-
81 biegen
n umg.: auf Biegen oder Brechen come hell or high water; es geht auf Biegen oder Brechen it’s do or die* * *to flex; to bend; to bent; to inflect; to curve;sich biegento curve; to bent; to bend* * *bie|gen ['biːgn] pret bog [boːk] ptp gebogen [gə'boːgn]1. vtdas Recht bíégen (fig dated) — to bend the law
auf Biegen und or oder Brechen (inf) — by hook or by crook (inf), come hell or high water (inf)
See:→ auch gebogen2) (Aus GRAM = flektieren) to inflect2. vi aux sein(Mensch, Wagen) to turn; (Weg, Straße auch) to curve3. vrto bend; (= sich verziehen) (Schallplatte, Holz) to warp; (Metall) to buckleseine Nase biegt sich leicht nach oben — his nose turns up slightly, his nose is slightly turned-up
* * *1) bend2) (to bend, especially in order to test: to flex one's muscles.) flex* * *bie·gen< bog, gebogen>[ˈbi:gn̩]I. vt Hilfsverb: haben1. (Form verändern)▪ etw \biegen to bend sth▪ [jdm] etw \biegen to bend [or flex] sth [to sb]3.▪ jd/etw irgendwohin \biegen sb/sth turns somewherebei der Ampel biegst du links turn left at the lightswenn ich nicht nach links gebogen wäre, hätte mich der Lkw voll erwischt! if I hadn't swerved to the left the lorry would have hit me full on!sie ist mit dem Fahrrad zu schnell um die Kurve gebogen she took the corner too quickly on her bike; (umbiegen) to curveVorsicht, gleich biegt die Straße scharf nach links! careful, the road curves sharply to the left in a momentIII. vr Hilfsverb: haben1. (sich krümmen)das Auto ist gerade in eine Nebenstraße gebogen the car has just turned into a side street2. (sich verziehen)im Wind bogen sich die Bäume the trees swayed in the winddie Tafel bog sich [fast] unter der Last der Speisen the table was [almost] groaning under the weight of the food* * *1.unregelmäßiges transitives Verb bend2.unregelmäßiges reflexives Verb bend; (nachgeben) give; sag3.der Tisch bog sich unter der Last der Speisen — the table sagged or groaned under the weight of the food
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein turn4.um die Ecke biegen — turn the corner; < car> take the corner
inauf Biegen oder Brechen — (ugs.) at all costs; by hook or by crook
es geht auf Biegen oder Brechen — (ugs.) it has come to the crunch or (Amer.) showdown
* * *biegen; biegt, bog, gebogenA. v/t (hat)1. bend; (krümmen) curve;etwas nach oben/unten biegen bend sth up/down;wir müssen das Rohr irgendwie gerade biegen we have to get the pipe straight somehow2. umg (manipulieren) wangle, fix;B. v/i (ist) (ab-, einbiegen) turn;nach links/rechts biegen turn left/right;um eine Ecke biegen turn a corner;der Weg biegt plötzlich scharf nach links the path suddenly veers off ( oder turns sharply) to the left;das Auto/der Fahrer bog unerwartet zur Seite bei Ausweichmanöver: the car/driver swerved unexpectedly to the sideC. v/r (hat) bend; Holzbalken etc: warp;der Tisch bog sich (war mit Essen überladen) the table was heaving (with food);er bog sich vor Lachen he was doubling over ( oder creasing up) with laughter, he was killing himself laughing umg; → Balken 1* * *1.unregelmäßiges transitives Verb bend2.unregelmäßiges reflexives Verb bend; (nachgeben) give; sag3.der Tisch bog sich unter der Last der Speisen — the table sagged or groaned under the weight of the food
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein turn4.um die Ecke biegen — turn the corner; < car> take the corner
inauf Biegen oder Brechen — (ugs.) at all costs; by hook or by crook
es geht auf Biegen oder Brechen — (ugs.) it has come to the crunch or (Amer.) showdown
* * *-ungen n.flexure n. -
82 gernhaben
gẹrn|ha|benvt septo like sb/sth, to be fond of sb/sthdu kannst/er kann mich mal gernhaben! (inf) — (you can)/(he can) go to hell! (inf), stuff you/him! (Brit inf), screw you/him (sl)
See:→ auch fressen* * *gern|ha·benRR▪ jdn/sich \gernhaben to be fond of sb/one another▪ es \gernhaben, wenn... to like it when...* * *gernhaben v/t (irr, trennb, hat -ge-) (jemanden) like, be fond of; (etwas) like, enjoy; (Tätigkeit) like (+ger), enjoy (+ger), Br auch be keen on (+ger);du kannst mich mal gernhaben! umg you know what you can do* * *adj.like adj. v.to be fond of expr.to like v. -
83 Hucke
f; -, -n; umg.: jemandem die Hucke voll hauen / lügen give s.o. a good hiding / tell s.o. a pack of lies; die Hucke voll kriegen get a good hiding; sich (Dat) die Hucke voll lachen / saufen kill o.s. (laughing) / get plastered* * *Hụ|cke ['hʊkə]f -, -n (obs)(= Last) load; (= Korb) pannierjdm die Hucke vollhauen (inf) — to give sb a good thrashing (inf) or hiding
die Hucke vollkriegen (inf) — to get a thrashing (inf) or hiding
jdm die Hucke volllügen (inf) — to tell sb a pack of lies
die Hucke vollsaufen (inf) — to have a skinful (Brit inf), to have a few (too many)
* * *Hu·cke<-, -n>[ˈhʊkə]f▶ jdm die \Hucke vollhauen to beat sb up sep, to give sb a thrashing [or hiding] fam, to beat the shit fam! [or living daylights] out of sb▶ jdm die \Hucke volllügen to tell sb a pack of lies, to lie one's head off* * *die; Hucke, Hucken pannierjemandem die Hucke voll hauen — (fig. ugs.) give somebody a good hiding (coll.); (bei einer Prügelei) beat hell out of somebody (coll.)
jemandem die Hucke voll lügen — (fig. ugs.) tell somebody a pack of lies
die Hucke voll kriegen — (fig. ugs.) get a good hiding (coll.); (bei einer Prügelei) get a proper beating (coll.)
* * *jemandem die Hucke vollhauen/volllügen give sb a good hiding/tell sb a pack of lies;die Hucke vollkriegen get a good hiding;sich (dat)die Hucke volllachen/vollsaufen kill o.s. (laughing)/get plastered* * *die; Hucke, Hucken pannierjemandem die Hucke voll hauen — (fig. ugs.) give somebody a good hiding (coll.); (bei einer Prügelei) beat hell out of somebody (coll.)
jemandem die Hucke voll lügen — (fig. ugs.) tell somebody a pack of lies
die Hucke voll kriegen — (fig. ugs.) get a good hiding (coll.); (bei einer Prügelei) get a proper beating (coll.)
-
84 lecken
v/i (undicht sein) leak, have a leak—vt/i lick ( auch lecken an + Dat); die Katze leckte mir die Hand the cat licked my hand; sich (Dat) die Finger lecken nach umg., fig. drool after; leck mich ( doch)! vulg. piss off!; Arsch, Blut 1, geleckt* * *das Leckenlap* * *lẹ|cken I ['lɛkn]vi(= undicht sein) to leak IIvtito lickan jdm/etw lecken — to lick sb/sth
See:→ Arsch* * *1) (to have a leak: This bucket leaks; The boiler leaked hot water all over the floor.) leak2) (to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lick3) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) lick* * *le·cken1[ˈlɛkn̩]vi to leakle·cken2[ˈlɛkn̩]I. vi▪ an jdm/etw \lecken to lick sb/sthwillst du mal [an meinem Eis] \lecken? do you want a lick [of my ice cream]?die Hündin leckte ihre Jungen the bitch licked her youngsie leckte sich das Eis von der Hand she licked the ice-cream off her hand* * *I 1.transitives Verb lick2.jemandem die Hand usw. lecken — lick somebody's hand etc.
intransitives VerbIIan etwas (Dat.) lecken — lick something
intransitives Verb (leck sein) leak* * *lecken1 v/i (undicht sein) leak, have a leaklecken an +dat);die Katze leckte mir die Hand the cat licked my hand;sich (dat)die Finger lecken nach umg, fig drool after;* * *I 1.transitives Verb licksich (Dat.) die Lippen usw. lecken — lick one's lips etc.
2.jemandem die Hand usw. lecken — lick somebody's hand etc.
intransitives VerbIIan etwas (Dat.) lecken — lick something
intransitives Verb (leck sein) leak* * *v.to leak v.to lick v. -
85 Ostern
n; -, -; Easter; an oder zu Ostern at Easter; frohe oder fröhliche Ostern! Happy Easter; wenn Ostern und Pfingsten oder Weihnachten auf einen Tag fallen umg., hum. when hell freezes over* * *Easter* * *Os|tern ['oːstɐn]nt -, -Easterfrohe or fröhliche Óstern! — Happy Easter!
ein verregnetes Óstern, verregnete Óstern — a rainy Easter
an Óstern — on Easter Day
zu or an Óstern — at Easter
wenn Óstern und Pfingsten auf einen Tag fällt (hum) — if pigs could fly (hum)
das ist ein Gefühl wie Weihnachten und Óstern (zusammen) — it's like having Christmas and Easter rolled into one, it's like having all your Christmases come at once
* * *(a Christian festival held in the spring, to celebrate Christ's coming back to life after the Crucifixion.) Easter* * *Os·tern<-, ->[ˈo:stɐn]nt Easterseid ihr \Ostern zu Hause? are you at home for Easter?zu [o über] \Ostern at [or over] Easterzu \Ostern at [or for] Easter* * *das; Ostern, Ostern: EasterFrohe od. Fröhliche Ostern! — Happy Easter!
zu od. (bes. südd.) an Ostern — at Easter
•• Cultural note:wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen — (ugs.) not this side of doomsday (coll.)
German Easter traditions include hiding Easter eggs (often dyed hardboiled eggs or the chocolate variety) in the garden for children. The Osterhase (Easter hare) is supposed to have brought them. Ostermontag (Easter Monday) is also a public holiday* * *an oderzu Ostern at Easter;fröhliche Ostern! Happy Easter;Weihnachten auf einen Tag fallen umg, hum when hell freezes over* * *das; Ostern, Ostern: EasterFrohe od. Fröhliche Ostern! — Happy Easter!
zu od. (bes. südd.) an Ostern — at Easter
•• Cultural note:wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen — (ugs.) not this side of doomsday (coll.)
German Easter traditions include hiding Easter eggs (often dyed hardboiled eggs or the chocolate variety) in the garden for children. The Osterhase (Easter hare) is supposed to have brought them. Ostermontag (Easter Monday) is also a public holiday* * *n.Easter n. -
86 Pforte
f; -, -n1. (Tor) gate; (Tür) door; einer Klinik etc.: entrance; seine Pforten öffnen / schließen open / close its doors; sich an der Pforte melden report at the gate ( oder entrance)2. fig. gateway; die Pforten des Himmels / der Hölle fig. the gates of heaven / of hell* * *die Pfortegate* * *Pfọr|te ['pfɔrtə]f -, -n(= Tor) gate; (GEOG) gapdas Theater hat seine Pforten für immer geschlossen — the theatre (Brit) or theater (US) has closed its doors for good
die Messe öffnet am Sonntag ihre Pforten — the (trade) fair opens its doors or gates on Sunday
Nepal, die Pforte zum Himalaya —
die Pforten des Himmels (liter) — the gates or portals (liter) of Heaven
* * *Pfor·te<-, -n>[ˈpfɔrtə]f1. (Tor, bewachter Eingang) gate2. GEOG gapdie Burgundische \Pforte the Belford Gap3.* * ** * *seine Pforten öffnen/schließen open/close its doors;sich an der Pforte melden report at the gate ( oder entrance)2. fig gateway;die Pforten des Himmels/der Hölle fig the gates of heaven/of hell* * ** * *-n f.gate n. -
87 scheiße
Adj. umg.: ich finde dich scheiße I think you’re a bastard* * *die Scheißeshit (vulg.); bullshit (vulg.)* * *Schei|ße ['ʃaisə]f -, no plvulg = Kot) shit (sl), crap (sl); (inf = unangenehme Lage) shit (sl); (inf = Unsinn) shit (sl), crap (sl)(echt) Schéíße sein (inf) — to be bloody awful (Brit inf) or goddamn (inf) awful
das ist doch alles Schéíße (inf) — it's all a bloody mess (Brit inf), it's all shit (sl)
in der Schéíße sitzen (inf) — to be in the shit (sl), to be up shit creek (sl)
Schéíße bauen (inf) — to make a balls-up (Brit sl), to screw up (sl)
See:→ auch Scheiß* * *(an impolite or offensive word for the solid waste material that is passed out of the body.) shit* * *Schei·ße<->[ˈʃaisə]\Scheiße sein, dass... it's a [great] pity [or fam pain] [that]...\Scheiße verbrechen/bauen to make a [complete] mess [or fam cock-up] [of sth]3.* * *[bis zum Hals] in der Scheiße sitzen od. stecken — (fig.) be in the shit (coarse); be up shit creek (coarse)
* * *scheiße adj umg:ich finde dich scheiße I think you’re a bastard* * *[bis zum Hals] in der Scheiße sitzen od. stecken — (fig.) be in the shit (coarse); be up shit creek (coarse)
-
88 Wahnsinn
m; nur Sg.1. madness, insanity; dem Wahnsinn verfallen go insane ( oder mad); es ist zwar Wahnsinn, aber es hat Methode nach Shakespeares Hamlet: though this be madness, yet there is method in’t; etwa: there’s method in my etc. madness2. fig. madness, insanity; so einen Wahnsinn mache ich nicht mit I’m not getting involved in a crazy scheme like that; (ja) Wahnsinn! umg. amazing!, wow!, Brit. auch blimey!; das ist der Wahnsinn! umg. that’s just incredible!; hell I 5* * *der Wahnsinninsanity; lunacy; craziness; deliriousness; madness; mania* * *Wahn|sinnmno pl1) (old PSYCH) insanity, lunacy, madnessin Wáhnsinn verfallen — to go mad or insane
2) (= Verrücktheit, Unvernunft) madness, insanityjdn in den Wáhnsinn treiben — to drive sb mad
des Wáhnsinns fette Beute sein (inf) — to be off one's rocker (inf)
das ist doch (heller) Wáhnsinn, so ein Wáhnsinn! — that's sheer madness or idiocy!
3)religiöser Wáhnsinn — religious mania
* * *der1) insanity2) (insanity; madness.) lunacy3) madness* * *Wahn·sinnheller \Wahnsinn sein (fam) to be sheer [or utter] madnessjdn zum \Wahnsinn treiben (fam) to drive sb madso ein \Wahnsinn (fam) what madness!* * *der; o. Pl1) insanity; madness2) (ugs.): (Unvernunft) madness; lunacy3)* * *1. madness, insanity;dem Wahnsinn verfallen go insane ( oder mad);es ist zwar Wahnsinn, aber es hat Methode nach Shakespeares Hamlet: though this be madness, yet there is method in’t; etwa: there’s method in my etc madness2. fig madness, insanity;so einen Wahnsinn mache ich nicht mit I’m not getting involved in a crazy scheme like that;(ja) Wahnsinn! umg amazing!, wow!, Br auch blimey!;* * *der; o. Pl1) insanity; madness2) (ugs.): (Unvernunft) madness; lunacy3)* * *m.deliriousness n.frenzy n.insanity n.lunacy n.madness n.mania n. -
89 Arsch
( derb)WENDUNGEN:aussehen wie ein \Arsch mit Ohren (sl) to look as thick as pig-shit;am \Arsch der Welt (sl) out in the sticks, in the arse [or (Am) ass] end of nowhere (sl)einen kalten \Arsch haben/ kriegen;(euph: sterben) to snuff it, to kick the bucket;du hast ja den \Arsch offen! you're talking out of your arse!;sich dat den \Arsch abfrieren (sl) to freeze one's arse [or (Am) ass] [or (fam!) tits] [or (fam!) balls] off;jdm in den \Arsch kriechen to kiss (sl); [or (fam!) lick] sb's arse [or (Am) ass];leck mich [damit] am \Arsch! ( verpiss dich) fuck [or ( vulg) piss] off!, (Brit a.) get stuffed! (sl), (Am a.) kiss my ass! (sl) ( verdammt noch mal) fuck it! ( vulg), (( Brit) ( fam) (a.)); [oh] bugger !;sich akk auf den [o seinen] \Arsch setzen (sl) to park one's bum [or (Am) butt] ( fam) ( sich Mühe geben) to get one's arse [or (Am) ass] in gear (sl) ( perplex sein) to be blown away (sl)jdn [o jdm] in den \Arsch treten (sl: einen Tritt versetzen) to kick sb's arse [or (Am) ass] (sl) ( jdn antreiben) to give sb a [good] kick up the arse [or (Am) ass] ( fam)[von jdm] den \Arsch voll bekommen [o kriegen] (sl) to get a [bloody [or (Am) hell of a] ( fam)] good hiding [from sb];den \Arsch zukneifen; -
90 bringen
brin·gen <brachte, gebracht> [ʼbrɪŋən]vt1) ( tragen)[jdm] etw \bringen to bring [sb] sth, to bring sth [to sb];den Müll nach draußen \bringen to take [or bring] out the rubbish [or (Am) garbage];etw mit sich \bringen to involve [or entail] sth;seine Unaufrichtigkeit brachte viele Probleme mit sich his dishonesty caused a lot of troubles;2) ( servieren)jdm etw \bringen to bring sb sth;3) ( mitteilen)jdm eine Nachricht \bringen to bring sb news4) ( befördern)die Kinder ins Bett \bringen to put the children to bed5) ( begleiten)jdn nach Hause \bringen to accompany sb home6) ( darbieten)etw \bringen (von Kino, Nachtlokal) to show sth;7) ( senden)etw \bringen to broadcast sth; tv to show [or broadcast] sth;das Fernsehen bringt nichts darüber there's nothing on television about it;um elf Uhr \bringen wir Nachrichten the news will be at eleven o'clock8) ( aufführen)etw \bringen to perform sth9) ( veröffentlichen)etw \bringen to print [or publish] sth;die Zeitung brachte nichts/ einen Artikel darüber there was nothing/an article in the paper about it;alle Zeitungen brachten es auf der ersten Seite all the papers had it on the front pagejdm etw \bringen;[jdm] Glück/Unglück \bringen to bring [sb] good/bad luck;so ein großer Rasen kann einem schon eine Menge Arbeit \bringen such a large lawn can mean a lot of work for onejdn in Bedrängnis \bringen to get sb into trouble;jdn ins Gefängnis \bringen to put [or land] sb in prison;jdn vor Gericht \bringen to bring sb before the court;jdn ins Grab \bringen to be the death of sb;jdn in Schwierigkeiten \bringen to put [or get] sb into a difficult position;das bringt dich noch in Teufels Küche! you'll get into [or be in] a hell of a mess if you do that! ( fam)jdn zur Verzweiflung/Weißglut \bringen to make sb desperate/livid;jdn zum Nervenzusammenbruch \bringen to give sb a nervous breakdownjdn um den Verstand \bringen to drive sb mad;das Baby bringt die Eltern um den Schlaf the baby is causing the parents sleepless nightsdie Diskussion/ das Gespräch auf jdn/etw \bringen to bring the discussion/conversation round to sb/sth14) (ein\bringen)[jdm] etw \bringen to bring in sth [for sb];das bringt nicht viel Geld that won't bring [us] in much money;(er\bringen) to produce, to yieldob wir den Schrank noch weiter an die Wand \bringen? I wonder whether we can get the cupboard closer to the wall?;ich bringe die Füße einfach nicht in diese Stiefel! I simply can't get my feet in these boots!;alleine bringe ich die schwere Vase nicht von der Stelle I can't move this heavy vase alone;bringst du den Korken aus der Flasche? can you get the cork out of the bottle?er fährt nicht gerne in kalte Länder, du bringst ihn nie dazu mitzukommen he doesn't like going to cold countries, you'll never get him to come along!jdn zum Schweigen \bringen to silence sb;etw zum Brennen/Laufen \bringen to get sth to burn/work;etw zum Stehen \bringen to bring sth to a stop;mit seinen ständigen Mäkeleien bringt er mich noch dahin, dass ich kündige his incessant carping will make me hand in my notice [one day];du wirst es noch so weit \bringen, dass man dich rauswirft! you'll make them throw you out;es auf ein gutes Alter \bringen to reach a ripe old age;der Motor brachte es auf 500.000 km the engine kept going for 500,000 km;er brachte es in der Prüfung auf 70 Punkte he got 70 points in the exam;der Wagen bringt es auf 290 km/h this car can do 290 kphes zum Millionär/Firmenleiter \bringen to become a millionaire, to become [or make it to] company director;es zum Präsidenten \bringen to become [or make] president;es zu etwas/nichts \bringen to get somewhere/nowherefür das Gehalt muss einer aber schon ganz schön was [an Leistung] \bringen! you really have to perform to get this salary!;wer hier zu wenig bringt, fliegt! if you're not up to form, you're out!;was bringt der Wagen denn so an PS? what's the top HP of this car?das kannst du doch nicht \bringen! you can't [go and] do that!sie/ es bringt's she's/it's got what it takes;meinst du, ich bring's? do you think I can do it?;das bringt er nicht he's not up to it;na, bringt dein Mann es noch [im Bett]? well, can your husband keep it up [in bed]? ( fam)die alte Kiste wird es noch für 'ne Weile \bringen there's still some life left in the old crate ( fam)das bringt nichts ( fam) it's pointless;das bringt's nicht ( fam) that's useless -
91 Scheiße
Schei·ße <-> [ʼʃaisə] f\Scheiße! shit! ( fam), damn! ( fam), bugger! ( Brit) ( vulg), fuck ! ( vulg), fucking hell! ( vulg)\Scheiße reden to talk rubbish [or (fam!) shit] [or (Am) ( fam) garbage], to talk a load of crap (fam!)verdammte \Scheiße! (sl) damn it! ( fam), shit! (fam!), bloody ( Brit); (fam!); [or ( vulg) fucking] hell!;WENDUNGEN:in der \Scheiße sitzen (sl) to be in the shit (fam!), to be up to one's eyes [or (Am) neck] in it ( fam) -
92 scheren
sche·renvt1) ( abrasieren)ein Tier \scheren to shear an animal2) ( stutzen)sich den Bart \scheren lassen to have one's beard cropped [or sheared];jdm eine Glatze \scheren to shave sb's head;die Hecke \scheren to prune [or trim] the hedge;den Rasen \scheren to mow the lawn2. sche·ren [ʼʃe:rən]vr1) ( sich kümmern)sich [um etw] \scheren to bother [about sth];scher dich [weg]! get out [of here]!;vtwas schert es mich, was er von mir hält! what the hell do I care what he thinks of me! ( fam) -
93 der Krach
- {crack} - {crash} vải thô, tiếng đổ vỡ loảng xoảng, tiếng va chạm loảng xoảng, tiếng đổ sầm, tiếng nổ, sự rơi, sự đâm sầm vào, sự phá sản, sự sụp đổ - {noise} tiếng, tiếng ồn ào, tiếng om sòm, tiếng huyên náo - {peal} cá đù, cá hồi con, chùm chuông, hồi chuông, hồi tràng - {quarrel} sự câi nhau, sự gây chuyện, sự sinh sự, mối tranh chấp, mối bất hoà, cớ để phàn nàn, cớ để rầy rà - {racket} racquet, cảnh om sòm huyên náo, cảnh ăn chơi nhộn nhịp, cảnh ăn chơi phóng đãng, lối sống trác táng, mưu mô, mánh lới, thủ đoạn làm tiền, cơn thử thách - {row} hàng, dây, dãy nhà phố, hàng ghế, hàng cây, luống, cuộc đi chơi thuyền, sự chèo thuyền, sự om sòm, sự huyên náo, cuộc câi lộn, cuộc đánh lộn, sự khiển trách, sự quở trách, sự mắng mỏ - {rumpus} cuộc cãi lộn - {shindy} sự cãi lộn = Krach machen {to raise hell}+ = Krach schlagen {to kick up a row; to kick up a shindy; to make a row; to raise hell; to raise the root}+ = mit Ach und Krach {by the skin of one's teeth}+ = eine leere Trommel macht den meisten Krach {An empty drum makes most noise}+ -
94 Amen
Interj. amen* * *das Amenamen* * *['aːmən]nt -s, -amendas ist so sicher wie das Ámen in der Kirche (prov) — you can bet your bottom dollar on that (inf)
* * *<-s, ->[ˈa:mɛn, ˈa:mən]nt Amen▶ sein \Amen zu etw geben to give one's blessing [or the go-ahead] to sth▶ so sicher wie das \Amen in der Kirche (fam) as sure as eggs are eggs, as sure as I'm standing here* * *das; Amens, Amen: Amendas ist so sicher wie das Amen in der Kirche — (ugs.) you can bet your bottom dollar on it
* * *A. int amenamen sagen say yes to everything;sein Amen (zu etwas) geben give (sth) one’s blessing;so sicher wie das Amen in der Kirche umg as sure as hell* * *das; Amens, Amen: Amendas ist so sicher wie das Amen in der Kirche — (ugs.) you can bet your bottom dollar on it
-
95 amen
Interj. amen* * *das Amenamen* * *['aːmən]nt -s, -amendas ist so sicher wie das Ámen in der Kirche (prov) — you can bet your bottom dollar on that (inf)
* * *<-s, ->[ˈa:mɛn, ˈa:mən]nt Amen▶ sein \Amen zu etw geben to give one's blessing [or the go-ahead] to sth▶ so sicher wie das \Amen in der Kirche (fam) as sure as eggs are eggs, as sure as I'm standing here* * *das; Amens, Amen: Amendas ist so sicher wie das Amen in der Kirche — (ugs.) you can bet your bottom dollar on it
* * *A. int amenamen sagen say yes to everything;sein Amen (zu etwas) geben give (sth) one’s blessing;so sicher wie das Amen in der Kirche umg as sure as hell* * *das; Amens, Amen: Amendas ist so sicher wie das Amen in der Kirche — (ugs.) you can bet your bottom dollar on it
-
96 freude
f; -, -n1. nur Sg.; joy ( über + Akk at); (Vergnügen) pleasure (an + Dat in); (Entzücken) delight (in); Freude haben oder finden an (+ Dat) enjoy, take pleasure in; er hat viel oder seine helle Freude daran it gives him great delight; jemandem Freude machen oder bereiten give s.o. pleasure; stärker: make s.o. happy; es macht mir ( keine) Freude zu (+ Inf.) I take (no) pleasure in (+ Ger.), I (don’t) enjoy (+ Ger.) ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise; ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this); würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?; aus Freude an der Sache for the love of it; seine einzige Freude his only pleasure (in life); die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s pleasure.; vor Freude weinen weep for ( oder with) joy; vor Freude an die Decke springen umg. jump for joy; außer sich vor Freude overjoyed; es war eine Freude zu (+ Inf.) it was a pleasure to (+ Inf.) das war eine Freude! it was a real joy; zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight; es war keine reine Freude umg. it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, Am. auch it was no hayride ( oder picnic); geteilt2. Pl.: die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iro. the little things that are sent to try us; in Freuden leben geh. enjoy the pleasures of life; mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh.: Freude und Leid joy and sorrow; in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die Freudejoyfulness; zest; enthusiasm; blitheness; gladness; enjoyment; joyousness; pleasure; gratification; delight; joy* * *Freu|de ['frɔydə]f -, -n1) no pl pleasure; (innig) joy (über +acc at); (= Erfreutheit) delight ( über +acc at)er hat Fréúde an seinen Kindern — his children give him pleasure
Fréúde am Leben haben — to enjoy life
wenn man an der Arbeit keine Fréúde hat — if you don't get any pleasure out of your work, if you don't enjoy your work
vor Fréúde — with joy
die Fréúde an der Natur — the joy one gets from nature
der Garten ist seine ganze Fréúde — the garden is his pride and joy
daran hat er seine Fréúde — that gives him pleasure; (iro) he thinks that's fun
es ist eine (wahre or reine) Fréúde, zu... — it's a (real) joy or pleasure to...
es war eine reine Fréúde, das mit anzusehen — it was a joy to see
es ist mir eine Fréúde, zu... — it's a real pleasure for me to...
jdm Fréúde machen — to give sb pleasure
das Kind macht seinen Eltern viel/nur Fréúde — the child gives his parents a lot of/nothing but joy
er macht ihnen keine/wenig Fréúde — he's no joy/not much of a joy to them
es macht ihnen keine/wenig Fréúde — they don't enjoy it (at all)/much
jdm eine Fréúde machen or bereiten — to make sb happy
jdm eine Fréúde machen wollen — to want to do something to please sb
zu meiner großen Fréúde — to my great delight
zu unserer größten Fréúde können wir Ihnen mitteilen... — we are pleased to be able to inform you...
Sie hätten seine Fréúde sehen sollen — you should have seen how happy he was
aus Fréúde an der Sache — for the love of it or the thing
aus Spaß an der Fréúde (inf) — for the fun or hell (inf) of it or the thing
in Freud und Leid zu jdm halten (dated) — to stand by sb come rain, come shine
2) (= Vergnügung) joydie kleinen Fréúden des Lebens — the pleasures of life
herrlich und in Fréúden leben — to live a life of ease
mit Fréúden — with pleasure
da kommt Fréúde auf — this is where the fun starts
* * *die1) gladness2) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) joy3) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) joy* * *Freu·de<-, -n>[ˈfrɔydə]fwas für eine \Freude, dich wiederzusehen! what a pleasure to see you again!es ist mir eine \Freude, Ihnen behilflich sein zu können it gives me [great [or real]] pleasure to be of help [to you]da kommt \Freude auf it's a joy to see [or behold]alles wird sich in eitel \Freude auflösen everything will end up just finees herrschte eitel \Freude (veraltend) everything was sheer bliss; (hum) everything was just peachy humkeine reine \Freude sein, etw zu tun, aber... to be not exactly a pleasure to do sth, but... a. ironeine wahre [o die reinste] \Freude sein, etw zu tun it is a real joy [or pleasure] to do sth\Freude am Leben haben to enjoy lifekeine \Freude am Leben haben to get no joy out of lifejdm eine [große] \Freude machen [o (geh) bereiten] to make sb [very] happy, to be a [great] joy to sbetw macht jdm \Freude sb enjoys [doing] sthdas macht mir keine \Freude I don't enjoy it at allvon \Freude erfüllt werden to be filled with pleasure [or joy] [or delight]aus \Freude an der Sache (fam) for the love of itvor \Freude with joy [or delight]vor \Freude in die Luft springen können to want to jump for joyvor \Freude weinen to weep for [or with] joyzu unserer großen \Freude to our great delightzu meiner [aller]größten \Freude kann ich Ihnen mitteilen... it gives me the greatest of pleasure to be able to inform you...die \Freuden des Ehelebens/der Liebe the pleasures [or joys] of married life/of lovedie kleinen \Freuden [des Lebens] the little pleasures [in life]mit \Freuden with pleasureherrlich und in \Freuden leben to live a life of ease [or in the lap of luxury]etw herrlich und in \Freuden genießen to enjoy sth to the full3.▶ Freud und Leid mit jdm teilen to share one's joys and sorrows with sb▶ in Freud und Leid zueinanderhalten to stand by each other through thick and thin* * *Freude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
das war eine große Freude für uns — that was a great pleasure for us
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *…freude f; nur sg; im subst pleasure in …;Ausgabefreude pleasure in spending, freedom with one’s money;Diskussionsfreude pleasure in discussion;Erzählfreude pleasure in telling stories* * *die; Freude, Freuden joy; (Vergnügen) pleasure; (Wonne) delightFreude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *-n (über) f.joy (at) n. -n f.blitheness n.enjoyment n.fun n.gladness n.glee n.gratification n.joy n.joyousness n.pleasure n. -
97 hellhörig
Adj.1. Person: (empfänglich) sensitive ( für to); (aufmerksam) alert (to); hellhörig sein auch have keen senses; hellhörig werden prick up one’s ears; da wurde er hellhörig that made him sit up and take notice ( oder prick up his ears); sie ist für solche Dinge sehr hellhörig she picks that kind of thing up very quickly2. Wand: wafer-thin; Haus etc.: badly soundproofed; die Wand ist sehr hellhörig auch you can hear (virtually) everything through that wall; das Haus ist sehr hellhörig auch the house has got very thin walls, you can hear (virtually) everything in this house* * *hẹll|hö|rigadjkeen (Brit) or quick (US) of hearing; (ARCHIT) poorly soundproofedhellhörig sein (fig: Mensch) — to have sharp ears
als er das sagte, wurde ich hellhörig — when he said that I pricked up my ears
jdn hellhörig machen — to make sb prick up their ears
* * *hell·hö·rig[ˈhɛlhø:rɪç]adj badly soundproofed▶ jdn \hellhörig machen to make sb prick up their ears▶ \hellhörig werden to prick up one's ears* * *1) (aufmerksam)hellhörig werden — sit up and take notice (coll.)
2) (schalldurchlässig) badly or poorly soundproofed* * *hellhörig adj1. Person: (empfänglich) sensitive (für to); (aufmerksam) alert (to);hellhörig sein auch have keen senses;hellhörig werden prick up one’s ears;da wurde er hellhörig that made him sit up and take notice ( oder prick up his ears);sie ist für solche Dinge sehr hellhörig she picks that kind of thing up very quicklydas Haus ist sehr hellhörig auch the house has got very thin walls, you can hear (virtually) everything in this house* * *1) (aufmerksam)hellhörig werden — sit up and take notice (coll.)
2) (schalldurchlässig) badly or poorly soundproofed* * *(Haus) adj.badly soundproofed adj. (Wand) adj.wafer thin adj.wafer-thin adj. adj.sensitive adj. -
98 sehr
Adv.1. vor Adj. und Adv.: very; (höchst) most, extremely; sehr gut (Note) etwa A; sehr viel vor Adj. und Adv.: very much, a great deal; vor Subst.: a great deal of; wir haben nicht sehr viel Zeit we don’t have very much time; sehr gern with great pleasure; etw. sehr gern tun like doing s.th. very much; ich würde sehr gern mitkommen, aber... I’d really like to come ( oder love to come), but...; noch eine Tasse Kaffee? - ja, sehr gern another cup of coffee? - yes please(, I’d love one); ich bin sehr dafür / dagegen I am very much in favo(u)r (of it) / against it; wohl2 22. mit Verb: very much; sehr vermissen auch miss badly ( oder a lot); so sehr, dass... so much that...; wie sehr auch however much, much as; ich freue mich sehr I’m very glad ( oder pleased); sich sehr anstrengen make a great effort; schneit / regnet es sehr? is it snowing / raining heavily?; tut es weh? - nicht sehr does it hurt? - not too much ( oder too badly); es war nicht so sehr der Schmerz, sondern der Schreck it wasn’t so much the pain as the fear; danke sehr! thanks very much!, many thanks!; bitte sehr! you’re very welcome* * *like hell; jolly; much; very much; very* * *[seːɐ]adv comp (noch) mehr[meːɐ] superl am meisten ['maistn]1) (mit adj, adv) veryséhr verbunden! (dated form) — much obliged
er ist séhr dafür — he is very much in favour (Brit) or favor (US) of it, he is all for it
er ist séhr dagegen — he is very much against it
hat er séhr viel getrunken? — did he drink very much?
er hat séhr viel getrunken — he drank a lot
séhr zu meiner Überraschung — very much to my surprise
es geht ihm séhr viel besser — he is very much better
wir haben séhr viel Zeit/Geld — we have plenty of time/money, we have a lot of time/money, we have lots of time/money
wir haben nicht séhr viel Zeit/Geld — we don't have very much time/money
2) (mit vb) very much, a lotso séhr — so much
jdn so séhr schlagen/zusammenschlagen, dass... — to hit sb so hard that/to beat sb up so much or so badly that...
so séhr ärgern/freuen, dass... — to be so (very) annoyed/pleased about sth that...
séhr verwurzelt sein — to be very deeply rooted
wie séhr — how much
wie séhr er sich auch... — however much he...
sich séhr vorsehen — to be very careful, to be very much on the lookout
etw séhr überlegen — to consider sth very carefully
sich séhr anstrengen — to try very hard
es lohnt sich séhr — it's very or well worthwhile
séhr weinen — to cry a lot or a great deal
hat sie séhr geweint? — did she cry very much or a lot?
es regnet séhr — it's raining hard or heavily
regnet es séhr? — is it raining very much?, is it raining a lot?
freust du dich? – ja, séhr! — are you pleased? – yes, very
freust du dich darauf? – ja, séhr — are you looking forward to it? – yes, very much
tut es weh? – ja, séhr/nein, nicht séhr — does it hurt? – yes, a lot/no, not very much or not a lot
séhr sogar! — yes, very much so (in fact)
zu séhr — too much
man sollte sich nicht zu séhr ärgern — one shouldn't get too annoyed
* * *1) badly2) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) hard3) (very: Taste this - it's jolly good!) jolly4) (to a great extent or degree: He will be much missed; We don't see her much ; I thanked her very much; much too late; I've much too much to do; The accident was as much my fault as his. Much to my dismay, she began to cry.) much5) (very: I'll be only too pleased to come.) only too6) (to a great degree: He's very clever; You came very quickly; I'm not feeling very well.) very* * *<[noch] mehr, am meisten>[ˈze:ɐ̯]danke \sehr! thanks a lotbitte \sehr, bedienen Sie sich go ahead and help yourselfdas will ich doch \sehr hoffen I very much hope sodas freut/ärgert mich [aber] \sehr I'm very pleased/annoyed about thatjdm \sehr dankbar sein to be very grateful to sb* * *1) mit Adj. u. Adv. veryich bin sehr dafür/dagegen — I'm very much in favour/against
jemanden sehr gern haben — like somebody a lot (coll.) or a great deal
2) mit Verben very much; greatlyer hat sehr geweint — he cried a great deal or (coll.) a lot
danke sehr! — thank you or thanks [very much]
bitte sehr, Ihr Schnitzel! — here's your steak, sir/madam
ja, sehr! — yes, very much!
nein, nicht sehr! — no, not much!
* * *sehr advwir haben nicht sehr viel Zeit we don’t have very much time;sehr gern with great pleasure;etwas sehr gern tun like doing sth very much;ich würde sehr gern mitkommen, aber … I’d really like to come ( oder love to come), but …;noch eine Tasse Kaffee? - ja, sehr gern another cup of coffee? - yes please(, I’d love one);2. mit Verb: very much;so sehr, dass … so much that …;wie sehr auch however much, much as;ich freue mich sehr I’m very glad ( oder pleased);sich sehr anstrengen make a great effort;schneit/regnet es sehr? is it snowing/raining heavily?;tut es weh? - nicht sehr does it hurt? - not too much ( oder too badly);es war nicht so sehr der Schmerz, sondern der Schreck it wasn’t so much the pain as the fear;danke sehr! thanks very much!, many thanks!;bitte sehr! you’re very welcome* * *1) mit Adj. u. Adv. veryich bin sehr dafür/dagegen — I'm very much in favour/against
jemanden sehr gern haben — like somebody a lot (coll.) or a great deal
2) mit Verben very much; greatlyer hat sehr geweint — he cried a great deal or (coll.) a lot
danke sehr! — thank you or thanks [very much]
bitte sehr, Ihr Schnitzel! — here's your steak, sir/madam
ja, sehr! — yes, very much!
nein, nicht sehr! — no, not much!
* * *adj.right adj.very adj. adv.much n. -
99 Engel
m; -s, -1. angel; guter / gefallener Engel guardian / fallen angel; Engel des Lichts / Todes angel of light / death; die Engel ( im Himmel) singen hören umg., hum. be in agony, think one is sent for Dial.; ein Engel geht durchs Zimmer fig. etwa an angel passed over (at party etc., after sudden silence falls)2. fig.: du bist ein Engel! you’re an angel ( oder a real dear)!; er ist auch nicht gerade ein Engel he’s not exactly an angel himself; jemandes rettender Engel sein be s.o.’s salvation; du ahnungsloser Engel! etwa oh you are innocent!, sweet innocence!; ein Engel mit einem B davor umg., hum. little imp ( oder rascal); die gelben Engel MOT. the members of the patrol force of the ADAC, a German organization that is the equivalent of the AA and RAC in the UK or the AAA in the USA and provides roadside assistance to drivers* * *der Engelangel* * *Ẹn|gel ['ɛŋl]m -s, - (lit, fig)angelein rettender Engel (fig) — a saviour (Brit) or savior (US)
ein guter Engel (fig) — a guardian angel
ich hörte die Engel im Himmel singen (inf) — it hurt like anything (inf), it was agony
er ist auch nicht gerade ein Engel (inf) — he's no angel (inf)
wir sind alle keine Engel (prov) — none of us is perfect
* * *der1) (a messenger or attendant of God: The angels announced the birth of Christ to the shepherds.) angel2) (a very good or beautiful person: She's an absolute angel about helping us.) angel* * *En·gel<-s, ->[ˈɛŋl̩]m angelein gefallener \Engel a fallen angelein \Engel sein (fam) to be an angelnicht gerade ein \Engel sein (fam) to be no angel* * *der; Engels, Engel: angelsie ist mein guter/ein rettender Engel — she is my good/a guardian angel
* * *1. angel;guter/gefallener Engel guardian/fallen angel;Engel des Lichts/Todes angel of light/death;ein Engel geht durchs Zimmer fig etwa an angel passed over (at party etc, after sudden silence falls)2. fig:du bist ein Engel! you’re an angel ( oder a real dear)!;er ist auch nicht gerade ein Engel he’s not exactly an angel himself;jemandes rettender Engel sein be sb’s salvation;du ahnungsloser Engel! etwa oh you are innocent!, sweet innocence!;die Gelben Engel AUTO the members of the patrol force of the ADAC, a German organization that is the equivalent of the AA and RAC in the UK or the AAA in the USA and provides roadside assistance to drivers* * *der; Engels, Engel: angelsie ist mein guter/ein rettender Engel — she is my good/a guardian angel
* * *angel n. -
100 Freude
f; -, -n1. nur Sg.; joy ( über + Akk at); (Vergnügen) pleasure (an + Dat in); (Entzücken) delight (in); Freude haben oder finden an (+ Dat) enjoy, take pleasure in; er hat viel oder seine helle Freude daran it gives him great delight; jemandem Freude machen oder bereiten give s.o. pleasure; stärker: make s.o. happy; es macht mir ( keine) Freude zu (+ Inf.) I take (no) pleasure in (+ Ger.), I (don’t) enjoy (+ Ger.) ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise; ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this); würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?; aus Freude an der Sache for the love of it; seine einzige Freude his only pleasure (in life); die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s pleasure.; vor Freude weinen weep for ( oder with) joy; vor Freude an die Decke springen umg. jump for joy; außer sich vor Freude overjoyed; es war eine Freude zu (+ Inf.) it was a pleasure to (+ Inf.) das war eine Freude! it was a real joy; zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight; es war keine reine Freude umg. it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, Am. auch it was no hayride ( oder picnic); geteilt2. Pl.: die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iro. the little things that are sent to try us; in Freuden leben geh. enjoy the pleasures of life; mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh.: Freude und Leid joy and sorrow; in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die Freudejoyfulness; zest; enthusiasm; blitheness; gladness; enjoyment; joyousness; pleasure; gratification; delight; joy* * *Freu|de ['frɔydə]f -, -n1) no pl pleasure; (innig) joy (über +acc at); (= Erfreutheit) delight ( über +acc at)er hat Fréúde an seinen Kindern — his children give him pleasure
Fréúde am Leben haben — to enjoy life
wenn man an der Arbeit keine Fréúde hat — if you don't get any pleasure out of your work, if you don't enjoy your work
vor Fréúde — with joy
die Fréúde an der Natur — the joy one gets from nature
der Garten ist seine ganze Fréúde — the garden is his pride and joy
daran hat er seine Fréúde — that gives him pleasure; (iro) he thinks that's fun
es ist eine (wahre or reine) Fréúde, zu... — it's a (real) joy or pleasure to...
es war eine reine Fréúde, das mit anzusehen — it was a joy to see
es ist mir eine Fréúde, zu... — it's a real pleasure for me to...
jdm Fréúde machen — to give sb pleasure
das Kind macht seinen Eltern viel/nur Fréúde — the child gives his parents a lot of/nothing but joy
er macht ihnen keine/wenig Fréúde — he's no joy/not much of a joy to them
es macht ihnen keine/wenig Fréúde — they don't enjoy it (at all)/much
jdm eine Fréúde machen or bereiten — to make sb happy
jdm eine Fréúde machen wollen — to want to do something to please sb
zu meiner großen Fréúde — to my great delight
zu unserer größten Fréúde können wir Ihnen mitteilen... — we are pleased to be able to inform you...
Sie hätten seine Fréúde sehen sollen — you should have seen how happy he was
aus Fréúde an der Sache — for the love of it or the thing
aus Spaß an der Fréúde (inf) — for the fun or hell (inf) of it or the thing
in Freud und Leid zu jdm halten (dated) — to stand by sb come rain, come shine
2) (= Vergnügung) joydie kleinen Fréúden des Lebens — the pleasures of life
herrlich und in Fréúden leben — to live a life of ease
mit Fréúden — with pleasure
da kommt Fréúde auf — this is where the fun starts
* * *die1) gladness2) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) joy3) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) joy* * *Freu·de<-, -n>[ˈfrɔydə]fwas für eine \Freude, dich wiederzusehen! what a pleasure to see you again!es ist mir eine \Freude, Ihnen behilflich sein zu können it gives me [great [or real]] pleasure to be of help [to you]da kommt \Freude auf it's a joy to see [or behold]alles wird sich in eitel \Freude auflösen everything will end up just finees herrschte eitel \Freude (veraltend) everything was sheer bliss; (hum) everything was just peachy humkeine reine \Freude sein, etw zu tun, aber... to be not exactly a pleasure to do sth, but... a. ironeine wahre [o die reinste] \Freude sein, etw zu tun it is a real joy [or pleasure] to do sth\Freude am Leben haben to enjoy lifekeine \Freude am Leben haben to get no joy out of lifejdm eine [große] \Freude machen [o (geh) bereiten] to make sb [very] happy, to be a [great] joy to sbetw macht jdm \Freude sb enjoys [doing] sthdas macht mir keine \Freude I don't enjoy it at allvon \Freude erfüllt werden to be filled with pleasure [or joy] [or delight]aus \Freude an der Sache (fam) for the love of itvor \Freude with joy [or delight]vor \Freude in die Luft springen können to want to jump for joyvor \Freude weinen to weep for [or with] joyzu unserer großen \Freude to our great delightzu meiner [aller]größten \Freude kann ich Ihnen mitteilen... it gives me the greatest of pleasure to be able to inform you...die \Freuden des Ehelebens/der Liebe the pleasures [or joys] of married life/of lovedie kleinen \Freuden [des Lebens] the little pleasures [in life]mit \Freuden with pleasureherrlich und in \Freuden leben to live a life of ease [or in the lap of luxury]etw herrlich und in \Freuden genießen to enjoy sth to the full3.▶ Freud und Leid mit jdm teilen to share one's joys and sorrows with sb▶ in Freud und Leid zueinanderhalten to stand by each other through thick and thin* * *Freude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
das war eine große Freude für uns — that was a great pleasure for us
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *1. nur sg; joy (finden an (+dat) enjoy, take pleasure in;seine helle Freude daran it gives him great delight;ich wollte ihr eine kleine Freude machen I wanted to give her a nice little surprise;ich wollte ihr damit eine Freude machen I wanted to please her (by doing this);würden Sie mir die Freude machen, mit mir auszugehen? would you give me the pleasure of coming out with me?;aus Freude an der Sache for the love of it;seine einzige Freude his only pleasure (in life);die Malerei ist seine einzige Freude auch he lives for his painting;jemandem die Freude verderben spoil sb’s pleasure.;vor Freude weinen weep for ( oder with) joy;vor Freude an die Decke springen umg jump for joy;außer sich vor Freude overjoyed;das war eine Freude! it was a real joy;zu meiner großen Freude to my great delight, much to my delight;es war keine reine Freude umg it wasn’t all beer and skittles ( oder fun and games), it wasn’t exactly fun, US auch it was no hayride ( oder picnic); → geteilt2. pl:die kleinen Freuden des Alltags the little everyday pleasures; iron the little things that are sent to try us;in Freuden leben geh enjoy the pleasures of life;mit Freuden! with the greatest of pleasure3. geh:Freude und Leid joy and sorrow;in Freude und Leid through thick and thin, in good times and bad* * *die; Freude, Freuden joy; (Vergnügen) pleasure; (Wonne) delightFreude an etwas (Dat.) haben — take pleasure in something
jemandem eine Freude machen od. bereiten — make somebody happy
die Freuden des Alltags/der Liebe — the pleasures of everyday life/the joys of love
* * *-n (über) f.joy (at) n. -n f.blitheness n.enjoyment n.fun n.gladness n.glee n.gratification n.joy n.joyousness n.pleasure n.
См. также в других словарях:
one hell of a … — a/one hell of a… | a/one helluva… idiom [ˈheləvə] ; [ˈheləvə] (slang) used to give emphasis to what a person is saying • The firm was in a hell of a mess when he took over … Useful english dictionary
one\ hell\ of\ a — • a hell of a • one hell of a adj. or adv. phr. informal Extraordinary; very. He made a hell of a shot during the basketball game. Max said seven months was a hell of a time to have to wait for a simple visa. The fall Max took left one hell of a… … Словарь американских идиом
One Hell of a Ride — Box set by Willie Nelson Released April 1, 2008 … Wikipedia
One Hell of a Woman — Single by Mac Davis from the album Stop And Smell The Roses Released 1974 Format 7 (45 rpm) Genre … Wikipedia
one hell of a time — one very difficult task, one major problem, a hell of a time I think that bull knew we were taking him to market. We had one hell of a time getting him into the truck! … English idioms
one hell of a — … Useful english dictionary
a (or one) hell of a —— — informal used to emphasize something very bad or great. → hell … English new terms dictionary
in one hell of a hurry — adverb in a very great hurry; very fast or hastily. He went there in one hell of a hurry … Wiktionary
Hell in popular culture — Hell is a common theme entertainment and popular culture, particularly in the Horror and Fantasy genres where it is often used as a location. [cite book last = Clute first = John authorlink = coauthors = John Grant title = The Encyclopedia of… … Wikipedia
hell — (hĕl) n. 1. Christianity a) often Hell The place of eternal punishment for the wicked after death, often imagined as being presided over by Satan and his devils. b) A state of separation from God; exclusion from God s presence. 2. The abode of… … Word Histories
hell of a — Great, terrific, very, as in at a hell of a speed, a hell of a row • • • Main Entry: ↑Hell * * * hell of a informal + somewhat impolite 1 used to make a statement more forceful It was one hell of a good fight. [=it was a very good fight] He is… … Useful english dictionary