Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

opened+the

  • 21 עֲרָפֶל

    עֲרָפֶלm. (b. h.; v. עָרַף 2) cloud; spray; mist; ʿĂrafel, the lower sky. Ḥag.12b חשך ענן וע׳וכ׳ darkness, cloud, and mist surround him. Tanḥ. Vayera 23 פתחהקב״ה את הרקיע ואת הע׳ the Lord opened the sky and the ʿărafel. Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 (ref. to בעב הענן, Ex. 19:9) בענן עבה ואיזה זה ע׳ in a thick cloud; and what is this? This is ʿărafel; a. e.

    Jewish literature > עֲרָפֶל

  • 22 פילקי

    פִּילָקִי, פִּלָ׳f. (φυλακή) prison. Pesik. Ulkaḥ., p. 182a> איתייהב בפ׳ was put in prison; Lev. R. s. 30 איתחבש בפ׳. Ex. R. s. 15 נתנה בפ׳ he put her in prison. Ib. s. 30, v. בָּעַט II; a. fr.Lev. R. s. 34 חבשתינון בסלקי (corr. acc.).Pl. פִּילָקִיוֹת, פִּלָ׳. Pesik. Vayhi, p. 67a>; Pesik. R. s. 17. Ib. s. 42 (ref. to Esth. 2:18, והנחה) פיתח הפ׳ he opened the prisons.

    Jewish literature > פילקי

  • 23 פל׳

    פִּילָקִי, פִּלָ׳f. (φυλακή) prison. Pesik. Ulkaḥ., p. 182a> איתייהב בפ׳ was put in prison; Lev. R. s. 30 איתחבש בפ׳. Ex. R. s. 15 נתנה בפ׳ he put her in prison. Ib. s. 30, v. בָּעַט II; a. fr.Lev. R. s. 34 חבשתינון בסלקי (corr. acc.).Pl. פִּילָקִיוֹת, פִּלָ׳. Pesik. Vayhi, p. 67a>; Pesik. R. s. 17. Ib. s. 42 (ref. to Esth. 2:18, והנחה) פיתח הפ׳ he opened the prisons.

    Jewish literature > פל׳

  • 24 פִּילָקִי

    פִּילָקִי, פִּלָ׳f. (φυλακή) prison. Pesik. Ulkaḥ., p. 182a> איתייהב בפ׳ was put in prison; Lev. R. s. 30 איתחבש בפ׳. Ex. R. s. 15 נתנה בפ׳ he put her in prison. Ib. s. 30, v. בָּעַט II; a. fr.Lev. R. s. 34 חבשתינון בסלקי (corr. acc.).Pl. פִּילָקִיוֹת, פִּלָ׳. Pesik. Vayhi, p. 67a>; Pesik. R. s. 17. Ib. s. 42 (ref. to Esth. 2:18, והנחה) פיתח הפ׳ he opened the prisons.

    Jewish literature > פִּילָקִי

  • 25 פִּלָ׳

    פִּילָקִי, פִּלָ׳f. (φυλακή) prison. Pesik. Ulkaḥ., p. 182a> איתייהב בפ׳ was put in prison; Lev. R. s. 30 איתחבש בפ׳. Ex. R. s. 15 נתנה בפ׳ he put her in prison. Ib. s. 30, v. בָּעַט II; a. fr.Lev. R. s. 34 חבשתינון בסלקי (corr. acc.).Pl. פִּילָקִיוֹת, פִּלָ׳. Pesik. Vayhi, p. 67a>; Pesik. R. s. 17. Ib. s. 42 (ref. to Esth. 2:18, והנחה) פיתח הפ׳ he opened the prisons.

    Jewish literature > פִּלָ׳

  • 26 פתוגתא

    פְּתוּגְתָּאpr. n. pl. ( פתג) Pthugta ( Division, cmp. פְּלוּגְתָּא II), a place in Galilee. Lev. R. s. 5 מפ׳ שהיה יינם מפ̇ת̇ה את הג̇וףוכ׳ they got their wine from P., for their wine opened the body to lust, v. פָּתָה; Num. R. s. 10 פַּתְגִּיתָא (some ed. פַּתְגּוּ׳); Yalk. Am. 545.

    Jewish literature > פתוגתא

  • 27 פְּתוּגְתָּא

    פְּתוּגְתָּאpr. n. pl. ( פתג) Pthugta ( Division, cmp. פְּלוּגְתָּא II), a place in Galilee. Lev. R. s. 5 מפ׳ שהיה יינם מפ̇ת̇ה את הג̇וףוכ׳ they got their wine from P., for their wine opened the body to lust, v. פָּתָה; Num. R. s. 10 פַּתְגִּיתָא (some ed. פַּתְגּוּ׳); Yalk. Am. 545.

    Jewish literature > פְּתוּגְתָּא

  • 28 פתח

    פְּתַחch. sam( Hithpa. הִתְפַּתֵּחַ, Nithpa. נִתְפַּתֵּחַ to be opened). Targ. Deut. 15:11. Targ. Is. 14:17; a. fr.Part. pass. פְּתִיחַ; f. פְּתִיחָא; pl. פְּתִיחִין, פְּתִיחַיָּא; פְּתִיחָן a) open. Targ. Num. 19:15. Targ. Josh. 8:17; a. fr.b) seeing, v. פְּתִיהַ.Taan.24a אתיא למִיפְתַּח … ולא מִיפְּתַחוכ׳ she came to open the door …, but it could not be opened on account of the wheat pressing against it. Gitt.69b לִיפְתַּה הביתאוכ׳ let him open a keg of wine B. Kam. 112b כגון דפָתְחוּ ליה בדיניהוכ׳ when they (the court) have opened his case (written a warrant, v. פְּתִיחָא II) and sent for him. Ned.28a מיפתח הוא דלא יפתחוכ׳ he dare not offer to make oath (in order to escape robbery), but make a vow, he may. Num. R. s. 9 תרעא דלא פתיחוכ׳, v. אָסֵי; a. fr.Ned.22a אע״ג דפ׳ … אנן לא פַתְחִינָןוכ׳ although R. Y. offered such a suggestion for retracting a vow, we must not do so; ולא פתחינן בהדאוכ׳ nor do we offer that other suggestion ; a. e. Af. אַפְתַּח same. Lam. R. to I, 1 רבתי, beg. א׳ ליה ביתיהוכ׳ he opened his house to him, and he entered. Pa. פַּתַּח same. Targ. Is. 45:1. Ib. 42:7.Part. pass. מְפַתַּח open-eyed, able to see. Lev. R. s. 22 חד סמי וחד מפ׳ (Koh. R. to V, 8 פתיח) one was blind, and the other could see. Ithpa. אִתְפַּתַּח, Ithpe. אִתְפְּתַח, אִיפְּ׳ 1) to be opened; to be released. Targ. O. Gen. 3:5; 7. Targ. Job 12:14; a. fr.Gitt.69a bot. לאִיפַּתּוּחֵיוכ׳ (Rashi לפתיחי, read: לפַתּוּחֵי Pa.) that the boil may open, let somebody blow Ib. b, v. צְפִירְתָּא; Pes.42b; a. e.Esp. to be restored to sight. Lev. R. l. c. דין דהוה סמי א׳וכ׳ he who was blind recovered sight, v. סְמֵי; Koh. R. l. c. Ib. אִיתְפַּתְּחַת the she-ass recovered ; a. e.

    Jewish literature > פתח

  • 29 פְּתַח

    פְּתַחch. sam( Hithpa. הִתְפַּתֵּחַ, Nithpa. נִתְפַּתֵּחַ to be opened). Targ. Deut. 15:11. Targ. Is. 14:17; a. fr.Part. pass. פְּתִיחַ; f. פְּתִיחָא; pl. פְּתִיחִין, פְּתִיחַיָּא; פְּתִיחָן a) open. Targ. Num. 19:15. Targ. Josh. 8:17; a. fr.b) seeing, v. פְּתִיהַ.Taan.24a אתיא למִיפְתַּח … ולא מִיפְּתַחוכ׳ she came to open the door …, but it could not be opened on account of the wheat pressing against it. Gitt.69b לִיפְתַּה הביתאוכ׳ let him open a keg of wine B. Kam. 112b כגון דפָתְחוּ ליה בדיניהוכ׳ when they (the court) have opened his case (written a warrant, v. פְּתִיחָא II) and sent for him. Ned.28a מיפתח הוא דלא יפתחוכ׳ he dare not offer to make oath (in order to escape robbery), but make a vow, he may. Num. R. s. 9 תרעא דלא פתיחוכ׳, v. אָסֵי; a. fr.Ned.22a אע״ג דפ׳ … אנן לא פַתְחִינָןוכ׳ although R. Y. offered such a suggestion for retracting a vow, we must not do so; ולא פתחינן בהדאוכ׳ nor do we offer that other suggestion ; a. e. Af. אַפְתַּח same. Lam. R. to I, 1 רבתי, beg. א׳ ליה ביתיהוכ׳ he opened his house to him, and he entered. Pa. פַּתַּח same. Targ. Is. 45:1. Ib. 42:7.Part. pass. מְפַתַּח open-eyed, able to see. Lev. R. s. 22 חד סמי וחד מפ׳ (Koh. R. to V, 8 פתיח) one was blind, and the other could see. Ithpa. אִתְפַּתַּח, Ithpe. אִתְפְּתַח, אִיפְּ׳ 1) to be opened; to be released. Targ. O. Gen. 3:5; 7. Targ. Job 12:14; a. fr.Gitt.69a bot. לאִיפַּתּוּחֵיוכ׳ (Rashi לפתיחי, read: לפַתּוּחֵי Pa.) that the boil may open, let somebody blow Ib. b, v. צְפִירְתָּא; Pes.42b; a. e.Esp. to be restored to sight. Lev. R. l. c. דין דהוה סמי א׳וכ׳ he who was blind recovered sight, v. סְמֵי; Koh. R. l. c. Ib. אִיתְפַּתְּחַת the she-ass recovered ; a. e.

    Jewish literature > פְּתַח

  • 30 פשפש

    פִּשְׁפָּש, פִּי׳I c. (פִּשְׁפֵּש I) wicket. Midd. I, 7 זה שהיה פתוח לעזרה פ׳ קטן היה לווכ׳ the gate which opened into the court had a small wicket by which they entered to patrol Tam.I, 3. Ex. R. s. 42 פתח … פ׳ מתחתוכ׳ the Lord opened unto him a wicket under his throne of glory. Num. R. s. 13; Pesik. R. s. 5 נכנס בפ׳ ושילחוכ׳ he entered the palace through a wicket, and sent his crier forth saying, the king has entered the palace. Gitt.54b (in Chald. dict.) ורילמא דחזיניה בפ׳ perhaps one saw him (the high priest) through the wicket; a. e.Pl. פִּשְׁפְּשִׁין, פִּי׳. Shek. VI, 3. Zeb.56a; 55b שני פ׳ היווכ׳ (Ms. R. 2 פְּשוּפְשִׁין, Ms. K. פְּשִׁיפְשִׁין, v. Rabb. D. S. a. l. note 80) two wickets, eight handbreadths high, were in the Temple chamber for the knives; Tosef. ib. VII, 1 פסיפסין ed. Zuck. (Var. פסיפיסין, corr. acc.). Zeb. l. c. פִּישְׁפִּישִׁין שאני it was different as regards the height of wickets. Gen. R. s. 1; Yalk. ib. 2 היאך הוא עושה חדרים … פ׳ how to arrange the chambers, how to arrange the wickets (doors between the rooms).

    Jewish literature > פשפש

  • 31 פי׳

    פִּשְׁפָּש, פִּי׳I c. (פִּשְׁפֵּש I) wicket. Midd. I, 7 זה שהיה פתוח לעזרה פ׳ קטן היה לווכ׳ the gate which opened into the court had a small wicket by which they entered to patrol Tam.I, 3. Ex. R. s. 42 פתח … פ׳ מתחתוכ׳ the Lord opened unto him a wicket under his throne of glory. Num. R. s. 13; Pesik. R. s. 5 נכנס בפ׳ ושילחוכ׳ he entered the palace through a wicket, and sent his crier forth saying, the king has entered the palace. Gitt.54b (in Chald. dict.) ורילמא דחזיניה בפ׳ perhaps one saw him (the high priest) through the wicket; a. e.Pl. פִּשְׁפְּשִׁין, פִּי׳. Shek. VI, 3. Zeb.56a; 55b שני פ׳ היווכ׳ (Ms. R. 2 פְּשוּפְשִׁין, Ms. K. פְּשִׁיפְשִׁין, v. Rabb. D. S. a. l. note 80) two wickets, eight handbreadths high, were in the Temple chamber for the knives; Tosef. ib. VII, 1 פסיפסין ed. Zuck. (Var. פסיפיסין, corr. acc.). Zeb. l. c. פִּישְׁפִּישִׁין שאני it was different as regards the height of wickets. Gen. R. s. 1; Yalk. ib. 2 היאך הוא עושה חדרים … פ׳ how to arrange the chambers, how to arrange the wickets (doors between the rooms).

    Jewish literature > פי׳

  • 32 פִּשְׁפָּש

    פִּשְׁפָּש, פִּי׳I c. (פִּשְׁפֵּש I) wicket. Midd. I, 7 זה שהיה פתוח לעזרה פ׳ קטן היה לווכ׳ the gate which opened into the court had a small wicket by which they entered to patrol Tam.I, 3. Ex. R. s. 42 פתח … פ׳ מתחתוכ׳ the Lord opened unto him a wicket under his throne of glory. Num. R. s. 13; Pesik. R. s. 5 נכנס בפ׳ ושילחוכ׳ he entered the palace through a wicket, and sent his crier forth saying, the king has entered the palace. Gitt.54b (in Chald. dict.) ורילמא דחזיניה בפ׳ perhaps one saw him (the high priest) through the wicket; a. e.Pl. פִּשְׁפְּשִׁין, פִּי׳. Shek. VI, 3. Zeb.56a; 55b שני פ׳ היווכ׳ (Ms. R. 2 פְּשוּפְשִׁין, Ms. K. פְּשִׁיפְשִׁין, v. Rabb. D. S. a. l. note 80) two wickets, eight handbreadths high, were in the Temple chamber for the knives; Tosef. ib. VII, 1 פסיפסין ed. Zuck. (Var. פסיפיסין, corr. acc.). Zeb. l. c. פִּישְׁפִּישִׁין שאני it was different as regards the height of wickets. Gen. R. s. 1; Yalk. ib. 2 היאך הוא עושה חדרים … פ׳ how to arrange the chambers, how to arrange the wickets (doors between the rooms).

    Jewish literature > פִּשְׁפָּש

  • 33 פִּי׳

    פִּשְׁפָּש, פִּי׳I c. (פִּשְׁפֵּש I) wicket. Midd. I, 7 זה שהיה פתוח לעזרה פ׳ קטן היה לווכ׳ the gate which opened into the court had a small wicket by which they entered to patrol Tam.I, 3. Ex. R. s. 42 פתח … פ׳ מתחתוכ׳ the Lord opened unto him a wicket under his throne of glory. Num. R. s. 13; Pesik. R. s. 5 נכנס בפ׳ ושילחוכ׳ he entered the palace through a wicket, and sent his crier forth saying, the king has entered the palace. Gitt.54b (in Chald. dict.) ורילמא דחזיניה בפ׳ perhaps one saw him (the high priest) through the wicket; a. e.Pl. פִּשְׁפְּשִׁין, פִּי׳. Shek. VI, 3. Zeb.56a; 55b שני פ׳ היווכ׳ (Ms. R. 2 פְּשוּפְשִׁין, Ms. K. פְּשִׁיפְשִׁין, v. Rabb. D. S. a. l. note 80) two wickets, eight handbreadths high, were in the Temple chamber for the knives; Tosef. ib. VII, 1 פסיפסין ed. Zuck. (Var. פסיפיסין, corr. acc.). Zeb. l. c. פִּישְׁפִּישִׁין שאני it was different as regards the height of wickets. Gen. R. s. 1; Yalk. ib. 2 היאך הוא עושה חדרים … פ׳ how to arrange the chambers, how to arrange the wickets (doors between the rooms).

    Jewish literature > פִּי׳

  • 34 סום I

    סוּםI (v. שׂוּם) to attach, place; to tie together. Tosef.Shebi.I, 11 אין סָמִין את הגפניםוכ׳ Var. ed. Zuck. (text: אף סימין oth. ed. אין סכין) you must not bind the grapevines in the Sabbatical year. Pi. סִיֵּים 1) same. Cant. R. to VII, 1 (ref. to שולמית ib., a. Num. 6:26) אומה שמְסַיְּימִים לה שלוםוכ׳ a nation to which peace is assigned every day; (Gen. R. s. 66 שהכהנים מְשִׂימִין לה שלוםוכ׳). 2) to mark, name (cmp. שם, שוּם); to distinguish. Y.Peah VII, beg.20a הדקל מְסַיְּימוֹ the neighboring palm-tree serves as a mark for it (that the owner did not forget it); זה מְסַיֵּיםוכ׳ they mark each other (cmp. Mish. ib. 1 שיש לו שם). Deut. R. s. 7 בתוך המדינהוכ׳ סַיּימֵנִי give me some distinction in the country, (by which to show) that I am thy son. Y.Ber.V, end, 9d וסִיְּימוּ באותהוכ׳ and they noted (the time when he said it), at that very time he (the patient) asked for food. Y.Meg.I, 71d וסיימו אותן חכמיםוכ׳ the scholars noted them (took their names, in order to be able to observe their career), and all of them turned out great men; Gen. R. s. 1. Y.Dem.V, 24c bot. ומְסַיֵּים … סִיַּימְתִּי and he makes a mark (on the pile), and says to the priest, so far I have marked (as tithe); a. fr.(Gen. R. s. 42 end ומסיים את עצמך v. סוּף II.Part. pass. מְסוּיָּים, מְסוּיָּם; f. מְסוּיֶּימֶת Y. Peah l. c. היה מס׳ בדעתו if it (the olive or the sheaf left behind) was noted in his mind (so that he could identify it), כאילו הוא מס׳ it is to be considered as if it were marked (by a special name, locality). B. Bath.54a שדה המס׳ במצריה a field definable by its bonndaries. Y.Yeb.XV, 15a אדם מס׳ a well-known man. Y.Shek.I, 46b top דבר המס׳ an object which bears the name of its owner. Gen. R. s. 44 מה איים הללו מס׳ ביםוכ׳ as the islands are distinguishable in the sea, so were Abraham and Shem distinguished in the world; a. fr. 3) to tie up; to finish, wind up, opp. פתח. Arakh.10b פתח בחליל ומסיים באבוב the Mishnah begins with ḥalil and ends with abbub! Ber.10a פתח בה באשרי וס׳ באשרי he began it (the psalm) with ashré and closed it with ashré; a. fr.Part. pass. as ab. Y.Bets. I, beg. 60a בהמה יולדת לחדשים מס׳ every animal gives birth after a certain number of complete months, opp. למקוטעין counting a fraction of the last month as a whole month. Nithpa. נִסְתַּיֵּים 1) to be marked, defined. Y.Ter.III, 42b top מקום שנִסְתַּיְּימָהוכ׳ where the Trumah of one pile was marked, there (in the corresponding place) the Trumah of the other pile was meant to be dedicated. Y.Shebi.VIII, 38a זה שהוא … ונסתיימה לווכ׳ if one used a basket for measuring and after using it two or three times knew exactly how much it contained; a. e. 2) to be finished, concluded. B. Bath. 125b דבר זה נפתח בגדולים ונ׳וכ׳ this subject was opened by great men and has been concluded by small men.

    Jewish literature > סום I

  • 35 סוּם

    סוּםI (v. שׂוּם) to attach, place; to tie together. Tosef.Shebi.I, 11 אין סָמִין את הגפניםוכ׳ Var. ed. Zuck. (text: אף סימין oth. ed. אין סכין) you must not bind the grapevines in the Sabbatical year. Pi. סִיֵּים 1) same. Cant. R. to VII, 1 (ref. to שולמית ib., a. Num. 6:26) אומה שמְסַיְּימִים לה שלוםוכ׳ a nation to which peace is assigned every day; (Gen. R. s. 66 שהכהנים מְשִׂימִין לה שלוםוכ׳). 2) to mark, name (cmp. שם, שוּם); to distinguish. Y.Peah VII, beg.20a הדקל מְסַיְּימוֹ the neighboring palm-tree serves as a mark for it (that the owner did not forget it); זה מְסַיֵּיםוכ׳ they mark each other (cmp. Mish. ib. 1 שיש לו שם). Deut. R. s. 7 בתוך המדינהוכ׳ סַיּימֵנִי give me some distinction in the country, (by which to show) that I am thy son. Y.Ber.V, end, 9d וסִיְּימוּ באותהוכ׳ and they noted (the time when he said it), at that very time he (the patient) asked for food. Y.Meg.I, 71d וסיימו אותן חכמיםוכ׳ the scholars noted them (took their names, in order to be able to observe their career), and all of them turned out great men; Gen. R. s. 1. Y.Dem.V, 24c bot. ומְסַיֵּים … סִיַּימְתִּי and he makes a mark (on the pile), and says to the priest, so far I have marked (as tithe); a. fr.(Gen. R. s. 42 end ומסיים את עצמך v. סוּף II.Part. pass. מְסוּיָּים, מְסוּיָּם; f. מְסוּיֶּימֶת Y. Peah l. c. היה מס׳ בדעתו if it (the olive or the sheaf left behind) was noted in his mind (so that he could identify it), כאילו הוא מס׳ it is to be considered as if it were marked (by a special name, locality). B. Bath.54a שדה המס׳ במצריה a field definable by its bonndaries. Y.Yeb.XV, 15a אדם מס׳ a well-known man. Y.Shek.I, 46b top דבר המס׳ an object which bears the name of its owner. Gen. R. s. 44 מה איים הללו מס׳ ביםוכ׳ as the islands are distinguishable in the sea, so were Abraham and Shem distinguished in the world; a. fr. 3) to tie up; to finish, wind up, opp. פתח. Arakh.10b פתח בחליל ומסיים באבוב the Mishnah begins with ḥalil and ends with abbub! Ber.10a פתח בה באשרי וס׳ באשרי he began it (the psalm) with ashré and closed it with ashré; a. fr.Part. pass. as ab. Y.Bets. I, beg. 60a בהמה יולדת לחדשים מס׳ every animal gives birth after a certain number of complete months, opp. למקוטעין counting a fraction of the last month as a whole month. Nithpa. נִסְתַּיֵּים 1) to be marked, defined. Y.Ter.III, 42b top מקום שנִסְתַּיְּימָהוכ׳ where the Trumah of one pile was marked, there (in the corresponding place) the Trumah of the other pile was meant to be dedicated. Y.Shebi.VIII, 38a זה שהוא … ונסתיימה לווכ׳ if one used a basket for measuring and after using it two or three times knew exactly how much it contained; a. e. 2) to be finished, concluded. B. Bath. 125b דבר זה נפתח בגדולים ונ׳וכ׳ this subject was opened by great men and has been concluded by small men.

    Jewish literature > סוּם

  • 36 פה

    פֶּהc. (b. h.) ( opening, orifice, mouth; speech. Ḥull.142a, v. לָחַךְ. Pes.113b המדבר אחד בפה ואחד בלב he who speaks one way with his mouth, and another way in his heart. Ex. R. s. 1 (play on בפרך, Ex. 1:13) בפה רך with soft (persuasive) speech; Sot.11b. Tanḥ. Kor. 9 עד שהביאתו לפִי הארץוכ׳ until it (the fire) brought him to the opening of the earth, among those that were swallowed up; Yalk. Num. 752. Sabb.140b, sq. בהמה שפִּיהָ יפה a beast whose mouth is clean (that does not drop saliva when eating; oth. opin.: that is fastidious about its food), opp. שפיה רעה; a. v. fr.Keth.I, 6, a. e. לא מִפּיהָוכ׳, v. חָיָה. Shebu.IV, 1 מִפִּי עצמו (an oath) out of his own mouth (‘I swear that I know no testimony in thy case), מפי אחרים administered by others.בְּעַל פה or על פה by word of mouth. Gitt.72b top אי אמרר׳ יוסי בעל פה whether R. Yose had the same opinion in the case of a verbal condition. Ib. 60b תורה רוב בכתב ומיעוט על פה of the interpretations of the Law, the larger portion rests on the written text, the smaller on oral tradition. Ib. דברים שבכתב … על פה דברים שבעל פהוכ׳ written things (Biblical passages) must not be recited from memory, verbally transmitted words must not be recited from writing. תורה שבעל פה (abbrev. שבע״פ) oral law. Yoma 28b, a. fr., v. כְּתָב.לְפִי a) according to, in proportion to. B. Bath.11b לפי בני אדם in proportion to the number of inhabitants of a house; לפי פתחים in proportion to the number of entrances (of a building); a. fr.b) because. Snh.VII, 4 לפי שבאת … לפיכךוכ׳ because a human being has gone to ruin through it, therefore ; a. fr., v. לְפִיכָךְ.Trnsf. any orifice. Ab. V, 6 פי הארץ the opening of the earth (that swallowed Korah); פי הבאר the opening for the well (Num. 21:16).Nidd.16b רוק בתוך הפה spittle in the mouth, euphem. for blood in the orifice of the matrix. Snh.100a (play on ת̇ר̇ופ̇ה̇, Ez. 47:12) להת̇יר̇ פ̇ה̇ של מטה to open the lower orifice (the womb of the childless), opp. פה של מעלה the mouth; ib. להתיר פה עקרות; Men.98a; a. fr.Pl. a) פִּיּוֹת. Deut. R. s. 2 (ref. to Zech. 13:8) הפ׳ שאומרים שתיוכ׳ those mouths that say, there are two powers (good and evil). Cant. R. to IV, 4 (play on תלפיות, ib.) ספר שאמרוהו פ׳ הרבה the book (תִּלִּים, Psalms) which many mouths have indited (the book of many authors). Ib. ת̇ל̇ שמתפללין בו כל פ׳ the mound (Temple ruins) towards which all mouths are directed in prayer; Ber.30a. Ib. 5a (expl. פיפיות, Ps. 149:6) חרב של שתי פ׳ a two-edged sword; a. fr.Ab. dR. N. ch. XXVIII שתי פ׳ two faces, v. פִּינָּה.b) פִּיפִיּוֹת. Num. R. s. 18 באותה … פ׳ הרבה at that moment many mouths of the earth were opened (Yalk. ib. 752 פיות).c) (Chald. pl.) פּוּמִין open vessels; topmost layer in open vessels. Tosef.Ter.V, 11 אם יש (שם) מאה פ׳וכ׳ if a hundred open vessels are there (in one of which an upper layer of Trumah has been put) ; הפ׳ אסורין the upper layers are forbidden; Y. ib. IV, 43a bot.

    Jewish literature > פה

  • 37 פֶּה

    פֶּהc. (b. h.) ( opening, orifice, mouth; speech. Ḥull.142a, v. לָחַךְ. Pes.113b המדבר אחד בפה ואחד בלב he who speaks one way with his mouth, and another way in his heart. Ex. R. s. 1 (play on בפרך, Ex. 1:13) בפה רך with soft (persuasive) speech; Sot.11b. Tanḥ. Kor. 9 עד שהביאתו לפִי הארץוכ׳ until it (the fire) brought him to the opening of the earth, among those that were swallowed up; Yalk. Num. 752. Sabb.140b, sq. בהמה שפִּיהָ יפה a beast whose mouth is clean (that does not drop saliva when eating; oth. opin.: that is fastidious about its food), opp. שפיה רעה; a. v. fr.Keth.I, 6, a. e. לא מִפּיהָוכ׳, v. חָיָה. Shebu.IV, 1 מִפִּי עצמו (an oath) out of his own mouth (‘I swear that I know no testimony in thy case), מפי אחרים administered by others.בְּעַל פה or על פה by word of mouth. Gitt.72b top אי אמרר׳ יוסי בעל פה whether R. Yose had the same opinion in the case of a verbal condition. Ib. 60b תורה רוב בכתב ומיעוט על פה of the interpretations of the Law, the larger portion rests on the written text, the smaller on oral tradition. Ib. דברים שבכתב … על פה דברים שבעל פהוכ׳ written things (Biblical passages) must not be recited from memory, verbally transmitted words must not be recited from writing. תורה שבעל פה (abbrev. שבע״פ) oral law. Yoma 28b, a. fr., v. כְּתָב.לְפִי a) according to, in proportion to. B. Bath.11b לפי בני אדם in proportion to the number of inhabitants of a house; לפי פתחים in proportion to the number of entrances (of a building); a. fr.b) because. Snh.VII, 4 לפי שבאת … לפיכךוכ׳ because a human being has gone to ruin through it, therefore ; a. fr., v. לְפִיכָךְ.Trnsf. any orifice. Ab. V, 6 פי הארץ the opening of the earth (that swallowed Korah); פי הבאר the opening for the well (Num. 21:16).Nidd.16b רוק בתוך הפה spittle in the mouth, euphem. for blood in the orifice of the matrix. Snh.100a (play on ת̇ר̇ופ̇ה̇, Ez. 47:12) להת̇יר̇ פ̇ה̇ של מטה to open the lower orifice (the womb of the childless), opp. פה של מעלה the mouth; ib. להתיר פה עקרות; Men.98a; a. fr.Pl. a) פִּיּוֹת. Deut. R. s. 2 (ref. to Zech. 13:8) הפ׳ שאומרים שתיוכ׳ those mouths that say, there are two powers (good and evil). Cant. R. to IV, 4 (play on תלפיות, ib.) ספר שאמרוהו פ׳ הרבה the book (תִּלִּים, Psalms) which many mouths have indited (the book of many authors). Ib. ת̇ל̇ שמתפללין בו כל פ׳ the mound (Temple ruins) towards which all mouths are directed in prayer; Ber.30a. Ib. 5a (expl. פיפיות, Ps. 149:6) חרב של שתי פ׳ a two-edged sword; a. fr.Ab. dR. N. ch. XXVIII שתי פ׳ two faces, v. פִּינָּה.b) פִּיפִיּוֹת. Num. R. s. 18 באותה … פ׳ הרבה at that moment many mouths of the earth were opened (Yalk. ib. 752 פיות).c) (Chald. pl.) פּוּמִין open vessels; topmost layer in open vessels. Tosef.Ter.V, 11 אם יש (שם) מאה פ׳וכ׳ if a hundred open vessels are there (in one of which an upper layer of Trumah has been put) ; הפ׳ אסורין the upper layers are forbidden; Y. ib. IV, 43a bot.

    Jewish literature > פֶּה

  • 38 נבל

    נֶבֶל, נֵבֶלm. (b. h.; cmp. b. h. נבב, a. אַבּוּב) 1) leather bottle. Lev. R. s. 5 (ref. to Am. 6:5) שהיו פורטים … אלא בנ׳ they opened their mouths with words of levity, saying, David recited his songs only with the bottle (wine). 2) a hollow musical instrument, lyre (with a leather body). Y.Succ.V, 55c bot. היא נ׳ היא כנורוכ׳ nebel and kinnor (cithern) are the same, with the only difference of more strings (for the former). Ib. למה נקרא נ̇ב̇ל̇ שהוא מ̇ל̇ב̇וןוכ׳, v. לָבַן II; ע״י עור שאינו עבודוכ׳ on account of the untanned skin and the larger number of strings it shames Arakh.II, 6 לא היו אומרים בנ׳וכ׳ they (the Levite boys) sang without accompaniment of nebel or kinnor; ib. 13b למימרא דנ׳ לחודוכ׳ does this intimate that nebel and kinnor are not the same?; a. e. 3) a leather wind-instrument, a sort of bellows. Ib. (ref. to Ps. 33:2 sq.) לעוה״ב איידי דנפישי נימין דידיה נפיש קליה כי נ׳ קרי ליה נ׳ because the kinnor of the future will have numerous strings (ten strings), and its sound will be loud like that of the nebel, it is called nebel.Pl. נְבָלִים. Ib. 2:3. Kel. XV, 6 נִבְלֵי השרה the instruments for secular music; נ׳ בני לוי those of the Levites (in the Temple). Ib. XXIV, 14, v. מִטְפַּחַת.

    Jewish literature > נבל

  • 39 נֶבֶל

    נֶבֶל, נֵבֶלm. (b. h.; cmp. b. h. נבב, a. אַבּוּב) 1) leather bottle. Lev. R. s. 5 (ref. to Am. 6:5) שהיו פורטים … אלא בנ׳ they opened their mouths with words of levity, saying, David recited his songs only with the bottle (wine). 2) a hollow musical instrument, lyre (with a leather body). Y.Succ.V, 55c bot. היא נ׳ היא כנורוכ׳ nebel and kinnor (cithern) are the same, with the only difference of more strings (for the former). Ib. למה נקרא נ̇ב̇ל̇ שהוא מ̇ל̇ב̇וןוכ׳, v. לָבַן II; ע״י עור שאינו עבודוכ׳ on account of the untanned skin and the larger number of strings it shames Arakh.II, 6 לא היו אומרים בנ׳וכ׳ they (the Levite boys) sang without accompaniment of nebel or kinnor; ib. 13b למימרא דנ׳ לחודוכ׳ does this intimate that nebel and kinnor are not the same?; a. e. 3) a leather wind-instrument, a sort of bellows. Ib. (ref. to Ps. 33:2 sq.) לעוה״ב איידי דנפישי נימין דידיה נפיש קליה כי נ׳ קרי ליה נ׳ because the kinnor of the future will have numerous strings (ten strings), and its sound will be loud like that of the nebel, it is called nebel.Pl. נְבָלִים. Ib. 2:3. Kel. XV, 6 נִבְלֵי השרה the instruments for secular music; נ׳ בני לוי those of the Levites (in the Temple). Ib. XXIV, 14, v. מִטְפַּחַת.

    Jewish literature > נֶבֶל

  • 40 נֵבֶל

    נֶבֶל, נֵבֶלm. (b. h.; cmp. b. h. נבב, a. אַבּוּב) 1) leather bottle. Lev. R. s. 5 (ref. to Am. 6:5) שהיו פורטים … אלא בנ׳ they opened their mouths with words of levity, saying, David recited his songs only with the bottle (wine). 2) a hollow musical instrument, lyre (with a leather body). Y.Succ.V, 55c bot. היא נ׳ היא כנורוכ׳ nebel and kinnor (cithern) are the same, with the only difference of more strings (for the former). Ib. למה נקרא נ̇ב̇ל̇ שהוא מ̇ל̇ב̇וןוכ׳, v. לָבַן II; ע״י עור שאינו עבודוכ׳ on account of the untanned skin and the larger number of strings it shames Arakh.II, 6 לא היו אומרים בנ׳וכ׳ they (the Levite boys) sang without accompaniment of nebel or kinnor; ib. 13b למימרא דנ׳ לחודוכ׳ does this intimate that nebel and kinnor are not the same?; a. e. 3) a leather wind-instrument, a sort of bellows. Ib. (ref. to Ps. 33:2 sq.) לעוה״ב איידי דנפישי נימין דידיה נפיש קליה כי נ׳ קרי ליה נ׳ because the kinnor of the future will have numerous strings (ten strings), and its sound will be loud like that of the nebel, it is called nebel.Pl. נְבָלִים. Ib. 2:3. Kel. XV, 6 נִבְלֵי השרה the instruments for secular music; נ׳ בני לוי those of the Levites (in the Temple). Ib. XXIV, 14, v. מִטְפַּחַת.

    Jewish literature > נֵבֶל

См. также в других словарях:

  • The Cheesecake Factory — Type …   Wikipedia

  • The Coffee Bean & Tea Leaf — Type Private Industry Restaurants Retail coffee and tea Founded Los Angeles, California (1963) …   Wikipedia

  • The Peckham Experiment — took place between 1926 and 1950, initially generated by rising public concern over the health of the working class and an increasing interest in preventative social medicine. George Scott Williamson (1884 1953) and Innes Hope Pearse (1889 1978) …   Wikipedia

  • The Cavern Club — is a rock and roll club at 10 Mathew Street, Liverpool, England, where Brian Epstein was introduced to the Beatles on 9 November 1961. The club opened on January 16, 1957. Early history Alan Sytner opened the club having been inspired by Paris s… …   Wikipedia

  • The Empress Hotel (New Jersey) — The Empress Hotel, located in Asbury Park, New Jersey, is a popular gay resort. The Hotel opened as a luxury resort for vacationing families in the 1950s. In 1980, the Empress was featured on the picture sleeve of Bruce Springsteen s hit single… …   Wikipedia

  • The Who — at a 1975 curtain call. Left to right: Roger Daltrey, John Entwistle, Keith Moon, Pete Townshend Background information Origin …   Wikipedia

  • The Pied Piper of Hamelin — is a legend about the abduction of many children from the town of Hamelin ( Hameln ), Germany. Famous versions of the legend are given by the Brothers Grimm and, in English, by Robert Browning.PlotIn 1284, while the town of Hamelin was suffering… …   Wikipedia

  • The Beatles' influence on popular culture — The Beatles influence on rock music and popular culture was and remains immense. Their commercial success started an almost immediate wave of changes including a shift from US global dominance of rock and roll to UK acts, from soloists to groups …   Wikipedia

  • The DCI — (formerly, Duelists Convocation International) is the official sanctioning body for competitive play in and various other games produced by Wizards of the Coast and Avalon Hill. The DCI provides game rules, tournament operating procedures, and… …   Wikipedia

  • The Gates — The books and other memorabilia distributed by Christo and Jeanne Claude refer to the project as The Gates, Central Park, New York, 1979–2005 in reference to the time that passed from the artists initial proposal until they were able to go ahead… …   Wikipedia

  • The Spanish City — was a permanent seaside fairground in Whitley Bay, a seaside town in the North East of England.It was demolished for redevelopment (including a new school) in the late 1990s. The centrepiece of the Spanish City was the Dome, which still exists,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»