Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

שולמית

  • 1 שולמית

    n. Shulamith (first name)

    Hebrew-English dictionary > שולמית

  • 2 שולמית

    שוּלַמִּיתf. the Shulamite, one of the personages of Solomons Song; (homiletics) symbolic name of Israel. Cant. R. to VII, 1; a. e.

    Jewish literature > שולמית

  • 3 שולמית אלוני

    Shulamit Aloni

    Hebrew-English dictionary > שולמית אלוני

  • 4 שערות שולמית

    maidenhair

    Hebrew-English dictionary > שערות שולמית

  • 5 סום I

    סוּםI (v. שׂוּם) to attach, place; to tie together. Tosef.Shebi.I, 11 אין סָמִין את הגפניםוכ׳ Var. ed. Zuck. (text: אף סימין oth. ed. אין סכין) you must not bind the grapevines in the Sabbatical year. Pi. סִיֵּים 1) same. Cant. R. to VII, 1 (ref. to שולמית ib., a. Num. 6:26) אומה שמְסַיְּימִים לה שלוםוכ׳ a nation to which peace is assigned every day; (Gen. R. s. 66 שהכהנים מְשִׂימִין לה שלוםוכ׳). 2) to mark, name (cmp. שם, שוּם); to distinguish. Y.Peah VII, beg.20a הדקל מְסַיְּימוֹ the neighboring palm-tree serves as a mark for it (that the owner did not forget it); זה מְסַיֵּיםוכ׳ they mark each other (cmp. Mish. ib. 1 שיש לו שם). Deut. R. s. 7 בתוך המדינהוכ׳ סַיּימֵנִי give me some distinction in the country, (by which to show) that I am thy son. Y.Ber.V, end, 9d וסִיְּימוּ באותהוכ׳ and they noted (the time when he said it), at that very time he (the patient) asked for food. Y.Meg.I, 71d וסיימו אותן חכמיםוכ׳ the scholars noted them (took their names, in order to be able to observe their career), and all of them turned out great men; Gen. R. s. 1. Y.Dem.V, 24c bot. ומְסַיֵּים … סִיַּימְתִּי and he makes a mark (on the pile), and says to the priest, so far I have marked (as tithe); a. fr.(Gen. R. s. 42 end ומסיים את עצמך v. סוּף II.Part. pass. מְסוּיָּים, מְסוּיָּם; f. מְסוּיֶּימֶת Y. Peah l. c. היה מס׳ בדעתו if it (the olive or the sheaf left behind) was noted in his mind (so that he could identify it), כאילו הוא מס׳ it is to be considered as if it were marked (by a special name, locality). B. Bath.54a שדה המס׳ במצריה a field definable by its bonndaries. Y.Yeb.XV, 15a אדם מס׳ a well-known man. Y.Shek.I, 46b top דבר המס׳ an object which bears the name of its owner. Gen. R. s. 44 מה איים הללו מס׳ ביםוכ׳ as the islands are distinguishable in the sea, so were Abraham and Shem distinguished in the world; a. fr. 3) to tie up; to finish, wind up, opp. פתח. Arakh.10b פתח בחליל ומסיים באבוב the Mishnah begins with ḥalil and ends with abbub! Ber.10a פתח בה באשרי וס׳ באשרי he began it (the psalm) with ashré and closed it with ashré; a. fr.Part. pass. as ab. Y.Bets. I, beg. 60a בהמה יולדת לחדשים מס׳ every animal gives birth after a certain number of complete months, opp. למקוטעין counting a fraction of the last month as a whole month. Nithpa. נִסְתַּיֵּים 1) to be marked, defined. Y.Ter.III, 42b top מקום שנִסְתַּיְּימָהוכ׳ where the Trumah of one pile was marked, there (in the corresponding place) the Trumah of the other pile was meant to be dedicated. Y.Shebi.VIII, 38a זה שהוא … ונסתיימה לווכ׳ if one used a basket for measuring and after using it two or three times knew exactly how much it contained; a. e. 2) to be finished, concluded. B. Bath. 125b דבר זה נפתח בגדולים ונ׳וכ׳ this subject was opened by great men and has been concluded by small men.

    Jewish literature > סום I

  • 6 סוּם

    סוּםI (v. שׂוּם) to attach, place; to tie together. Tosef.Shebi.I, 11 אין סָמִין את הגפניםוכ׳ Var. ed. Zuck. (text: אף סימין oth. ed. אין סכין) you must not bind the grapevines in the Sabbatical year. Pi. סִיֵּים 1) same. Cant. R. to VII, 1 (ref. to שולמית ib., a. Num. 6:26) אומה שמְסַיְּימִים לה שלוםוכ׳ a nation to which peace is assigned every day; (Gen. R. s. 66 שהכהנים מְשִׂימִין לה שלוםוכ׳). 2) to mark, name (cmp. שם, שוּם); to distinguish. Y.Peah VII, beg.20a הדקל מְסַיְּימוֹ the neighboring palm-tree serves as a mark for it (that the owner did not forget it); זה מְסַיֵּיםוכ׳ they mark each other (cmp. Mish. ib. 1 שיש לו שם). Deut. R. s. 7 בתוך המדינהוכ׳ סַיּימֵנִי give me some distinction in the country, (by which to show) that I am thy son. Y.Ber.V, end, 9d וסִיְּימוּ באותהוכ׳ and they noted (the time when he said it), at that very time he (the patient) asked for food. Y.Meg.I, 71d וסיימו אותן חכמיםוכ׳ the scholars noted them (took their names, in order to be able to observe their career), and all of them turned out great men; Gen. R. s. 1. Y.Dem.V, 24c bot. ומְסַיֵּים … סִיַּימְתִּי and he makes a mark (on the pile), and says to the priest, so far I have marked (as tithe); a. fr.(Gen. R. s. 42 end ומסיים את עצמך v. סוּף II.Part. pass. מְסוּיָּים, מְסוּיָּם; f. מְסוּיֶּימֶת Y. Peah l. c. היה מס׳ בדעתו if it (the olive or the sheaf left behind) was noted in his mind (so that he could identify it), כאילו הוא מס׳ it is to be considered as if it were marked (by a special name, locality). B. Bath.54a שדה המס׳ במצריה a field definable by its bonndaries. Y.Yeb.XV, 15a אדם מס׳ a well-known man. Y.Shek.I, 46b top דבר המס׳ an object which bears the name of its owner. Gen. R. s. 44 מה איים הללו מס׳ ביםוכ׳ as the islands are distinguishable in the sea, so were Abraham and Shem distinguished in the world; a. fr. 3) to tie up; to finish, wind up, opp. פתח. Arakh.10b פתח בחליל ומסיים באבוב the Mishnah begins with ḥalil and ends with abbub! Ber.10a פתח בה באשרי וס׳ באשרי he began it (the psalm) with ashré and closed it with ashré; a. fr.Part. pass. as ab. Y.Bets. I, beg. 60a בהמה יולדת לחדשים מס׳ every animal gives birth after a certain number of complete months, opp. למקוטעין counting a fraction of the last month as a whole month. Nithpa. נִסְתַּיֵּים 1) to be marked, defined. Y.Ter.III, 42b top מקום שנִסְתַּיְּימָהוכ׳ where the Trumah of one pile was marked, there (in the corresponding place) the Trumah of the other pile was meant to be dedicated. Y.Shebi.VIII, 38a זה שהוא … ונסתיימה לווכ׳ if one used a basket for measuring and after using it two or three times knew exactly how much it contained; a. e. 2) to be finished, concluded. B. Bath. 125b דבר זה נפתח בגדולים ונ׳וכ׳ this subject was opened by great men and has been concluded by small men.

    Jewish literature > סוּם

См. также в других словарях:

  • שולמית — n. שם פרט …   אוצר עברית

  • שולמית אלוני — חברת כנסת, עורכת דין ומורה, ממייסדי רץ ו מרץ {{}} …   אוצר עברית

  • שערות שולמית — סוג שרך {{}} …   אוצר עברית

  • Litterature israelienne — Littérature israélienne La littérature israélienne est la littérature écrite par des Israéliens. Elle est en principalement écrite en hébreu et marque le renouvellement de cette langue comme langue vivante. Depuis le milieu du XIXe siècle, la… …   Wikipédia en Français

  • Littérature Israélienne — La littérature israélienne est la littérature écrite par des Israéliens. Elle est en principalement écrite en hébreu et marque le renouvellement de cette langue comme langue vivante. Depuis le milieu du XIXe siècle, la langue hébraïque a de plus… …   Wikipédia en Français

  • Littérature israélienne — La littérature israélienne est la littérature écrite par des Israéliens. Elle est en principalement écrite en hébreu et marque le renouvellement de cette langue comme langue vivante. Depuis le milieu du XIXe siècle, la langue hébraïque a de plus… …   Wikipédia en Français

  • Shulamit Ran — ( he. שולמית רן; born October 21, 1949 in Tel Aviv, Israel) is an Israeli American composer. She moved from Israel to New York at 14, as a scholarship student at the Mannes College of Music. Her Symphony (1990) won her the Pulitzer Prize. In this …   Wikipedia

  • Shulamith Hareven — (1930 ndash; November 25, 2003) was an Israeli author and essayist.She was born in Warsaw, Poland, to a Zionist family. She immigrated to the Land of Israel with her parents in 1940.At 17 she joined the Haganah, serving as a combat medic in the… …   Wikipedia

  • Shulamit Aloni — MKs Date of birth = Birth date and age|1928|11|29|mf=y Year of Aliyah = Date of death = Knesset(s) = 6th, 8th, 9th, 10th, 11th, 12th, 13th Party = Meretz Former parties = Alignment, Ratz, Ya ad – Civil Rights Movement Gov t roles = Minister… …   Wikipedia

  • Schulamit Lapid — (hebräisch ‏שולמית לפיד‎, auch Shulamit Lapid; * 9. September 1934 in Tel Aviv) ist eine israelische Schriftstellerin. Sie studierte Orientalistik und war Vorsitzende des israelischen Schriftstellerverbandes. Für Lokalausgabe (1989),… …   Deutsch Wikipedia

  • Shulamit Lapid — Schulamit Lapid (hebräisch ‏שולמית לפיד‎, auch Shulamit Lapid; * 1934 in Tel Aviv) ist eine israelische Schriftstellerin. Sie studierte Orientalistik und war Vorsitzende des israelischen Schriftstellerverbandes. Für das Buch „Lokalausgabe“ (1989) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»