla/mesa› steady;
con paso/pulso firme with a firm step/steady hand;
una oferta en firme a firm offer;
de firme ‹estudiar/trabajar› hard
2 (Mil):◊ ¡firmes! attention!
3
me mantuve firme en mi idea I stuck o kept to my idea
firmar verbo transitivo to sign
firme
I adjetivo
1 firm: se mantuvo firme ante la oposición, she stood firm against the opposition
II m (pavimento de carretera) road surface
III adv (con constancia) firm, firmly, hard
IV excl Mil ¡firmes! attention!
♦ Locuciones: de firme, firm, hard
en firme, definitive
' firme' also found in these entries:
Spanish:
hasta
- inquebrantable
- plantarse
- pulso
- roca
- terrestre
- actitud
- enérgico
- paso
- postura
- propósito
- tierra
English:
adamant
- assertive
- deploy
- exploit
- fast
- firm
- govern
- hard
- hold
- land
- name
- secure
- self-assertion
- self-assertive
- shaky
- shore
- solid
- steadfast
- steady
- stiff
- stout
- strong
- surface
- unsteady
- unwavering
- wonky
- attention
- decisive
- definite
- ground
- intention
- march
- sound
- sure
- unbending
- wobbly
* * *♦ adj1. [fuerte, sólido] firm;[andamio, construcción] stable; [pulso] steady; [paso] resolute;tiene unos principios muy firmes she has very firm principles, she's extremely principled;tiene la firme intención de resolver el problema she fully intends to solve the problem, she has every intention of solving the problem;llovió de firme durante varias horas it rained hard for several hours2. [argumento, base] solid;trabaja de firme en el nuevo proyecto she's working full-time on the new project;una respuesta en firme a definite answer;quedamos en firme para el miércoles we are definitely agreed on Wednesday;tenemos un acuerdo en firme para intercambiar información we have a firm agreement to exchange information3. [carácter, actitud] resolute;hay que mostrarse firme con los empleados you have to be firm with the workers;Famponer firme a alguien to bring sb into lineen la posición de firmes standing to attention♦ nmroad surface;firme en mal estado [en letrero] uneven road surface♦ advhard;mantenerse firme en to hold fast to;se mantuvo firme en su actitud he refused to give way, he stood his ground* * *I adj2 MIL:¡ firmes! attention!;poner firme a alguien fig fam take a firm line with s.o.II m pavement, Brroad surfaceIII adv:trabajar firme work hard* * *firme adj1) : firm, resolute2) : steady, stable* * *firme1 adj2. (constante) firmfirme2 n road surface -
9 hibernar
v.to hibernate.* * *1 to hibernate* * *VI to hibernate* * *verbo intransitivo to hibernate* * *= hibernate, go + dormant, lie + dormant.Ex. He maintains that racism is a site in which older forms of oppression and social exclusion, particularly fascism, have chosen to hibernate.Ex. Deciduous trees are those that loose their leaves each fall, go dormant for the winter, and leaf out again in spring.Ex. Such special duty can be intensely challenging, freeing creative energies that would otherwise lie dormant.* * *verbo intransitivo to hibernate* * *= hibernate, go + dormant, lie + dormant.Ex: He maintains that racism is a site in which older forms of oppression and social exclusion, particularly fascism, have chosen to hibernate.
Ex: Deciduous trees are those that loose their leaves each fall, go dormant for the winter, and leaf out again in spring.Ex: Such special duty can be intensely challenging, freeing creative energies that would otherwise lie dormant.* * *hibernar [A1 ]vito hibernate* * *
hibernar ( conjugate hibernar) verbo intransitivo
to hibernate
hibernar vi (un animal) to hibernate
' hibernar' also found in these entries:
English:
hibernate
* * *♦ vito hibernate♦ vtto freeze cryogenically* * *v/i hibernate* * *hibernar vi: to hibernate♦ hibernación nf* * *hibernar vb to hibernate -
10 huir
v.1 to avoid.2 to flee (escapar) (de enemigo).3 to flee from.Me huyeron los criminales The criminals fled from me.* * *(i changes to y before a, e, and o)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to flee2) fly* * *1. VI1) (=escapar) to run away, flee literhuyó despavorido cuando comenzaron los disparos — he ran away o liter fled in terror when the shooting started
los ladrones huyeron en un vehículo robado — the robbers made their getaway o liter fled in a stolen vehicle
huyeron a Chipre — they escaped o liter fled to Cyprus
huir de — [+ enemigo, catástrofe, pobreza] to flee from; [+ cárcel, peligro] to escape from; [+ familia] to run away from
huir de su casa — [refugiados, civiles] to flee (from) one's home; [adolescente] to run away from home
huir de la justicia — to fly from justice, fly from the law
2) (=evitar)huir de — [+ protagonismo, publicidad, tópicos] to avoid; [+ calor, frío] to escape, escape from
3) frm [tiempo] to fly, fly by2.VT (=esquivar) to avoid3.See:* * *1.verbo intransitivoa) ( escapar) to flee (liter or journ), escapehuyó de la cárcel/la policía — he escaped from prison/the police
esperó la ocasión propicia para huir — he waited for the right moment to make his escape o to get away
en cuanto los vió salió huyendo — he ran away o fled when he saw them
huir del país/de las llamas — to flee the country/from the flames
b) ( tratar de evitar)2.huirse v pron (Méx)huirse CON alguien — to run away o off with somebody
* * *= flee, escape, flee + the scene, get away, abscond, make off, lam (it), do + a bunk, flee away, make + a quick getaway.Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex. Police are more likely to be killed by rational robbers fleeing the scene of a crime, who routinely use potentially lethal weapons as 'tools of the trade'.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.Ex. Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.Ex. To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex. Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.Ex. As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex. For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.Ex. Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.----* emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer huir en batalla = route.* huir a = run off to.* huir de la justicia = lam (it).* huir de la opresión = escape + the oppression.* huir de la realidad = escape + reality.* huir en desbandada = stampede.* huir en estampida = stampede.* huir en tropel = stampede.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* * *1.verbo intransitivoa) ( escapar) to flee (liter or journ), escapehuyó de la cárcel/la policía — he escaped from prison/the police
esperó la ocasión propicia para huir — he waited for the right moment to make his escape o to get away
en cuanto los vió salió huyendo — he ran away o fled when he saw them
huir del país/de las llamas — to flee the country/from the flames
b) ( tratar de evitar)2.huirse v pron (Méx)huirse CON alguien — to run away o off with somebody
* * *= flee, escape, flee + the scene, get away, abscond, make off, lam (it), do + a bunk, flee away, make + a quick getaway.Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.
Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex: Police are more likely to be killed by rational robbers fleeing the scene of a crime, who routinely use potentially lethal weapons as 'tools of the trade'.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.Ex: Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.Ex: To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex: Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.Ex: As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.Ex: Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.* emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer huir en batalla = route.* huir a = run off to.* huir de la justicia = lam (it).* huir de la opresión = escape + the oppression.* huir de la realidad = escape + reality.* huir en desbandada = stampede.* huir en estampida = stampede.* huir en tropel = stampede.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* * *viestaba esperando la ocasión propicia para huir he was waiting for the right moment to make his escape o to run away o to escapeen cuanto vio aparecer a la policía salió huyendo he ran away o fled when he saw the policehuir DE algo/algn to flee FROM sth/sbhuyó de las llamas she fled from the flameslograron huir de la policía they managed to escape o get away from the policehuyó de la cárcel/del país he escaped from prison/fled the country2 (tratar de evitar) huir DE algo to avoid sthhuye de las aglomeraciones she avoids crowdshuye de cualquier situación que suponga un enfrentamiento she runs away from any confrontational situationhuirle A algn to avoid sbme huye como a la peste he avoids me like the plague■ huirse( Méx) huirse CON algn; to run away o off WITH sb* * *
huir ( conjugate huir) verbo intransitivo
huir del país to flee the country
huirle a algn to avoid sb
huir verbo intransitivo
1 (escapar) to run away [de, from], flee: huyeron a Méjico, they fled to México
está huyendo de la justicia, he's on the run from the law ➣ Ver nota en escape
2 (esquivar, rehuir) to avoid: huye de las personas, she avoids people
huyo de esas situaciones, I avoid that kind of situation
' huir' also found in these entries:
Spanish:
quema
- ahuyentar
- arrancar
- evitar
- fugarse
- huya
- justicia
English:
defect
- flee
- getaway
- run
- desert
- get
* * *♦ vihuyó a Francia she fled to France;los jóvenes que huyen de sus hogares young people who run away from home;los aldeanos huían del incendio the villagers were fleeing from the fire;el tesorero huyó con varios millones the treasurer ran off with several million;se metieron en un taxi huyendo de los periodistas they got into a taxi in an attempt to get away from the journalists3.huir de algo [evitar] to avoid sth, to keep away from sth;siempre huyo de las grandes masas de gente I always try to avoid o stay away from large crowds of people;huye de la polémica she steers clear of controversy4. [tiempo] to fly by♦ vtto avoid;me está huyendo últimamente he's been avoiding me lately* * *I v/i1 flee, escape (de from)2:huir de algo avoid sthII v/t avoid* * *huir {41} vi1) escapar: to escape, to flee2)huir de : to avoid* * *huir vb1. (escaparse) to escape2. (evitar) to avoid -
11 igualdad racial
f.racial equality.* * *(n.) = race equality, racial equalityEx. The article ' Race equality and information technology in Europe' focuses on how information technology impacts on the quality of life of black people.Ex. The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.* * *(n.) = race equality, racial equalityEx: The article ' Race equality and information technology in Europe' focuses on how information technology impacts on the quality of life of black people.
Ex: The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression. -
12 inflexible
adj.inflexible (also figurative).* * *► adjetivo1 inflexible* * *ADJ (=rígido) inflexible; (=inconmovible) unbending, unyieldinginflexible a los ruegos — unmoved by appeals, unresponsive to appeals
regla inflexible — strict rule, hard-and-fast rule
* * *adjetivo inflexible* * *= inflexible, uncompromising, hidebound, unbending, uncompromised, hard-nosed, tough-minded, hard and fast, ironclad [iron-clad].Ex. Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. This difference between these two types of libraries we shall be well advised to observe though we should not be too hidebound as to the means by which we may secure the end.Ex. Warren has stalked the corridors of power and can appear at first sight stern and unbending.Ex. The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.Ex. Companies must adopt a hard-nosed attitude in judging the cost benefits of teletext.Ex. Carnegie was a conservative, rigidly moralistic, and tough-minded individualist.Ex. There is no hard and fast answer to this question.Ex. A review of the research shows that there are no clear and ironclad answers.----* norma inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.* permanecer inflexible = remain + adamant.* regla inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.* * *adjetivo inflexible* * *= inflexible, uncompromising, hidebound, unbending, uncompromised, hard-nosed, tough-minded, hard and fast, ironclad [iron-clad].Ex: Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.
Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex: This difference between these two types of libraries we shall be well advised to observe though we should not be too hidebound as to the means by which we may secure the end.Ex: Warren has stalked the corridors of power and can appear at first sight stern and unbending.Ex: The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.Ex: Companies must adopt a hard-nosed attitude in judging the cost benefits of teletext.Ex: Carnegie was a conservative, rigidly moralistic, and tough-minded individualist.Ex: There is no hard and fast answer to this question.Ex: A review of the research shows that there are no clear and ironclad answers.* norma inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.* permanecer inflexible = remain + adamant.* regla inflexible = hard and fast rule, ironclad rule, steadfast rule.* * *1 ‹material› inflexible2 ‹persona/carácter› inflexibletiene fama de ser inflexible he is renowned for his inflexibility o for his inflexible naturees inflexible con sus hijos he's very strict with his childrense mostró inflexible he wouldn't yield o budge* * *
inflexible adjetivo
inflexible;
inflexible adjetivo inflexible
' inflexible' also found in these entries:
Spanish:
cuadriculada
- cuadriculado
- extrema
- extremo
- intransigente
- rígida
- rígido
- rigurosa
- riguroso
- cuadrado
English:
adamant
- inflexible
- rigid
- set
- uncompromising
- harden
- stick
- unbending
- unyielding
* * *inflexible adj1. [material] inflexible2. [persona] inflexible;es inflexible con sus alumnos he's very strict with his pupils* * *adj figinflexible* * *inflexible adj: inflexible, unyielding* * *inflexible adj rigid -
13 intolerancia
f.intolerance.* * *1 intolerance* * *SF1) [cualidad] intolerance2) (Med) intolerance* * *femenino intolerance* * *= intolerance, bigotry.Ex. Concern about the misuse of the Internet by those who promote violence, intolerance and pornography has led to suggestions for new legislation.Ex. Religion is associated with oppression and bigotry on the one hand and with liberation and compassion on the other.* * *femenino intolerance* * *= intolerance, bigotry.Ex: Concern about the misuse of the Internet by those who promote violence, intolerance and pornography has led to suggestions for new legislation.
Ex: Religion is associated with oppression and bigotry on the one hand and with liberation and compassion on the other.* * *1 (intransigencia) intolerancela intolerancia de algunas sectas religiosas the intolerance of some religious sects2 ( Med) (a alimentos, medicinas) intolerance* * *
intolerancia sustantivo femenino
intolerance
intolerancia sustantivo femenino intolerance
' intolerancia' also found in these entries:
Spanish:
germen
English:
bigotry
- intolerance
* * *intolerancia nf1. [intransigencia] intolerance2. Med intolerance;tener intolerancia a algo to be allergic to sth* * *f intolerance* * *intolerancia nf: intolerance -
14 intransigencia
f.intransigence.* * *1 intransigence* * ** * *femenino intransigence* * *= intransigence, bigotry.Ex. While some directors declared unions guilty of resistance to change, entrenchment, intransigence and subterfuge, most agreed that life was better with the union than without.Ex. Religion is associated with oppression and bigotry on the one hand and with liberation and compassion on the other.* * *femenino intransigence* * *= intransigence, bigotry.Ex: While some directors declared unions guilty of resistance to change, entrenchment, intransigence and subterfuge, most agreed that life was better with the union than without.
Ex: Religion is associated with oppression and bigotry on the one hand and with liberation and compassion on the other.* * *intransigencela intransigencia del gobierno the unyielding attitude o the intransigence of the government* * *intransigence* * *f intransigence* * *: intransigence -
15 intransigente
adj.intransigent.f. & m.intransigent, intransigent person.* * *► adjetivo1 intransigent* * *1.ADJ [gen] intransigent; (=que no cede) unyielding; (=fanático) diehard2.SMF diehard* * *adjetivo intransigent* * *= uncompromising, intolerant, intransigent, uncompromised, illiberal, bigot.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. The main clauses of the section are doctrinaire and intolerant and have no place in modern society.Ex. There will always be a depressingly high percentage of intransigent parents and arrogant professionals.Ex. The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.Ex. It is argued that Israel, in spite of its free elections, is an illiberal democracy.Ex. It has become far too easy for charlatans and bigots to harness religion to their own political agenda.----* actuar de un modo intransigente = play + hardball.* adoptar una postura intransigente = take + a hard stand.* ser intransigente = play + hardball.* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.* * *adjetivo intransigent* * *= uncompromising, intolerant, intransigent, uncompromised, illiberal, bigot.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
Ex: The main clauses of the section are doctrinaire and intolerant and have no place in modern society.Ex: There will always be a depressingly high percentage of intransigent parents and arrogant professionals.Ex: The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.Ex: It is argued that Israel, in spite of its free elections, is an illiberal democracy.Ex: It has become far too easy for charlatans and bigots to harness religion to their own political agenda.* actuar de un modo intransigente = play + hardball.* adoptar una postura intransigente = take + a hard stand.* ser intransigente = play + hardball.* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.* * *intransigentla actitud intransigente del gobierno the government's unyielding o intransigent attitude* * *
intransigente adjetivo
intransigent
intransigente adjetivo intransigent, uncompromising, inflexible: no creo que te perdone, es muy intransigente con esas cosas, I don't think he'll forgive you, he's so inflexible in these matters
' intransigente' also found in these entries:
Spanish:
cerrada
- cerrado
- cerrarse
- dura
- duro
- posición
English:
heel
- intransigent
- uncompromising
- diehard
- soften
* * *intransigente adjintransigent* * *adj intransigent* * *intransigente adj: intransigent, unyielding -
16 invernar
v.1 to (spend the) winter (pasar el invierno).2 to hibernate.* * *1 to (spend the) winter (en, in)2 (animales) to hibernate* * *1. VI1) (=pasar el invierno) to winter, spend the winter; (Zool) to hibernate2) Cono Sur [ganado] to pasture (and fatten) in winter2.VT Cono Sur [+ ganado] to pasture (and fatten) in winter* * *verbo intransitivoa) ( pasar el invierno) to winter, spend the winterb) ( hibernar) to hibernate* * *= hibernate, winter, overwinter.Ex. He maintains that racism is a site in which older forms of oppression and social exclusion, particularly fascism, have chosen to hibernate.Ex. Hoopoes breed across most of Europe, except Scandinavia, and almost all migrate in autumn - usually at night - to winter in Africa.Ex. Wagtail overwinters in areas of Southeast Asia and Indonesia where outbreaks of avian flu have occurred.* * *verbo intransitivoa) ( pasar el invierno) to winter, spend the winterb) ( hibernar) to hibernate* * *= hibernate, winter, overwinter.Ex: He maintains that racism is a site in which older forms of oppression and social exclusion, particularly fascism, have chosen to hibernate.
Ex: Hoopoes breed across most of Europe, except Scandinavia, and almost all migrate in autumn - usually at night - to winter in Africa.Ex: Wagtail overwinters in areas of Southeast Asia and Indonesia where outbreaks of avian flu have occurred.* * *vi1 (pasar el invierno) to winter, spend the winter, overwinter2 (hibernar) to hibernate* * *
invernar verbo intransitivo to hibernate
' invernar' also found in these entries:
English:
winter
* * *invernar vi1. [pasar el invierno] to (spend the) winter2. [hibernar] to hibernate* * *v/i1 winter, spend the winter2 ZO hibernate* * *invernar {55} vi1) : to spend the winter2) hibernar: to hibernate -
17 liberación
f.1 liberation, release, deliverance, disengagement.2 exoneration.3 release.* * *1 (de una dependencia) liberation; (de una persona) freeing, release2 (de hipoteca) redemption* * *noun f.1) liberation2) release* * *SF [gen] liberation; [de preso] release; [de precios] deregulation* * *1) (de preso, rehén) release, freeing; (de pueblo, país) liberation2) ( de precios) deregulation; ( de recursos) release3) (de energía, calor) release* * *= liberation, relief, release, deliverance.Ex. Religion is associated with oppression and bigotry on the one hand and with liberation and compassion on the other.Ex. Dialog also wants relief from outstanding royalty claims from the American Chemical Society.Ex. But first we must create the conditions for single-mindedness and hence the release of our energies (one senses much pent-up energy mixed up with our professional frustrations).Ex. The author discusses the phenomenon of votive paintings of ships, typically donated to churches by crews and captains as a token of thanks for deliverance from danger.----* liberación de la mujer = women's liberation.* liberación del hombre = men's liberation.* liberación de los homosexuales = gay liberation.* liberación nacional = national liberation.* movimiento de liberación nacional = national liberation movement.* * *1) (de preso, rehén) release, freeing; (de pueblo, país) liberation2) ( de precios) deregulation; ( de recursos) release3) (de energía, calor) release* * *= liberation, relief, release, deliverance.Ex: Religion is associated with oppression and bigotry on the one hand and with liberation and compassion on the other.
Ex: Dialog also wants relief from outstanding royalty claims from the American Chemical Society.Ex: But first we must create the conditions for single-mindedness and hence the release of our energies (one senses much pent-up energy mixed up with our professional frustrations).Ex: The author discusses the phenomenon of votive paintings of ships, typically donated to churches by crews and captains as a token of thanks for deliverance from danger.* liberación de la mujer = women's liberation.* liberación del hombre = men's liberation.* liberación de los homosexuales = gay liberation.* liberación nacional = national liberation.* movimiento de liberación nacional = national liberation movement.* * *A1 (de un preso, rehén) release, freeing2 (de un pueblo, país) liberationCompuesto:la liberación de la mujer Women's Liberation, Women's LibB1 (de precios) deregulation2 (de recursos) releaseC (de energía, calor) release* * *
liberación sustantivo femenino (de preso, rehén) release, freeing;
(de pueblo, país) liberation;
liberación f (de una ciudad) liberation
(de un prisionero) release, freeing
' liberación' also found in these entries:
Spanish:
GAL
- rescate
English:
discharge
- liberation
- PLO
- release
* * *liberación nf1. [de ciudad, país] liberation;[de rehén, prisionero] freeing liberación femenina women's liberation;liberación de la mujer women's liberation;liberación sexual sexual liberation2. [de hipoteca] redemption* * ** * *liberación de la mujer: women's liberation* * *liberación n (de preso) release -
18 marginación
f.1 marginalization, isolation.2 margination.* * *1 (rechazo social) ostracism, marginalization2 (exclusión) exclusion* * *SF1) (=aislamiento) [de persona] alienation; [de grupo] alienation, marginalizationla marginación que sienten los inmigrantes — the alienation o marginalization felt by immigrants
marginación social — (=discriminación) social alienation; (=pobreza) social deprivation
2) (=discriminación) discrimination3) (=población marginada) marginalization* * *a) (Sociol) marginalizationa menudo viven situaciones de verdadera marginación — they often find themselves marginalized o isolated
b) ( exclusión) exclusion* * *= marginalisation [marginalization, -USA], sidelining.Ex. This situation serves to perpetuate the social oppression and marginalisation of such women.Ex. These currents are bringing about the de-centring of ideas about authentic forms of publicness and the sidelining of palpable modern forms of politics.----* marginación social = social exclusion.* * *a) (Sociol) marginalizationa menudo viven situaciones de verdadera marginación — they often find themselves marginalized o isolated
b) ( exclusión) exclusion* * *= marginalisation [marginalization, -USA], sidelining.Ex: This situation serves to perpetuate the social oppression and marginalisation of such women.
Ex: These currents are bringing about the de-centring of ideas about authentic forms of publicness and the sidelining of palpable modern forms of politics.* marginación social = social exclusion.* * *marginalizationel desarraigo y la marginación social alienation and social isolationtemen la marginación a la hora de las negociaciones they are afraid of being frozen out of the negotiationslos minusválidos a menudo viven situaciones de verdadera marginación disabled people often find themselves marginalized o isolated* * *
marginación sustantivo femenino (Sociol) marginalization
marginación f (rechazo) marginalization
' marginación' also found in these entries:
Spanish:
segregación
* * *marginación nfexclusion;los inmigrantes sufren marginación immigrants are excluded;un colectivo que vive en la marginación a socially excluded groupmarginación social social exclusion* * *f marginalization* * * -
19 partidario incondicional
-
20 prejuicio de clases
(n.) = class prejudiceEx. They both were stalwarts of their generational struggle to emancipate humanity from oppression and class prejudice.* * *(n.) = class prejudiceEx: They both were stalwarts of their generational struggle to emancipate humanity from oppression and class prejudice.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
oppression — [ ɔpresjɔ̃ ] n. f. • déb. XIIIe; plur. « violences, dommages » XIIe; lat. oppressio 1 ♦ Action, fait d opprimer. Oppression du faible par le fort. ⇒ domination; joug. Oppression des minorités. Absolt Action de faire violence par abus d autorité.… … Encyclopédie Universelle
OPPRESSION — (Heb. עָפְרָה), an offense against property, standing midway between theft and robbery and fraud and often overlapping with either of them. The injunction, rendered in English as Thou shalt not oppress thy neighbor (Lev. 19:13), really means… … Encyclopedia of Judaism
oppression — op·pres·sion /ə pre shən/ n: an unjust or excessive exercise of power: as a: unlawful, wrongful, or corrupt exercise of authority by a public official acting under color of authority that causes a person harm b: dishonest, unfair, wrongful, or… … Law dictionary
Oppression — Op*pres sion, n. [F., fr. L. oppressio.] 1. The act of oppressing, or state of being oppressed. [1913 Webster] 2. That which oppresses; a hardship or injustice; cruelty; severity; tyranny. The multitude of oppressions. Job xxxv. 9. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
oppression — mid 14c., cruel or unjust use of power or authority, from Fr. oppression (12c.), from L. oppressionem (nom. oppressio), noun of action from pp. stem of opprimere (see OPPRESS (Cf. oppress)). Meaning action of weighing on someone s mind or spirits … Etymology dictionary
Oppression — (lat.), Unterdrückung, Beklemmung (z.B. der Brust); oppressīv, unterdrückend; opprimieren, unterdrücken, bedrücken … Kleines Konversations-Lexikon
oppression — [n] misery, hardship abuse, abusiveness, autocracy, brutality, calamity, coercion, compulsion, conquering, control, cruelty, despotism, dictatorship, domination, fascism, force, forcibleness, hardness, harshness, injury, injustice, iron hand*,… … New thesaurus
oppression — Oppression, Oppressio … Thresor de la langue françoyse
oppression — [ə presh′ən] n. [OFr < L oppressio] 1. an oppressing or being oppressed 2. a thing that oppresses 3. a feeling of being weighed down, as with worries or problems; physical or mental distress … English World dictionary
Oppression — Oppressed redirects here. For the Welsh band, see The Oppressed. For other uses, see Oppression (disambiguation). Oppression derives from the concept of being weighted down, and is often depicted as such. Here, a cartoon Jew labors under the… … Wikipedia
oppression — (o prè sion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1° État de ce qui est oppressé. Terme de médecine. Oppression des forces, état dans lequel le malade, loin de manquer de forces, est embarrassé de leur excès ; c est ce que l on observe au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré