Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

okumak

  • 1 читать

    okumak; söylemek
    * * *
    несов.; сов. - прочита́ть, проче́сть
    1) врз okumak

    чита́ть письмо́ — mektubu okumak

    чита́ть газе́ту / газе́ты — gazete okumak

    чита́ть чьи-л. мы́сли — birinin düşüncelerini okumak

    чита́ть по глаза́м — gözlerinden okumak

    я э́то прочита́л по твоему́ лицу́ — bunu senin yüzünden okudum

    чита́ть но́ты — nota okumak

    чита́ть ка́рты — harita okumak

    чита́ть докла́д — rapor okumak

    чита́ть стихи́ — şiir söylemek

    ••

    чита́ть ле́кцию — konferans vermek

    чита́ть нота́ции кому-л.birine konferans çekmek

    Русско-турецкий словарь > читать

  • 2 вычитывать

    okumak
    * * *
    несов.; сов. - вы́читать, врз

    вычи́тывать корректу́ру / гра́нки — tashih okumak

    вы́читать текст — metni okuyup düzeltmek

    вы́читать из кни́ги, что... — bir kitapta...dığını okumak

    Русско-турецкий словарь > вычитывать

  • 3 учиться

    öğrenmek,
    Öğrenim yapmak; öğrenim görmek,
    okumak
    * * *
    1) öğrenmek, öğrenim yapmak, okumak

    учи́ться матема́тике — matematik öğrenmek

    он три го́да учи́лся англи́йскому языку́ — üç yıl İngilizce okudu

    жи́вописи он учи́лся в Москве́ — resim öğrenimini Moskova'da yaptı

    2) okumak, öğrenim görmek / yapmak

    учи́ться мо́жно в любо́м во́зрасте — öğrenme her yaşta olabilir

    мы то́же у него́ учи́лись — biz de ondan ders okuduk / aldık

    сын у меня́ бу́дет учи́ться — ben oğlumu okutacağım

    он у́чится в шко́ле — okulda okuyor

    он бу́дет учи́ться в университе́те — üniversitede öğrenim görecek

    уча́щаяся молодёжь — öğrenim yapan gençler

    учи́ться на трактори́ста — прост. traktör sürücüsü olmak üzere eğitim görmek

    Русско-турецкий словарь > учиться

  • 4 заниматься

    meşgul olmak,
    uğraşmak,
    ilgilenmek; okumak,
    öğrenmek,
    ders almak; ders vermek
    * * *
    I несов.; сов. - заня́ться I
    1) врз meşgul olmak; uğraşmak; yapmak; ilgilenmek

    занима́ться земледе́лием — tarım yapmak; tarımla uğraşmak

    занима́ться поли́тикой — siyaset yapmak; politikacılık yapmak; politika / siyaset ile uğraşmak

    занима́ться нау́чными иссле́дованиями — bilimsel araştırma(lar) yapmak

    он не́сколько лет занима́лся бо́ксом — birkaç yıl boksa çalıştı

    занима́ться спо́ртом — spor yapmak

    он стал занима́ться спо́ртом — spora başladı

    таки́ми дела́ми занима́ется мили́ция — bu gibi işlere polis karışır

    занима́ться тёмными дела́ми — karanlık işler çevirmek

    э́тим вопро́сом никто́ не занима́ется — bu soruna / sorunun üzerine eğilen yok

    ребёнком она́ могла́ занима́ться то́лько по вечера́м — çocuğuyla ancak akşamları ilgilenebiliyordu

    чем ты сейча́с занима́ешься? — şimdi neyle meşgulsün / uğraşıyorsun?; şimdi ne iş görüyorsun?

    что он, совсе́м ниче́м не занима́ется? — onun bir işi gücü yok mu?

    занима́йся свои́м де́лом! — sen işine bak!

    2) ( учиться) okumak; öğrenmek; ders almak ( брать уроки); dersle çalışmak ( готовить уроки)
    3) ( учить) ders vermek
    ••

    занима́ться с покупа́телем (о продавце)müşteriye bakmak

    II несов.; сов. - заня́ться II
    1) ( загораться) tutuşmak, ateş almak

    занима́ется у́тро — gün doğuyor

    Русско-турецкий словарь > заниматься

  • 5 зачитываться

    sayılmak
    * * *
    I несов.; сов. - заче́сться II несов.; сов. - зачита́ться, разг.

    зачи́тываться до утра́ — sabahlara kadar okumak

    Русско-турецкий словарь > зачитываться

  • 6 оглашать

    несов.; сов. - огласи́ть
    1) okumak; ilan etmek ( объявлять)

    огласи́ть повестку́ дня — gündemi okumak

    2) ( наполнять звуками) doldurmak, çınlatmak

    Русско-турецкий словарь > оглашать

  • 7 перечитывать

    несов.; сов. - перечита́ть
    1) yeniden / tekrar okumak

    перечи́тывая Пу́шкина,... — Puşkin'i yeniden okurken...

    2) (всё, многое) okumak

    Русско-турецкий словарь > перечитывать

  • 8 проклинать

    несов.; сов. - прокля́сть
    lanetlemek, lanet okumak / etmek, beddua etmek, ilenmek

    проклина́ть (свою) судьбу́ — kaderine lanet okumak

    будь он про́клят! — ceddine lanet!

    Русско-турецкий словарь > проклинать

  • 9 басня

    fabl; masal
    * * *
    ж
    1) fabl
    2) (вымысел, небылица) masal

    расска́зывать ба́сни — masal okumak

    сочиня́ть / выду́мывать ба́сни — masallar uydurmak, efsaneler icad etmek

    Русско-турецкий словарь > басня

  • 10 бегло

    1) çabuk ve kolay; dili sürçmeden ( без запинки)

    бе́гло чита́ть — süratli okumak

    он бе́гло говори́т по-туре́цки — akıcı bir Türkçesi var, Türkçeyi çabuk ve kolay konuşuyor

    2) ( поверхностно) şöyle bir

    бе́гло просмотре́ть что-л.şöyle bir gözden geçirmek

    Русско-турецкий словарь > бегло

  • 11 в

    1) (где, в чем)...da; içinde

    в стране́ — ülkede

    в столе́ — masa içinde

    учи́ться в шко́ле — okulda okumak

    он спря́тался в куста́х — çalılar arasına gizlendi

    в э́том зале потоло́к вы́ше — bu salonun tavanı daha yüksek

    вот в э́том суть вопроса — işte sorunun özü bu

    бо́ли в поясни́це — bel ağrıları

    боль в желу́дке — mide ağrısı

    2) (куда, во что)...a; içine

    пое́хать в Москву́ — Moskova'ya gitmek

    положи́ть в стол — masa(nın) içine koymak

    визи́т президе́нта во Фра́нцию — cumhurbaşkanının Fransa'yı ziyareti

    нали́ть воды́ в стака́н — bardağa su doldurmak

    возьми́те ру́чку в пра́вую ру́ку — kalemi sağ eliniz içine alın

    он толкну́л меня́ в плечо́ — omuzumu dürttü

    тот толкну́л его́ в грудь — öteki onu göğsünden itti

    капиталовложе́ния в промы́шленность — sanayi yatırımları

    4) (через, сквозь)...dan

    я ви́дел в зе́ркало, как он вошёл — girişini aynadan gördüm

    смотре́ть в замо́чную сква́жину — anahtar deliğinden bakmak

    я уви́дел тебя́ в окно́ — seni pencereden gördüm

    5) ( когда)...da

    в октябре́ — Ekimde

    в сороковы́х года́х — kırk yıllarında

    в про́шлом году́ — geçen yıl

    в бу́дущем году́ — gelecek yıl

    в тот ве́чер — o akşam

    в пя́тницу — cuma günü

    в три часа́ — saat üçte

    во внерабо́чее вре́мя — çalışma saatleri dışında

    в три дня не сде́лаешь — üç günde yapamazsın

    раз в ме́сяц — ayda bir

    два ра́за в ме́сяц — ayda iki kez

    сто ме́тров в секу́нду — saniyede yüz metre

    бума́га в кле́тку — kareli kağıt

    широ́кий в плеча́х — (geniş) omuzlu

    рука́, со́гнутая в ло́кте — dirsekten bükük / bükülü kol

    он был в нару́чниках — elleri kelepçeliydi

    в жи́дком состоя́нии — sıvı halinde

    преиму́щество в четы́ре очка́ — dört sayılık avantaj

    челове́к в чёрном — karalı adam

    чемпио́н ми́ра в тяжёлом ве́се — ağır sıklet dünya şampiyonu

    де́ти в во́зрасте 10-12 лет — 10-12 yaşlarındaki çocuklar

    7) (при указании веса, размера и т. п.)...lık

    ве́сом в то́нну — bir tonluk

    цено́ю в два рубля́ — iki rublelik

    давле́ние в пять атмосфе́р — beş atmosferlik basınç

    бриллиа́нт в десять кара́т — on kıratlık pırlanta

    под угло́м в 30 гра́дусов — 30 derecelik bir açı altında

    ле́стница в де́сять ступе́ней — on basamaklı merdiven

    8) (при исчислении в мерах веса и т. п.) olarak

    в то́ннах — ton olarak

    в рубля́х — ruble olarak

    9) (при указании расстояния от чего-л.) mesafede, ötede

    в киломе́тре от дере́вни — köyden bir kilometre uzaklıkta / mesafede, köyün bir kilometre ötesinde

    в трёх ми́лях от бе́рега — kıyıya üç mil uzaklıkta

    в пяти́ киломе́трах южне́е го́рода — şehrin beş kilometre güneyinde

    в десяти́ ме́трах леве́е чего-л.on metre solunda

    10) (покрытый, запачканный чем-л.)...lı

    ска́терть в пя́тнах — lekeli masa örtüsü

    лицо́ его бы́ло в мы́ле — yüzü sabunluydu

    у неё ру́ки бы́ли в те́сте — elleri hamuruydu

    он вы́ступит в тяжёлом ве́се (о борце) — ağır sıklette / ağırda güreşecek

    он да́же в очка́х пло́хо ви́дит — gözlükle bile iyi görmüyor

    испо́льзовать что-л. в ли́чных интере́сах — (bir şeyi) kişisel çıkar için kullanmak

    ••

    в двух, трёх,... не́скольких, мно́гих места́х гл. взорва́ть, разорва́ть, ра́нить и т. п.) — iki, üç,... birkaç, birçok yerinden

    опубликова́ть рома́н в двух тома́х — romanı iki cilt halinde yayımlamak

    Русско-турецкий словарь > в

  • 12 вёрстка

    ж, полигр.
    1) ( действие) sayfa yapma / bağlama, mizanpaj

    чита́ть вёрстку — prova okumak

    Русско-турецкий словарь > вёрстка

  • 13 волнение

    dalgalanma,
    çalkantı; heyecan,
    endişe,
    telaş
    * * *
    с
    1) dalgalanma, çalkantı

    на мо́ре волне́ние — deniz çalkantılı, deniz var

    волне́ние на экза́менах — sınavda heyecanlanma

    э́то письмо́ нельзя́ чита́ть без волне́ния — bu mektubu heyecanlanmadan okumak imkansız

    3) (волне́ния) мн. ( беспорядки) çalkantılar, karışıklıklar

    Русско-турецкий словарь > волнение

  • 14 вслух

    yüksek sesle
    * * *

    чита́ть вслух — açık okumak

    размышля́ть вслух — yüksek sesle düşünmek

    Русско-турецкий словарь > вслух

  • 15 вызов

    çağırma,
    çağrı,
    davet; meydan okuma
    * * *
    м
    1) врз çağırma, çağrı, davet (etme)

    вы́зов врача́ — doktor çağırma

    вы́зов на соревнова́ние — yarışmaya çağırma

    вы́зов в суд — mahkemeye çağırma; mahkeme çağrısı ( повестка)

    выходи́ть на вы́зовы — театр. alkışa çıkmak

    бро́сить вы́зов кому-чему-л. — birine, bir şeye meydan okumak

    с вы́зовом смотре́ть на кого-л.meydan okurcasına bakmak

    Русско-турецкий словарь > вызов

  • 16 выступать

    ilerlemek; çıkmak,
    hareket etmek; söz almak,
    konuşmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́ступить
    1) ( выходить вперёд) çıkmak; ilerlemek
    2) (отправляться в путь и т. п.) çıkmak; hareket etmek

    выступа́ть в похо́д — geziye çıkmak; sefere çıkmak

    3) тк. несов., ирон. ( важно шагать) fıstıki makam yürümek
    4) тк. несов. ( выдаваться) çıkıntı oluşturmak

    дом выступа́ет на метр вперёд — ev caddeye bir metre tecavüz ediyor

    ба́лка выступа́ет из стены́ на 30 см — putrel duvardan 30 sm dışarı çıkık / çıkmış

    5) в соч.

    выступа́ть из берего́в — taşmak

    6) (появляться, проступать - о сыпи, пятнах и т. п.) dökmek

    у неё вы́ступили слёзы на глаза́х — gözlerinden yaş geldi

    у него́ на лбу́ вы́ступил кру́пный пот — alnı boncuk boncuk terledi

    у неё на губа́х вы́ступила лихора́дка — dudağı uçukladı

    7) ( публично) söz almak, konuşmak; (sahneye) çıkmak

    выступа́ть по ра́дио — radyoda konuşmak

    выступа́ть на собра́нии — toplantıda söz almak

    выступа́ть с отчётным докла́дом — rapor okumak

    вы́ступить по телеви́дению — televizyondan bir konuşma yapmak

    вы́ступить в печа́ти со статьёй — basında bir yazı yayınlamak

    выступа́ть с проте́стом — protestoda bulunmak

    выступа́ть за мир — barıştan yana olmak

    выступа́ть про́тив войны́ — savaşa karşı çıkmak

    выступа́ть в соревнова́ниях — yarışmalara katılmak

    выступа́ть в тяжёлом ве́се (о борце)ağır sıklette güreşmek

    выступа́ть за национа́льную сбо́рную (кома́нду) — milli formayı giymek, milli olmak

    выступа́ть с ле́кциями — konferans(lar) vermek

    выступа́ть с конце́ртами — konser(ler) vermek

    выступа́ть в ро́ли Га́млета — Hamlet rolüne çıkmak

    выступа́ть в ро́ли / в ка́честве адвока́та кого-чего-л.avukatlığını yapmak

    под како́й бы личи́ной он ни выступа́л... — hangi kisveye bürünürse bürünsün...

    ••

    вы́ступить в похо́д про́тив чего-л.bir şeye karşı sefer açma

    Русско-турецкий словарь > выступать

  • 17 гадать

    fala bakmak; tahmin yürütmek,
    varsayımda bulunmak
    * * *
    1) fala bakmak, fal açmak

    гада́ть по руке́ — el falına / ele bakmak; avucundan okumak

    гада́ть на рома́шке — papatya falına bakmak

    у кого́ ты гада́ла? — kime fal baktırdın?

    Русско-турецкий словарь > гадать

  • 18 гнуть

    bükmek,
    eğmek
    * * *
    bükmek; eğmek ( наклонять)
    ••

    гнуть своё / свою́ ли́нию — bildiğini okumak

    Русско-турецкий словарь > гнуть

  • 19 дело

    с
    1) врз iş; meşgale; mesele; görev, vazife ( обязанность)

    госуда́рственные де́ла́ — devlet işleri

    дома́шние де́ла́ — ev işleri

    я е́ду по де́лу — bir iş için gidiyorum

    бо́льше у меня́ здесь дел нет — benim burada işim kalmadı

    сиде́ть без де́ла — boş durmak

    хоро́шее де́ло - чита́ть — okumak - iyi bir şeydir

    де́ло вку́са — zevk meselesi

    де́ло че́сти — onur meselesi

    э́то лишь одна́ сторона́ де́ла — bu, işin sadece bir yanı

    слова́ и де́ла́ — sözler ve işler

    2) dava; eser

    служи́ть де́лу ми́ра — barış davasına hizmet etmek

    3) в соч.

    библиоте́чное де́ло — kütüphanecilik

    кузне́чное де́ло — demircilik

    в соверше́нстве знать своё де́ло — işinin eri / ehli olmak

    4) юр. dava
    5) канц. dosya

    изъя́ть докуме́нт из де́ла — evrakı dosyadan çıkarmak

    6) olay

    де́ло бы́ло / происходи́ло в дере́вне — olay bir köyde geçiyordu

    ••

    смотрю́, де́ло пло́хо — baktım, gidiş fena

    в чём де́ло? — ne var?, ne oluyor?

    в са́мом де́ле — gerçekten

    э́то (совсе́м) друго́е де́ло! — o başka!

    ва́ше де́ло — siz bilirsiniz

    как (ва́ши / твои́) де́ла́? — işler nasıl?

    не твоё де́ло! — senin üstüne vazife değil!

    э́то твоё де́ло! — bu, senin bileceğin bir iştir!

    моё де́ло сказа́ть, а... — benden söylemesi,...

    на́ше де́ло дать вам сове́т — bizden size tavsiye etmesi

    а согласи́тся он и́ли нет, э́то уж друго́е де́ло — razı olur ya da olmaz, o ayrı

    я пе́рвым де́лом позвони́л (по телефо́ну) — ilk işim telefon etmek oldu

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    име́ть де́ло с кем-л. — biriye alış-verişi olmak; düşüp kalkmak

    то и де́ло — ikide birde

    то ли де́ло - дома́шняя пи́ща / еда́ — ev yemekleri başka

    де́ло в том, что... — mesele şu ki...

    де́ло не в э́том — mesele onda değil

    де́ло идёт о... — söz konusu olan,...

    а тебе́ и де́ла нет (до э́того)! — umurunda bile değil senin!

    кому́ како́е де́ло! — kime ne?

    како́е мне де́ло до э́того? — bundan bana ne?

    Русско-турецкий словарь > дело

  • 20 дифирамб

    övgü,
    methiye
    * * *
    м
    övgü; methiye

    петь дифира́мбы кому-л.birine methiyeler okumak

    Русско-турецкий словарь > дифирамб

См. также в других словарях:

  • okumak — i 1) Yazıya geçirilmiş bir metne bakarak bunu sessizce çözümleyip anlamak veya aynı zamanda seslere çevirmek Bana umutsuz bir sesle son raporları okudu. F. R. Atay 2) nsz Yazılmış bir metnin iletmek istediği şeyleri öğrenmek Gazete bile okumak… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • okumak — yumşatmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • okumak — davet etmek (düşüne) …   Beypazari ağzindan sözcükler

  • maval okumak — yalan söylemek, yalan söyleyerek oyalamak, masal okumak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bülbül gibi konuşmak (veya okumak) — kolaylıkla konuşmak, okumak Kadın bülbül gibi Fransızca konuşuyor. H. E. Adıvar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mukabele okumak — topluluk karşısında dinleyicilerin takip edebileceği biçimde Kur an ı okumak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • su gibi bilmek (veya okumak) — yanlışsız bilmek veya okumak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yüzünden okumak — 1) ezbere değil, yazılmış kâğıttan okumak 2) herhangi bir durumu yüzünden anlamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • içinden okumak — 1) ses çıkarmadan okumak 2) argo sessiz bir biçimde sövmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Fatiha okumak — (bir şeye ) o şeyden umudunu kesmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • gazel okumak — 1) gazel söylemek Karagözcünün makamlar arası dolaşması, şarkı ve gazel okuması lazımdı. S. Ayverdi 2) mec. oyalamak veya kandırmak üzere boş sözler söylemek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»