-
1 ont
-
2 elles
elleselles [εl]1 (fém pl) sie; Beispiel: elles sont grandes sie sind groß; Beispiel: eux sont là, mais pas elles sie sind da, aber sie nicht2 interrogatif, non traduit Beispiel: les filles, sont-elles venues? sind die Mädchen gekommen?3 (répétitif) Beispiel: regarde les fleurs comme elles sont belles sieh mal, wie schön die Blumen sind voir aussi link=il il4 ( familier: pour renforcer) Beispiel: elles, elles n'ont pas ouvert la bouche die haben den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est elles qui l'ont dit die haben das gesagt; Beispiel: il veut les aider, elles? denen möchte er helfen?5 avec une préposition Beispiel: avec/sans elles mit ihnen/ohne sie; Beispiel: à elles seules sie allein -
3 eux
øpronJe pense à eux. — Ich denke an sie.
euxeux [ø]personnel, pluriel masculin ou mixte1 ( familier: pour renforcer) Beispiel: eux, ils n'ont pas ouvert la bouche die haben den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est eux qui l'ont dit das haben die gesagt; Beispiel: il veut les aider, eux? denen möchte er helfen?2 avec une préposition Beispiel: avec/sans eux mit ihnen/ohne sie; Beispiel: à eux seuls sie allein; Beispiel: la maison est à eux das Haus gehört ihnen; Beispiel: c'est à eux de décider sie müssen entscheiden; Beispiel: c'est à eux! sie sind dran!3 dans une comparaison sie; Beispiel: elles sont comme eux sie sind wie sie; Beispiel: plus fort qu'eux stärker als sie -
4 anodin
anɔdɛ̃adj1) MED schmerzlindernd, palliativ2) (fig: inoffensif) harmlos, unbedeutend, ungefährlichIls ont une discussion bien anodine. — Sie führen eine unbedeutende Diskussion.
anodinpersonne, détail unbedeutend -
5 balancelle
balɑ̃sɛlf( fauteuil) Hollywoodschaukel fIls ont installé une balancelle dans leur jardin. — Sie haben jetzt eine Hollywoodschaukel im Garten.
balancellebalancelle [balãsεl]Hollywoodschaukel féminin -
6 bringue
bʀɛ̃gf1) Fete f, Party ffaire la bringue (fam) — Fest n
Ils ont fait la bringue toute la nuit. — Sie haben die ganze Nacht durch gefeiert./Sie haben die Nacht zum Tag gemacht.
2)une grande bringue (fam) — Bohnenstange f
bringue1bringue1 [bʀɛ̃g]————————bringue2bringue2 [bʀɛ̃g] -
7 brouiller
bʀujev1) ( œufs) verquirlen2) ( liquide) trüben3)brouillerbrouiller [bʀuje] <1>1 (rendre trouble) trüben5 (fâcher) Beispiel: des querelles d'héritage ont brouillé les deux frères Streitereien um das Erbe haben die beiden Brüder entzweit2 (se troubler) Beispiel: ma vue se brouille ich sehe alles ganz verschwommen; Beispiel: mes idées se brouillent ich kann keine klaren Gedanken fassen -
8 capture
kaptyʀf1) ( action) Gefangennahme f, Festnahme f, Beschlagnahmung f2) ( butin) Beute f, Fang mIls ont fait une belle capture. — Sie haben einen guten Fang gemacht./Sie haben eine schöne Beute gemacht.
capturecapture [kaptyʀ]d'un animal [Ein]fangen neutre -
9 celles
cellescelles , ceux [sεl]2 + pronom relatif Beispiel: celles qui ont fini peuvent sortir die[jenigen], die fertig sind, können gehen -
10 chose
ʃozf1) Ding n, Sache f, Gegenstand m2)chose sainte/chose sacrée — REL Heiligtum n
3)4)5)peu de chose — wenig, eine Kleinigkeit
6)avant toute chose — vor allem, vor allen Dingen, in erster Linie, primär
chosechose [∫oz]1 (objet abstrait) Sache féminin; (objet matériel) Ding neutre, Sache; Beispiel: appeler les choses par leur nom die Dinge beim [rechten] Namen nennen; Beispiel: ne pas faire les choses à moitié keine halben Sachen machen; Beispiel: chaque chose en son temps alles zu seiner Zeit; Beispiel: les meilleures choses ont une fin alles hat einmal ein Ende; Beispiel: c'est la moindre des choses das ist das wenigste2 (ensemble d'événements, de circonstances) Beispiel: les choses die Dinge; Beispiel: comment les choses se sont-elles passées? wie haben sich die Dinge zugetragen?; Beispiel: voyons où en sont les choses! lasst uns mal sehen, wie es [so] steht; Beispiel: les choses étant ce qu'elles sont [so] wie die Dinge [nun einmal] liegen; Beispiel: au point où en sont les choses [so] wie die Dinge im Moment liegen; Beispiel: les choses se gâtent die Sache läuft schief3 (ce dont il s'agit) Sache féminin; Beispiel: comment a-t-il pris la chose? wie hat er es aufgenommen?; Beispiel: encore une chose eine Sache noch; Beispiel: c'est chose faite das ist erledigt; Beispiel: mettre les choses au point die Dinge auf den Punkt bringen; Beispiel: c'est tout autre chose das ist etwas ganz anderes4 (paroles) Beispiel: j'ai deux/plusieurs choses à vous dire ich habe Ihnen Verschiedenes zu sagen; Beispiel: vous lui direz bien des choses de ma part richten Sie ihm/ihr [bitte] viele Grüße von mir aus; Beispiel: parler de choses et d'autres von diesem und jenem reden; Beispiel: passer à autre chose zu etwas anderem übergehen►Wendungen: voilà autre chose! familier auch das noch!; faire bien les choses großzügig sein; pas grand-chose nicht viel; avant toute chose vor allem; chose promise, chose due proverbe was man versprochen hat, muss man auch halten; être porté sur la chose nur an das eine denken; la chose publique das Gemeinwesen; à peu de choses près so ungefährinvariable familier; Beispiel: avoir l'air tout chose [ganz] verwirrt aussehen; Beispiel: être [oder se sentir] tout chose sich nicht ganz auf dem Damm fühlen -
11 commode
kɔmɔd
1. fKommode f
2. adj1) ( confortable) bequem2) ( agréable à habiter) wohnlich3)pas commode — schwer, schwierig
commode1commode1 [kɔmɔd]1 (pratique) praktisch2 souvent négatif (facile) einfach; Beispiel: ce serait trop commode! so einfach geht's nun auch wieder nicht!3 (d'un caractère facile) Beispiel: ses parents n'ont pas l'air commode seine/ihre Eltern scheinen nicht sehr umgänglich zu sein————————commode2commode2 [kɔmɔd]Kommode féminin -
12 convertible
kɔ̃vɛʀtibladj1) ( monnaie) FIN konvertierbar, konvertibel2) ( meuble) umwandelbarIls ont acheté un canapé convertible. — Sie haben eine Schlafcouch gekauft.
convertibleconvertible [kõvεʀtibl]Beispiel: convertible en quelque chose konvertierbar in etwas Accusatif -
13 dernier
dɛʀnjeadj1) letzter, dernière demeure letzte Ruhestätte f2) ( le plus jeune) jüngster3) ( précédent) vorig4) ( d'en bas) untersterdernierdernier , -ière [dεʀnje, -jεʀ]I Adjectif1 antéposé (ultime) letzte(r, s); Beispiel: le dernier étage das oberste Stockwerk; Beispiel: la dernière marche; (la plus haute) die oberste Stufe; (la plus basse) die unterste Stufe; Beispiel: avant le 15 mai, dernier délai bis spätestens 15. Mai; Beispiel: arriver dernier; (dans une course, une réunion) als Letzte(r) eintreffen; (dans un classement) Letzte(r) sein; Beispiel: être dernier en classe der/die Schlechteste in der Klasse sein; Beispiel: examiner quelque chose dans les derniers détails etw bis ins kleinste Detail prüfen; Beispiel: c'était la dernière chose à faire das war das Schlimmste, was man machen konnte2 antéposé (le plus récent) letzte(r, s); mode, nouvelle, édition neueste(r, s); événement jüngste(r, s); Beispiel: ces derniers temps/jours in letzter Zeit/in den letzten Tagen; Beispiel: aux dernières nouvelles nach [den] neuesten Nachrichten; Beispiel: le dernier cri der letzte Schrei3 postposé (antérieur) letzte(r, s); Beispiel: l'an dernier à cette époque letztes Jahr um diese Zeit; Beispiel: au siècle dernier im letzten JahrhundertII Substantif masculin, fémininBeispiel: le dernier; (dans le temps) der Letzte; (pour le mérite) der Schlechteste; Beispiel: son petit dernier ihr/sein Jüngster; Beispiel: c'est le dernier de mes soucis das ist meine geringste Sorge; Beispiel: habiter au dernier ganz oben wohnen; Beispiel: ils ont été tués jusqu'au dernier sie sind bis auf den Letzten getötet worden; Beispiel: être le dernier des imbéciles der Letzte sein; Beispiel: en dernier als Letzter -
14 floc
flocfloc [flɔk]faire floc [floc]; caillou qui tombe dans l'eau plumps machen; bottes qui ont pris l'eau platsch machen -
15 fraterniser
fʀatɛʀnizevverbrüdern, fraternisieren, verbündenIls ont tout de suite fraternisé. — Sie haben sofort Brüderschaft geschlossen.
fraterniserfraterniser [fʀatεʀnize] <1>1 sich verbrüdern2 (sympathiser) Freundschaft schließen -
16 lézarder
lezaʀdevLes intempéries ont lézardé le mur. — Durch das Unwetter wurde die Mauer rissig.
2) ( paresser) faulenzen, sich aalenlézarder1lézarder1 [lezaʀde] <1>familier Sonne tanken————————lézarder2lézarder2 [lezaʀde] <1>rissig machen mur; Beispiel: être lézardé rissig seinBeispiel: se lézarder mur Risse bekommen -
17 nouer
nwev1) verknoten, verknüpfen2) ( lier) binden, knoten3) (fig: relation) knüpfen4)se nouer — sich anschließen, sich anbahnen, in Gang kommen
nouernouer [nwe] <1>4 (paralyser) Beispiel: l'émotion/les sanglots lui a/ont noué la gorge ihre/seine Kehle war vor Rührung/vor lauter Weinen wie zugeschnürt; Beispiel: l'angoisse lui a noué l'estomac vor Angst krampfte sich ihm/ihr der Magen zusammen1 (se serrer) Beispiel: sa gorge se noua en voyant cela bei diesem Anblick schnürte sich ihm/ihr die Kehle zu2 (s'attacher) Beispiel: se nouer autour du cou um den Hals gebunden werden; (accidentellement) sich um den Hals wickeln3 littérature,théâtre Beispiel: l'intrigue se noue der Knoten [der Handlung] schürzt sich figuré soutenu -
18 peiner
pɛnev1) ( se fatiguer) sich anstrengen, hart arbeiten, schuftenIl peine à monter les escaliers. — Das Treppensteigen ist sehr anstrengend für ihn.
2) ( attrister) traurig stimmen, betrüben, bekümmernVos paroles l'ont beaucoup peiné. — Ihre Worte haben mich sehr bedrückt.
Je suis peiné d'apprendre cette nouvelle. — Es tut mir Leid, diese Nachricht zu hören.
peinerpeiner [pene] <1>1 (avoir des difficultés) Beispiel: peiner à/pour faire quelque chose Mühe haben etwas zu tun; Beispiel: peiner sur un problème sich mit einem Problem [herum]plagenBeispiel: peiner quelqu'un nouvelle, refus jdn traurig machen; personne (décevoir) jemanden enttäuschen; (faire de la peine) jemanden verletzen -
19 plus
ply(s)adv1)de plus — außerdem, ferner, hinzu, neben
2) desto...plus..., plus... — je...
3)4) MATH plus5)6) ( davantage) mehrJ'en ai plus qu'assez. — Ich habe es mehr als satt.
7)plus1plus1 [ply]1 (opp: encore) Beispiel: ne... plus nicht mehr; Beispiel: il n'est plus très jeune er ist nicht mehr ganz jung; Beispiel: il ne l'a plus jamais vu er hat ihn niemals mehr gesehen; Beispiel: il ne pleut plus du tout es regnet überhaupt nicht mehr; Beispiel: il ne neige presque plus es schneit kaum noch; Beispiel: il n'y a plus personne es ist niemand mehr da; Beispiel: nous n'avons plus rien à manger wir haben nichts mehr zu essen; Beispiel: il ne dit plus un mot er sagt kein [einziges] Wort mehr; Beispiel: elle n'a plus un sou sie hat keinen [einzigen] Pfennig mehr; Beispiel: ils n'ont plus d'argent/de beurre sie haben kein Geld/keine Butter mehr; Beispiel: nous n'avons plus du tout de pain wir haben überhaupt kein Brot mehr2 (seulement encore) Beispiel: on n'attend plus que vous wir warten nur noch auf Sie/euch; Beispiel: il ne manquait plus que ça das hat gerade noch gefehlt————————plus2plus2 [ply(s)]I Adverbe1 (davantage) Beispiel: être plus dangereux/bête/vieux que lui gefährlicher/dümmer/älter als er sein; Beispiel: deux fois plus âgé/cher qu'elle doppelt so alt/teuer wie sie; Beispiel: plus tard/tôt/près/lentement qu'hier später/früher/näher/langsamer als gestern2 (dans une comparaison) Beispiel: je lis plus que toi ich lese mehr als du; Beispiel: ce tissu me plaît plus que l'autre dieser Stoff gefällt mir besser als der andere3 (très) Beispiel: il est plus qu'intelligent er ist mehr als intelligent; Beispiel: elle est plus que contente sie ist überglücklich►Wendungen: plus que jamais mehr denn je; plus ou moins mehr oder weniger; le vin est bon, ni plus ni moins der Wein ist ganz gut, nicht mehr und nicht weniger; on ne peut plus äußerst; Beispiel: c'est une dame on ne peut plus charmante sie ist eine überaus charmante FrauII Adverbeemploi superlatif; Beispiel: le/la plus rapide/important(e) der/die/das schnellste/wichtigste; Beispiel: le plus intelligent des élèves der Intelligenteste unter den Schülern; Beispiel: c'est le plus intelligent d'eux er ist der Intelligenteste von [ oder unter] ihnen; Beispiel: le plus vite/souvent am schnellsten/häufigsten [ oder meistens]; Beispiel: le plus tard possible so spät wie möglich; Beispiel: c'est François qui lit le plus François liest am meisten; Beispiel: le plus d'argent/de pages das meiste Geld/die meisten Seiten; Beispiel: le plus possible de choses/personnes so viel/so viele Dinge/Personen wie möglich; Beispiel: il a pris le plus de livres/d'argent qu'il pouvait er nahm so viele Bücher/so viel Geld wie er nur konnte►Wendungen: au plus tôt/vite möglichst früh/schnell, frühestens/schnellstens; [tout] au plus [aller]höchstens————————plus3plus3 [plys, ply]mehr; Beispiel: pas plus mehr nicht; Beispiel: plus d'une heure/de 40 ans über eine Stunde/40 Jahre; Beispiel: les enfants de plus de 12 ans Kinder über 12 Jahre; Beispiel: il est plus de minuit es ist schon nach Mitternacht; Beispiel: tu as de l'argent? ̶ plus qu'il n'en faut hast du Geld? ̶ mehr als nötig; Beispiel: plus de la moitié mehr als die Hälfte; Beispiel: j'ai dépensé plus d'argent que je ne le pensais ich habe mehr Geld ausgegeben, als ich dachte; Beispiel: plus le temps passe, plus l'espoir diminue je mehr Zeit vergeht, desto mehr schrumpft die Hoffnung►Wendungen: plus il réfléchit, [et] moins il a d'idées je mehr er nachdenkt, desto weniger fällt ihm ein; moins il l'aimait, [et] plus il lui disait qu'il l'aimait je weniger er sie liebte, desto häufiger sagte er ihr, dass er sie liebe; [et] de plus [und] außerdem; un jour/une assiette de plus ein zusätzlicher Tag/Teller; une fois de plus ein weiteres Mal; boire de plus en plus immer mehr trinken; de plus en plus beau/vite immer schöner/schneller; en plus dazu; Beispiel: il est moche, et il est bête en plus er ist hässlich und dumm dazu; [être] en plus (en supplément) zusätzlich [berechnet] [werden]; (de trop) zu viel [sein]; Beispiel: en plus de quelque chose zusätzlich zu etwas; sans plus mehr nicht————————plus4plus4 [plys]1 (et) plus, und; Beispiel: 2 plus 2 font 4 2 plus 2 gibt 4; Beispiel: le loyer plus les charges die Miete plus Nebenkosten————————plus5plus5 [ply] -
20 plusieurs
plyzjœʀpronmehrere, etliche, einigeplusieursplusieurs [plyzjœʀ]I Adjectifantéposé, pluriel; Beispiel: à plusieurs reprises mehrmals; Beispiel: il y a plusieurs années vor mehreren Jahren; Beispiel: plusieurs fois mehrere MaleII Pronompluriel, einige; Beispiel: plusieurs m'ont raconté cette histoire die Geschichte habe ich von einigen [Leuten] gehört; Beispiel: plusieurs d'entre nous einige von uns; Beispiel: plusieurs de ces journaux einige von diesen Zeitungen; Beispiel: plusieurs de mes amis einige meiner Freunde►Wendungen: à plusieurs zu mehreren
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ont — ont … Dictionnaire des rimes
ont- — ⇒ONT(O) , (ONT , ONTO )élém. formant I. PHILOS., LING. Élém. tiré du gr. , , part. prés. substantivé au neutre du gr. «je suis», entrant dans la constr. de subst. pour la plupart, auxquels correspondent gén. des adj. en ique et éventuellement des … Encyclopédie Universelle
ONT — could mean: LA/Ontario International Airport (IATA code ONT), in Ontario, California, United States Optical Network Terminal, an interface between a telephone company s fiber optic network and premises wiring Ontario Northland Railway, a Canadian … Wikipedia
-ont — suff. Cell; organism: biont. [From Greek ōn, ont present participle of einai, to be. See es . * * * … Universalium
ont... — ont..., Ont... vgl. ↑onto..., Onto … Das große Fremdwörterbuch
ONT — steht für: 2 Nitrotoluol Flughafen Los Angeles Ontario im US Bundesstaat Kalifornien als IATA Code Optical Network Terminal, siehe HYTAS Ordo Novi Templi (dt: Neutempler Orden), ein von Lanz von Liebenfels gegründeter, rassistischer und okkulter… … Deutsch Wikipedia
ont- — pref. Variant of onto . * * * … Universalium
Ont — abbrev. Ontario * * * … Universalium
...ont — <aus gr. o̅n, Gen. óntos, Part. Präs. von eĩnai »sein«> Endung männlicher Substantive, die eine bestimmte Lebensweise kennzeichnet, z. B. Symbiont … Das große Fremdwörterbuch
Ont — (ontario) n. province and lake in Canada … English contemporary dictionary
Ont — abbrev. Ontario … English World dictionary