-
1 hill
noun1) Hügel, der; (higher) Berg, derbuilt on a hill — am Hang gebaut
be over the hill — (fig. coll.) auf dem absteigenden Ast sein (ugs.); (past the crisis) über den Berg sein (ugs.)
[as] old as the hills — (fig.) uralt; [Person] [so] alt wie Methusalem; see also academic.ru/79258/up">up 2. 1)
3) (sloping road) Steigung, die* * *[hil]1) (noun a piece of high land, smaller than a mountain: We went for a walk in the hills yesterday.) die Anhöhe2) (a slope on a road: This car has difficulty going up steep hills.) der Hügel•- hillock- hilly
- hillside* * *[hɪl]nrange of \hills Hügelkette fon the top of a \hill [oben] auf einem Hügelrolling \hills sanfte Hügela steep \hill eine starke Steigung3.▶ as old as the \hills steinaltthe jokes she tells are as old as the \hills ihre Witze haben so einen Bart fam▶ sth ain't worth [or doesn't amount to] a \hill of beans AM ( fam) etw ist keinen Pfifferling wert fam* * *[hɪl]nthe houses on the hill beneath the castle —
these flats are built on a hill — diese Wohnungen sind am Hang or Berg gebaut
to park on a hill — am Berg parken
you hardly feel the hills in this car — in diesem Auto spürt man die Steigungen kaum
as old as the hills — steinalt, uralt
that joke's as old as the hills — der Witz hat ja so einen langen Bart
to take to the hills — sich in die Berge flüchten
to be over the hill (fig inf) — seine beste Zeit or die besten Jahre hinter sich (dat) haben
2)See:* * *hill [hıl]A s1. Hügel m, Anhöhe f, kleiner Berg:up the hill den Berg hinauf, bergauf;up hill and down dale bergauf und bergab;(as) old as the hills uralt, (Person auch) steinalt;be over the hill umga) seine besten Jahre oder seine beste Zeit hinter sich haben,go over the hill US umga) (aus dem Gefängnis) ausbrechen,b) MIL sich unerlaubt von der Truppe entfernen,c) ganz plötzlich oder unter mysteriösen Umständen verschwinden2. (Erd)Haufen m:hill of potatoes AGR gehäufelte Reihe von Kartoffeln3. Skispringen: (Sprung-) Schanze f* * *noun1) Hügel, der; (higher) Berg, derbe over the hill — (fig. coll.) auf dem absteigenden Ast sein (ugs.); (past the crisis) über den Berg sein (ugs.)
[as] old as the hills — (fig.) uralt; [Person] [so] alt wie Methusalem; see also up 2. 1)
3) (sloping road) Steigung, die* * *n.Anhöhe -n f.Hügel -n m. -
2 crown
1. noun1) Krone, die2) (of head) Scheitel, der; (of tree, tooth) Krone, die; (of hat) Kopfteil, das; (thing that forms the summit) Gipfel, der2. transitive verb1) krönencrown somebody king/queen — jemanden zum König/zur Königin krönen
2) (put finishing touch to) krönento crown all — zur Krönung des Ganzen; (to make things even worse) um das Maß vollzumachen
3) (Dent.) überkronen* * *1. noun1) (a circular, often jewelled, head-dress, especially one worn as a mark of royalty or honour: the queen's crown.) die Krone2) ((with capital) the king or queen or governing power in a monarchy: revenue belonging to the Crown.) der Thron3) (the top eg of a head, hat, hill etc: We reached the crown of the hill.) der Gipfel2. verb1) (to make (someone) king or queen by placing a crown on his or her head: The archbishop crowned the queen.) krönen3) (to put an artificial crown on (a tooth).) Zahn überkronen4) (to hit (someone) on the head: If you do that again, I'll crown you!) jemandem eins auf's Dach geben (sl.)•- academic.ru/17517/crown_prince">crown prince- crown princess* * *[kraʊn]I. n\crown of thorns Dornenkrone fto wear the [or one's] \crown die Krone tragen2.associate of the \crown Office Geschäftsstellenbeamte(r), -beamtin m, f4. (top of head) Scheitel m; (of hill) Kuppe f; (of mountain) Gipfel m; (of a roof) [Dach]first m; (of a tooth, tree, hat) Krone f6.▶ to steal sb's \crown jdm/einer Sache den Rang ablaufenII. vt1. (as monarch)▪ to \crown sb jdn krönen2. SPORTto \crown sb world champion jdn zum Weltmeister krönenshe's the newly \crowned world champion sie ist die frischgebackene Weltmeisterin3. (make perfect)▪ to \crown sth etw krönen [o glanzvoll abrunden▪ to \crown sth etw krönen6. MEDto \crown teeth Zähne überkronen7.* * *[kraʊn]1. n1) (for royalty) Krone fto wear the crown — auf dem Thron sitzen
to be heir to the crown — Thronfolger( in) m(f) sein
2) (= coin) Krone f3) (= top) (of head) Wirbel m; (= skull) Schädel m; (= head measurement) Kopf(umfang) m; (of hat) Kopf m; (of road) Wölbung f; (of arch) Scheitelpunkt m; (of roof) First m; (of tooth, tree) Krone f; (of hill) Kuppe f5) (fig: climax, completion) Krönung f2. vt1) king, queen krönenhe was crowned king — er ist zum König gekrönt worden
2)(= top)
the hill is crowned with trees —the cake was crowned with marzipan decorations — der Kuchen war zur Krönung des Ganzen (noch) mit Marzipanfiguren geschmückt
3) (fig: form climax to) krönen4) (in draughts etc) eine Dame bekommen mit5) tooth eine Krone machen für6) (inf: hit) eine runterhauen (+dat) (inf)* * *crown1 [kraʊn]A sthe crown of glory fig die Ruhmeskrone2. Krone f, Kranz m:martyr’s crown Märtyrerkrone4. a) (Königs- etc) Krone fb) Herrschermacht f, -würde f:succeed to the crown den Thron besteigen, die Thronfolge antreten5. the Crowna) die Krone, der Souverän, der König, die Königin,b) der Staat, der Fiskus:crown property Br fiskalisches Eigentum6. Krone f:a) HIST Crown f (englisches Fünfschillingstück):half a crown eine halbe Krone; 2 Schilling, 6 Penceb) Währungseinheit in Schweden, Tschechien etc7. BOTb) Haarkrone fc) Wurzelhals md) Nebenkrone f (bei Narzissen etc)8. Scheitel m, Wirbel m (des Kopfes)9. Kopf m, Schädel m:break one’s crown sich den Schädel einschlagen10. ORN Kamm m, Schopf m, Krönchen n12. höchster Punkt, Scheitel(punkt) m, Gipfel m13. fig Krönung f, Krone f, Höhepunkt m, Gipfel(punkt) m, Schlussstein m:the crown of his life die Krönung seines Lebens14. ARCHa) Scheitelpunkt m (eines Bogens)b) Bekrönung f15. SCHIFFa) (Anker)Kreuz nb) Kreuzknoten m16. TECHa) Haube f (einer Glocke)b) Gichtmantel m, Ofengewölbe nc) Kuppel f (eines Glasofens)d) Schleusenhaupt ne) (Aufzugs)Krone f (der Uhr)f) (Hut)Krone f17. Krone f (oberer Teil des Brillanten)B v/t1. (be)krönen, bekränzen:be crowned king zum König gekrönt werden2. fig allg krönen:a) ehren, auszeichnen:crown sb athlete of the year jemanden zum Sportler des Jahres krönen oder kürenb) schmücken, zierencrown all alles überbieten, allem die Krone aufsetzen (a. iron);d) erfolgreich oder glorreich abschließen:crowned with success von Erfolg gekrönt;to open a bottle of champagne to crown the feast zur Krönung oder zum krönenden Abschluss des Festes3. Damespiel: zur Dame machen5. mit einem Kronenverschluss versehen6. sl jemandem eins aufs Dach geben:crown sb with a beer bottle jemandem eine Bierflasche über den Schädel schlagencrown2 [krəʊn] obs pperf von crow2* * *1. noun1) Krone, die2) (of head) Scheitel, der; (of tree, tooth) Krone, die; (of hat) Kopfteil, das; (thing that forms the summit) Gipfel, der2. transitive verb1) krönencrown somebody king/queen — jemanden zum König/zur Königin krönen
2) (put finishing touch to) krönento crown all — zur Krönung des Ganzen; (to make things even worse) um das Maß vollzumachen
3) (Dent.) überkronen* * *(dentistry) n.Zahnkrone f. n.Krone -n f. v.krönen v. -
3 elevation
noun2) (height) Höhe, dieelevation of the ground — Bodenerhebung, die; Anhöhe die
* * *1) (the act of elevating, or state of being elevated.) die Beförderung2) (height above sea-level: at an elevation of 1,500 metres.) die Höhe3) (an architect's drawing of one side of a building.) der Aufriß* * *el·eva·tion[ˌelɪˈveɪʃən]n ( form)* * *["elI'veISən]n3) (above sea level) Höhe f über dem Meeresspiegel or über N.N.; (hill etc) (Boden)erhebung f, Anhöhe f4)angle of elevation — Höhen- or Elevationswinkel m
6) (ARCHIT: drawing) Aufriss mfront elevation — Frontansicht f, Fassadenaufriss m
* * *elevation [ˌelıˈveıʃn] s1. (Hoch-, Empor-, Auf)heben n2. Erhöhung f3. Höhe f, (Grad m der) Erhöhung f4. (Boden)Erhebung f, (An)Höhe f5. GEOG Höhe f über dem Meeresspiegel:be at an elevation of 1,000 yards 1000 Yards über Meereshöhe liegen6. MIL, TECH Richthöhe f:elevation quadrant Libellenquadrant m;elevation range Höhenrichtbereich m;elevation setter Höhenrichtkanonier m7. KATH Elevation f, Erhebung f (von Hostie und Kelch)8. ASTRON Elevation f, Höhe f9. a) Aufrichten n (eines Mastes etc)b) Errichtung f (von Gebäuden)11. gehobene Position14. Gehobenheit f, Erhabenheit f15. ARCH, MATH Aufriss m, Vertikalprojektion f:* * *noun2) (height) Höhe, dieelevation of the ground — Bodenerhebung, die; Anhöhe die
3) (drawing, diagram) Aufriss, der* * *n.Emporheben n.Erhöhung -en f. -
4 terrace
noun1) (row of houses) Häuserreihe, die3) in pl. (Footb.) Ränge* * *['terəs] 1. noun1) ((one of a number of) raised level banks of earth etc, like large steps, on the side of a hill etc: Vines are grown on terraces on the hillside.) die Terrasse2) (a row of houses connected to each other.) die Häuserreihe2. verb(to make into a terrace or terraces: The hillside has been terraced to make new vineyards.) terrassenförmig anlegen* * *ter·race[ˈterɪs]I. n4. BRITspectators' [or viewing] \terrace Besucherränge plend-of-\terrace letztes ReihenhausII. vt▪ to \terrace sth etw terrassenförmig anlegen* * *['terəs]1. n1) (= patio) Terrasse f2) (on hillside) Terrasse f2. vtgarden, hill in Terrassen anlegen, stufenförmig anlegen* * *terrace [ˈterəs]A s1. GEOL Terrasse f, Geländestufe f2. ARCHa) Flachdach nb) Terrasse fc) US Balkon m3. besonders Br Häuserreihe f, -zeile fthe terraces die Ränge (auch die Zuschauer)B v/t1. terrassenförmig anlegen, terrassieren2. mit Terrassen versehenterr. abk1. terrace2. territory* * *noun1) (row of houses) Häuserreihe, die3) in pl. (Footb.) Ränge* * *n.Terrasse -n f. -
5 up
1. adverb[right] up to something — (lit. or fig.) [ganz] bis zu etwas hinauf
the bird flew up to the roof — der Vogel flog aufs Dach [hinauf]
up into the air — in die Luft [hinauf]...
climb up on something/climb up to the top of something — auf etwas (Akk.) [hinauf]steigen/bis zur Spitze einer Sache hinaufsteigen
the way up [to something] — der Weg hinauf [zu etwas]
on the way up — (lit. or fig.) auf dem Weg nach oben
up here/there — hier herauf/dort hinauf
high/higher up — hoch/höher hinauf
halfway/a long/little way up — den halben Weg/ein weites/kurzes Stück hinauf
come on up! — komm [hier/weiter] herauf!
up you go! — rauf mit dir! (ugs.)
come up from London to Edinburgh — von London nach Edinburgh [he]raufkommen
3) (to place regarded as more important)go up to Leeds from the country — vom Land in die Stadt Leeds od. nach Leeds fahren
go up to town or London — nach London gehen/fahren
get up to London from Reading — von Reading nach London [he]reinfahren
5) (in higher place, upstairs, in north) obenup here/there — hier/da oben
an order from high up — (fig.) ein Befehl von ganz oben (ugs.)
higher up in the mountains — weiter oben in den Bergen
halfway/a long/little way up — auf halbem Weg nach oben/ein gutes/kurzes Stück weiter oben
live four floors or storeys up — im vierten Stockwerk wohnen
his flat is on the next floor up — seine Wohnung ist ein Stockwerk höher
6) (erect) hochkeep your head up — halte den Kopf hoch; see also academic.ru/12509/chin">chin
7) (out of bed)8) (in place regarded as more important; Brit.): (in capital)up in town or London/Leeds — in London/Leeds
prices have gone/are up — die Preise sind gestiegen
butter is up [by...] — Butter ist [...] teurer
10) (including higher limit)up to midday/up to £2 — bis zum Mittag/bis zu 2 Pfund
we're £300 up on last year — wir liegen 300 Pfund über dem letzten Jahr
the takings were £500 up on the previous month — die Einnahmen lagen 500 Pfund über denen des Vormonats
12) (ahead)be three points/games/goals up — (Sport) mit drei Punkten/Spielen/Toren vorn liegen
13) (as far as)she is up to Chapter 3 — sie ist bis zum dritten Kapitel gekommen od. ist beim dritten Kapitel
up to here/there — bis hier[hin]/bis dorthin
I've had it up to here — (coll.) mir steht es bis hier [hin] (ugs.)
up to now/then/that time/last week — bis jetzt/damals/zu jener Zeit/zur letzten Woche
14)up to — (comparable with)
be up to expectation[s] — den Erwartungen entsprechen
his last opera is not up to his others — seine neueste Oper reicht an seine früheren nicht heran
15)[not] be/feel up to something — einer Sache (Dat.) [nicht] gewachsen sein/sich einer Sache (Dat.) [nicht] gewachsen fühlen
[not] be/feel up to doing something — [nicht] in der Lage sein/sich nicht in der Lage fühlen, etwas zu tun
16)up to — (derog.): (doing)
be up to something — etwas anstellen (ugs.)
what is he up to? — was hat er [bloß] vor?
17)it is [not] up to somebody to do something — (somebody's duty) es ist [nicht] jemandes Sache, etwas zu tun
it is up to us to help them — es ist unsere Pflicht, ihnen zu helfen
now it's up to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
it's/that's up to you — (is for you to decide) es/das hängt von dir ab; (concerns only you) es/das ist deine Sache
18) (close)up against somebody/something — an jemandem/etwas [lehnen]; an jemanden/etwas [stellen]
sit up against the wall — mit dem Rücken zur od. an der Wand sitzen
19) (confronted by)be up against a problem/difficulty — etc. (coll.) vor einem Problem/einer Schwierigkeit usw. stehen
20)up and down — (upwards and downwards) hinauf und hinunter; (to and fro) auf und ab
be up and down — (coll.): (variable) Hochs und Tiefs haben
21) (facing upwards)‘this side/way up’ — (on box etc.) "[hier] oben"
turn something this/the other side/way up — diese/die andere Seite einer Sache nach oben drehen
2. prepositionthe right/wrong way up — richtig/verkehrt od. falsch herum
up something — etwas (Akk.) hinauf
4) (along)come up the street — die Straße herauf- od. entlangkommen
5) (at or in higher position in or on) [weiter] oben3. adjectivefurther up the ladder/coast — weiter oben auf der Leiter/an der Küste
1) (directed upwards) aufwärts führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach oben; nach oben gerichtet [Kolbenhub]up train/line — (Railw.) Zug/Gleis Richtung Stadt
be up in a subject/on the news — in einem Fach auf der Höhe [der Zeit] sein/über alle Neuigkeiten Bescheid wissen od. gut informiert sein
3) (coll.): (ready)tea['s]/grub['s] up! — Tee/Essen ist fertig!
4) (coll.): (amiss)what's up? — was ist los? (ugs.)
4. noun in pl.something is up — irgendwas ist los (ugs.)
5. intransitive verb,the ups and downs — (lit. or fig.) das Auf und Ab; (fig.) die Höhen und Tiefen
- pp- (coll.)up and leave/resign — einfach abhauen (ugs.) /kündigen
6. transitive verb,he ups and says... — da sagt er doch [ur]plötzlich...
* * *(to become covered (as if) with mist: The mirror misted over; The windscreen misted up.) beschlagen* * *up[ʌp]hands \up! Hände hoch!the water had come \up to the level of the windows das Wasser war bis auf Fensterhöhe gestiegenfour flights \up from here vier Etagen höhercome on \up! komm [hier] herauf!\up you go! rauf mit dir! fambottom \up mit der Unterseite nach obenhalfway \up auf halber Höhehigh \up hoch hinauffarther \up weiter hinauf\up and \up immer höher\up and away auf und davon2. (erect) aufrechtjust lean it \up against the wall lehnen Sie es einfach gegen die Wand3. (out of bed) aufis he \up yet? ist er schon auf?to be \up late lange aufbleiben\up and about auf den Beinenon Tuesday she'll be travelling \up to Newcastle from Birmingham am Dienstag fährt sie von Birmingham nach Newcastle hinaufshe comes \up from Washington about once a month sie kommt ungefähr einmal im Monat aus Washington herauf\up north oben im Norden5. (at higher place) obenfarther \up weiter oben\up here/there hier/da obena long/little way \up ein gutes/kurzes Stück weiter oben\up in the hills [dr]oben in den Bergen2 metres \up 2 Meter hochI live on the next floor \up ich wohne ein Stockwerk höherI'll be \up in London this weekend ich fahre an diesem Wochenende nach London\up from the country vom Landis he \up at Cambridge yet? hat er schon [mit seinem Studium] in Cambridge angefangen?8. (toward)▪ \up to sb/sth auf jdn/etw zua limousine drew \up to where we were standing eine Limousine kam auf uns zushe went \up to the counter sie ging zum Schalterto run \up to sb jdm entgegenlaufento walk \up to sb auf jdn zugehenas a composer he was \up there with the best als Komponist gehörte er zur Spitzeshe's something high \up in the company sie ist ein hohes Tier in der Firma10. (higher in price or number) höherlast year the company's turnover was £240 billion, \up 3% on the previous year letztes Jahr lag der Umsatz der Firma bei 240 Milliarden Pfund, das sind 3 % mehr als im Jahr davoritems on this rack are priced [from] £50 \up die Waren in diesem Regal kosten ab 50 Pfund aufwärtsthis film is suitable for children aged 13 and \up dieser Film ist für Kinder ab 13 Jahren geeignet11. (to point of)\up to yesterday bis gesternhe can overdraw \up to £300 er kann bis zu 300 Pfund überziehen12. (in opposition to)to be \up against sb/sth es mit jdm/etw zu tun haben, sich akk mit jdm/etw konfrontiert sehenthe company was \up against some problems die Firma stand vor einigen Problemento be \up against it in Schwierigkeiten seinto be \up against the law gegen das Gesetz stehen, mit dem Gesetz in Konflikt kommen13. (depend on)to be \up to sb von jdm abhängenI'll leave it \up to you ich überlasse dir die Entscheidungto be \up to sb to do sth jds Aufgabe sein, etw zu tun14. (contrive)to be \up to sth etw vorhaben [o im Schilde führen]he's \up to no good er führt nichts Gutes im Schilde15. (be adequate)do you feel \up to the challenge? fühlst du dich dieser Herausforderung gewachsen?to be \up to doing sth in der Lage sein, etw zu tunare you sure you're \up to it? bist du sicher, dass du das schaffst?to not be \up to much nicht viel taugenhis German isn't \up to much sein Deutsch ist nicht besonders gutto be \up to expectations den Erwartungen entsprechenher latest book is just not \up to her previous successes ihr neuestes Buch reicht an ihren früheren Erfolgen einfach nicht heranthe score was 3 \up at half-time bei Halbzeit stand es 3 [für] beide\up with sb/sth hoch lebe jd/etw\up with freedom! es lebe die Freiheit!19.▶ it's all \up with sb es ist aus mit jdm▶ to be \up with the clock gut in der Zeit liegen▶ to be \up to the ears [or eyeballs] [or neck] in problems bis zum Hals in Schwierigkeiten steckenII. prep\up the ladder/mountain/stairs die Leiter/den Berg/die Treppe hinauf2. (along)[just] \up the road ein Stück die Straße hinauf, weiter oben in der Straßeto walk \up the road die Straße hinaufgehen [o entlanggehen]\up and down auf und abhe was running \up and down the path er rannte den Pfad auf und abhe was strolling \up and down the corridor er schlenderte auf dem Gang auf und ab\up and down the country überall im Land3. (against flow)\up the river/stream fluss-/bachauf[wärts]a cruise \up the Rhine eine Fahrt den Rhein aufwärts [o rheinauf[wärts]4. (at top of)he's \up that ladder er steht dort oben auf der Leiter\up the stairs am Ende der TreppeI'll see you \up the pub later ich treffe dich [o wir sehen uns] später in der Kneipe6.▶ be \up the creek [or ( vulg sl)\up shit creek] [without a paddle] [schön] in der Klemme [o derb Scheiße] sitzen▶ \up hill and down dale bergauf und bergabhe led me \up hill and down dale till my feet were dropping off er führte mich quer durch die Gegend, bis mir fast die Füße abfielen fama man with nothing much \up top ein Mann mit nicht viel im Kopf [o fam Hirnkasten]the \up escalator der Aufzug nach obenwhat time does the next \up train leave? wann fährt der nächste Zug in die Stadt ab?\up platform Bahnsteig, von dem die Züge in die nächstgelegene Stadt abfahren\up quark Up-Quark ntManchester is two goals \up Manchester liegt mit zwei Toren in Führungthe council has got the road \up der Stadtrat hat die Straße aufgraben lassenthe wind is \up der Wind hat aufgedrehtthe river is \up der Fluss ist angeschwollenI'm really \up for spending a posh weekend in Paris ich freue mich total darauf, ein tolles Wochenende in Paris zu verbringen famdo you know when the server will be \up again? weißt du, wann der Server wieder in Betrieb ist?this computer is down more than it's \up dieser Computer ist öfter gestört, als dass er läuftto be \up and running funktionstüchtig [o in Ordnung] seinto get sth \up and running etw wieder zum Laufen bringenyour time is \up! Ihre Zeit ist um!the soldier's leave will be \up at midnight der Ausgang des Soldaten endet um Mitternachtsomething is \up irgendetwas ist im Gangewhat's \up? was ist los?how well \up are you in Spanish? wie fit bist du in Spanisch? famthe house is \up for sale das Haus steht zum Verkaufhe'll be \up before the magistrate er wird sich vor Gericht verantworten müssen▪ to be \up for sth:I think I'm \up for a walk ich glaube, ich habe Lust, spazieren zu gehen [o auf einen Spaziergang]I'm \up for going out to eat ich hätte Lust, essen zu gehenunfortunately, we won't always have \ups leider gibt es für uns nicht immer nur Höhen\ups and downs gute und schlechte Zeiten▶ to be on the \up and \up BRIT, AUS ( fam: be improving) im Aufwärtstrend begriffen sein; esp AM (be honest) sauber sein famher career has been on the \up and \up since she moved into sales seit sie im Vertrieb ist, geht es mit ihrer Karriere stetig aufwärtsis this deal on the \up and \up? ist das ein sauberes Geschäft?V. vi<- pp->( fam)▪ to \up and do sth etw plötzlich tunafter dinner they just \upped and went without saying goodbye nach dem Abendessen gingen sie einfach weg, ohne auf Wiedersehen zu sagenVI. vt<- pp->▪ to \up sth1. (increase) capacity etw erhöhento \up the ante [or stakes] den Einsatz erhöhento \up a price/tax rate einen Preis/Steuersatz anheben2. (raise) etw erhebenthey \upped their glasses and toasted the host sie erhoben das Glas und brachten einen Toast auf den Gastgeber ausVII. interj auf!, los, aufstehen!* * *[ʌp]1. ADVERBup there — dort oben, droben ( liter, S Ger
on your way up (to see us/them) — auf dem Weg (zu uns/ihnen) hinauf
he climbed all the way up (to us/them) — er ist den ganzen Weg (zu uns/ihnen) hochgeklettert
we were 6,000 m up when... — wir waren 6.000 m hoch, als...
to go a little further up —
up on top (of the cupboard) — ganz oben (auf dem Schrank)
up in the mountains/sky — oben or droben ( liter, S Ger ) in den Bergen/am Himmel
the sun/moon is up —
the tide is up — es ist Flut, die Flut ist da
to move up into the lead —
then up jumps Richard and says... — und dann springt Richard auf und sagt...
the needle was up at 95 —
come on, up, that's my chair! up! he shouted to his horse — komm, auf mit dir, das ist mein Stuhl! spring! schrie er seinem Pferd zu
2)= installed, built
to be up (building) — stehen; (tent also) aufgeschlagen sein; (scaffolding) aufgestellt sein; (notice) hängen, angeschlagen sein; (picture) hängen, aufgehängt sein; (shutters) zu sein; (shelves, wallpaper, curtains, pictures) hängenthe new houses went up very quickly — die neuen Häuser sind sehr schnell gebaut or hochgezogen (inf) worden __diams; to be up and running laufen; (committee etc) in Gang sein; (business etc) einwandfrei funktionieren
3) = not in bed aufup (with you)! — auf mit dir!, raus aus dem Bett (inf)
to be up and about — auf sein; (after illness also) auf den Beinen sein
4) = north obenup in Inverness — in Inverness oben, oben in Inverness
to be/live up north — im Norden sein/wohnen
to go up north —
we're up for the day —
5) = at university Brit am Studienortthe students are only up for half the year — die Studenten sind nur die Hälfte des Jahres am Studienort
6) in price, value gestiegen (on gegenüber)7)to be 3 goals up — mit 3 Toren führen or vorn liegen (on gegenüber)the score was 9 up (US) —
we were £100 up on the deal — wir haben bei dem Geschäft £ 100 gemacht
8)= upwards
from £10 up — von £ 10 (an) aufwärts, ab £ 10from the age of 13 up — ab (dem Alter von) 13 Jahren, von 13 Jahren aufwärts
9)= wrong inf
what's up? —what's up with him? — was ist mit dem los?, was ist los mit ihm?
10) = knowledgeable firm, beschlagen (in, on in +dat)he's well up on foreign affairs —
I'm not very up on French history — in französischer Geschichte bin ich nicht sehr beschlagen
11)= finished
time's up — die Zeit ist um, die Zeit ist zu Endeto eat/use sth up —
it's all up with him (inf) — es ist aus mit ihm (inf), es ist mit ihm zu Ende
12)__diams; up against it was up against the wall — es war an die Wand gelehntto be up against a difficulty/an opponent — einem Problem/Gegner gegenüberstehen, es mit einem Problem/Gegner zu tun haben
I fully realize what I'm up against — mir ist völlig klar, womit ich es hier zu tun habe
they were really up against it — sie hatten wirklich schwer zu schaffen __diams; up and down auf und ab
to walk up and down —
to bounce up and down — hochfedern, auf und ab hüpfen
he's been up and down all evening (from seat) — er hat den ganzen Abend keine Minute still gesessen; (on stairs) er ist den ganzen Abend die Treppe rauf- und runtergerannt
she's still a bit up and down (after illness etc) — es geht ihr immer noch mal besser, mal schlechter
to be up before the Court/before Judge Smith (case) — verhandelt werden/von Richter Smith verhandelt werden; (person) vor Gericht/Richter Smith stehen
to be up for election (candidate) — zur Wahl aufgestellt sein; (candidates) zur Wahl stehen
to be up for trial — vor Gericht stehen __diams; up to = as far as bis
up to now/here — bis jetzt/hier
up to £100 —
I'm up to here in work/debt (inf) — ich stecke bis hier in Arbeit/Schulden
he isn't up to running the company by himself — er hat nicht das Zeug dazu, die Firma allein zu leiten
we're going up Ben Nevis – are you sure you're up to it? — wir wollen Ben Nevis besteigen – glaubst du, dass du das schaffst? __diams; to be up to sb
if it were up to me —
the success of this project is up to you now — wie erfolgreich dieses Projekt wird, hängt jetzt nur noch von Ihnen (selbst) ab, es liegt jetzt ganz an Ihnen, ob dieses Projekt ein Erfolg wird
it's up to you whether you go or not — es liegt an or bei dir or es bleibt dir überlassen, ob du gehst oder nicht
I'd like to accept, but it isn't up to me — ich würde gerne annehmen, aber ich habe da nicht zu bestimmen or aber das hängt nicht von mir ab
shall I take it? – that's entirely up to you — soll ich es nehmen? – das müssen Sie selbst wissen
what colour shall I choose? – (it's) up to you — welche Farbe soll ich nehmen? – das ist deine Entscheidung
it's up to the government to put this right —
what have you been up to? — was hast du angestellt?
he's up to no good —
I'm sure he's up to something (child) hey you! what do you think you're up to! — ich bin sicher, er hat etwas vor or (sth suspicious) er führt irgendetwas im Schilde ich bin sicher, er stellt irgendetwas an he Sie, was machen Sie eigentlich da!
what does he think he's up to? — was soll das eigentlich?, was hat er eigentlich vor?
2. PREPOSITIONoben auf (+dat); (with movement) hinauf (+acc)they live further up the hill/street — sie wohnen weiter oben am Berg/weiter die Straße entlang
up one's sleeve (position) — im Ärmel; (motion) in den Ärmel
as I travel up and down the country —
I've been up and down the stairs all night — ich bin in der Nacht immer nur die Treppe rauf- und runtergerannt
3. NOUN__diams; ups and downs gute und schlechte Zeiten pl; (of life) Höhen und Tiefen plthey have their ups and downs — bei ihnen gibt es auch gute und schlechte Zeiten __diams; to be on the up and up ( inf
he/his career is on the up and up (inf) — mit ihm/seiner Karriere geht es aufwärts
4. ADJECTIVE(= going up) escalator nach oben; (RAIL) train, line zur nächsten größeren Stadt5. TRANSITIVE VERB(inf) price, offer hinaufsetzen; production ankurbeln; bet erhöhen (to auf +acc)6. INTRANSITIVE VERB(inf)* * *up [ʌp]A adv1. a) nach oben, hoch, herauf, hinauf, in die Höhe, empor, aufwärtsb) oben (auch fig):face up (mit dem) Gesicht nach oben;… and up und (noch) höher oder mehr, von … aufwärts;up and up höher und höher, immer höher;farther up weiter hinauf oder (nach) oben;three storeys up drei Stock hoch, (oben) im dritten Stock (-werk);a) auf und ab, hin und her oder zurück,b) fig überall;buttoned all the way up bis oben (hin) zugeknöpft;a) (heraus) aus,b) von … an, angefangen von …;up from the country vom Lande;from my youth up von Jugend auf, seit meiner Jugend;up till now bis jetzt2. weiter (nach oben), höher (auch fig):up north weiter im Norden3. flussaufwärts, den Fluss hinauf4. nach oder im Norden:up from Cuba von Kuba aus in nördlicher Richtung7. US umg in (dat):up north im Norden8. aufrecht, gerade:sit up gerade sitzenhe went straight up to the door er ging geradewegs auf die Tür zu oder zur Türwith a hundred up mit hundert (Punkten)11. Tischtennis etc: auf:two up zwei auf, beide zwei12. Baseball: am Schlag13. SCHIFF luvwärts, gegen den Wind14. up toa) hinauf nach oder zu,c) gemäß, entsprechend:up to six months bis zu sechs Monaten;up to town in die Stadt, Br besonders nach London;up to death bis zum Tode; → chin A, count1 C 1, date2 A 10, expectation 1, mark1 A 13, par A 3, scratch A 5, standard1 A 6b) gewachsen sein (dat),c) entsprechen (dat),d) jemandes Sache sein, abhängen von,e) fähig oder bereit sein zu,g) vertraut sein mit, sich auskennen in (dat):what are you up to? was hast du vor?, was machst du ( there da)?;he is up to no good er führt nichts Gutes im Schilde;it is up to him es liegt an ihm, es hängt von ihm ab, es ist seine Sache;it is not up to much es taugt nicht viel;16. (in Verbindung mit Verben [siehe jeweils diese] besonders als Intensivum)a) auf…, aus…, ver…b) zusammen…B int up! auf!, hoch!, herauf!, hinauf!:up (with you)! (steh) auf!;C präp1. auf … (akk) (hinauf):up the ladder die Leiter hinauf;up the street die Straße hinauf oder entlang;up yours! vulg leck(t) mich (doch)!2. in das Innere eines Landes etc (hinein):up (the) country landeinwärts3. gegen:up the tree (oben) auf dem Baum;further up the road weiter oben in der Straße;up the yard hinten im HofD adj1. Aufwärts…, nach oben gerichtet2. im Inneren (des Landes etc)3. nach der oder zur Stadt:up platform Bahnsteig m für Stadtzüge4. a) oben (befindlich), (nach oben) gestiegenb) hoch (auch fig):prices are up die Preise sind gestiegen;wheat is up WIRTSCH der Weizen steht hoch (im Kurs), der Weizenpreis ist gestiegen5. höher6. auf(gestanden), auf den Beinen (auch fig):be up auf sein ( → D 4, D 11);be up and about (again) (wieder) auf den Beinen sein;be up late lange aufbleiben;be up again wieder obenauf sein;be up against a hard job umg vor einer schwierigen Aufgabe stehen;7. (zum Sprechen) aufgestanden:the Home Secretary is up der Innenminister will sprechen oder spricht8. PARL Br geschlossen:Parliament is up das Parlament hat seine Sitzungen beendet oder hat sich vertagta) aufgegangen (Sonne, Samen)b) hochgeschlagen (Kragen)c) hochgekrempelt (Ärmel etc)d) aufgespannt (Schirm)e) aufgeschlagen (Zelt)f) hoch-, aufgezogen (Vorhang etc)g) aufgestiegen (Ballon etc)h) aufgeflogen (Vogel)i) angeschwollen (Fuß etc)10. schäumend (Getränk):the cider is up der Apfelwein schäumtup time Benutzerzeit f12. umg in Aufruhr, erregt:his temper is up er ist erregt oder aufgebracht;13. umg los, im Gange:what’s up? was ist los?;14. zu Ende, abgelaufen, vorbei, um:it’s all up es ist alles aus;16. up for bereit zu:be up for election auf der Wahlliste stehen;be up for examination sich einer Prüfung unterziehen;be up for murder JUR unter Mordanklage stehen;be up for sale zum Kauf stehen;be up for trial JURa) vor Gericht stehen,b) verhandelt werdenone up for you eins zu null für dich (a. fig)E v/i1. umg aufstehen, aufspringen:up and ask sb jemanden plötzlich fragen3. besonders US sl Aufputschmittel nehmenF v/t umg einen Preis, die Produktion etc erhöhenG s1. Aufwärtsbewegung f, An-, Aufstieg m:the ups and downs pl das Auf und Ab;the ups and downs of life die Höhen und Tiefen des Lebens;he has had many ups and downs in his life er hat schon viele Höhen und Tiefen erlebt;on the up and up umga) Br im Steigen (begriffen), im Kommen,b) US in Ordnung, anständig, ehrlich;our firm’s on the up and up Br umg mit unserer Firma geht es aufwärts, unsere Firma ist im Aufwind;he’s on the up and up umg er macht keine krummen Touren2. umg Preisanstieg m, Wertzuwachs m* * *1. adverb1) (to higher place) nach oben; (in lift) aufwärts[right] up to something — (lit. or fig.) [ganz] bis zu etwas hinauf
the bird flew up to the roof — der Vogel flog aufs Dach [hinauf]
up into the air — in die Luft [hinauf]...
climb up on something/climb up to the top of something — auf etwas (Akk.) [hinauf]steigen/bis zur Spitze einer Sache hinaufsteigen
the way up [to something] — der Weg hinauf [zu etwas]
on the way up — (lit. or fig.) auf dem Weg nach oben
up here/there — hier herauf/dort hinauf
high/higher up — hoch/höher hinauf
halfway/a long/little way up — den halben Weg/ein weites/kurzes Stück hinauf
come on up! — komm [hier/weiter] herauf!
up it etc. comes/goes — herauf kommt/hinauf geht es usw.
up you go! — rauf mit dir! (ugs.)
2) (to upstairs, northwards) rauf (bes. ugs.); herauf/hinauf (bes. schriftsprachlich); nach obencome up from London to Edinburgh — von London nach Edinburgh [he]raufkommen
go up to Leeds from the country — vom Land in die Stadt Leeds od. nach Leeds fahren
go up to town or London — nach London gehen/fahren
get up to London from Reading — von Reading nach London [he]reinfahren
5) (in higher place, upstairs, in north) obenup here/there — hier/da oben
an order from high up — (fig.) ein Befehl von ganz oben (ugs.)
halfway/a long/little way up — auf halbem Weg nach oben/ein gutes/kurzes Stück weiter oben
live four floors or storeys up — im vierten Stockwerk wohnen
up north — oben im Norden (ugs.)
6) (erect) hochkeep your head up — halte den Kopf hoch; see also chin
7) (out of bed)8) (in place regarded as more important; Brit.): (in capital)up in town or London/Leeds — in London/Leeds
9) (in price, value, amount)prices have gone/are up — die Preise sind gestiegen
butter is up [by...] — Butter ist [...] teurer
10) (including higher limit)up to — bis... hinauf
up to midday/up to £2 — bis zum Mittag/bis zu 2 Pfund
we're £300 up on last year — wir liegen 300 Pfund über dem letzten Jahr
the takings were £500 up on the previous month — die Einnahmen lagen 500 Pfund über denen des Vormonats
12) (ahead)be three points/games/goals up — (Sport) mit drei Punkten/Spielen/Toren vorn liegen
13) (as far as)she is up to Chapter 3 — sie ist bis zum dritten Kapitel gekommen od. ist beim dritten Kapitel
up to here/there — bis hier[hin]/bis dorthin
I've had it up to here — (coll.) mir steht es bis hier [hin] (ugs.)
up to now/then/that time/last week — bis jetzt/damals/zu jener Zeit/zur letzten Woche
14)up to — (comparable with)
be up to expectation[s] — den Erwartungen entsprechen
15)up to — (capable of)
[not] be/feel up to something — einer Sache (Dat.) [nicht] gewachsen sein/sich einer Sache (Dat.) [nicht] gewachsen fühlen
[not] be/feel up to doing something — [nicht] in der Lage sein/sich nicht in der Lage fühlen, etwas zu tun
16)up to — (derog.): (doing)
be up to something — etwas anstellen (ugs.)
what is he up to? — was hat er [bloß] vor?
17)it is [not] up to somebody to do something — (somebody's duty) es ist [nicht] jemandes Sache, etwas zu tun
it is up to us to help them — es ist unsere Pflicht, ihnen zu helfen
now it's up to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
it's/that's up to you — (is for you to decide) es/das hängt von dir ab; (concerns only you) es/das ist deine Sache
18) (close)up against somebody/something — an jemandem/etwas [lehnen]; an jemanden/etwas [stellen]
sit up against the wall — mit dem Rücken zur od. an der Wand sitzen
19) (confronted by)be up against a problem/difficulty — etc. (coll.) vor einem Problem/einer Schwierigkeit usw. stehen
20)up and down — (upwards and downwards) hinauf und hinunter; (to and fro) auf und ab
be up and down — (coll.): (variable) Hochs und Tiefs haben
21) (facing upwards)‘this side/way up’ — (on box etc.) "[hier] oben"
turn something this/the other side/way up — diese/die andere Seite einer Sache nach oben drehen
the right/wrong way up — richtig/verkehrt od. falsch herum
22) (finished, at an end) abgelaufen2. preposition1) (upwards along, from bottom to top) rauf (bes. ugs.); herauf/hinauf (bes. schriftsprachlich)up something — etwas (Akk.) hinauf
4) (along)come up the street — die Straße herauf- od. entlangkommen
5) (at or in higher position in or on) [weiter] oben3. adjectivefurther up the ladder/coast — weiter oben auf der Leiter/an der Küste
1) (directed upwards) aufwärts führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach oben; nach oben gerichtet [Kolbenhub]up train/line — (Railw.) Zug/Gleis Richtung Stadt
be up in a subject/on the news — in einem Fach auf der Höhe [der Zeit] sein/über alle Neuigkeiten Bescheid wissen od. gut informiert sein
3) (coll.): (ready)tea['s]/grub['s] up! — Tee/Essen ist fertig!
4) (coll.): (amiss)what's up? — was ist los? (ugs.)
4. noun in pl.something is up — irgendwas ist los (ugs.)
5. intransitive verb,the ups and downs — (lit. or fig.) das Auf und Ab; (fig.) die Höhen und Tiefen
- pp- (coll.)up and leave/resign — einfach abhauen (ugs.) /kündigen
6. transitive verb,he ups and says... — da sagt er doch [ur]plötzlich...
* * *adv.auf adv.aufwärts adv.hinauf adv.hoch adj.oben adv. prep.auf präp. -
6 top
I 1. noun1) (highest part) Spitze, die; (of table) Platte, die; (of bench seat) Sitzfläche, die; (top floor) oberstes Stockwerk; (flat roof, roof garden) Dach, das; (rim of glass, bottle, etc.) Rand, der; (top end) oberes Ende; (of tree) Spitze, die; Wipfel, dera cake with a cherry on top — ein Kuchen mit einer Kirsche [oben]drauf
at the top of the building/hill/pile/stairs — oben im Gebäude/[oben] auf dem Hügel/[oben] auf dem Stapel/oben an der Treppe
be at/get to or reach the top [of the ladder or tree] — (fig.) auf der obersten Sprosse [der Leiter] stehen/die oberste Sprosse [der Leiter] erreichen (fig.)
be/get on top of a situation/subject — eine Situation/eine Materie im Griff haben/in den Griff bekommen
don't let it get on top of you — (fig.) lass dich davon nicht unterkriegen! (ugs.)
he put it on [the] top of the pile — er legte es [oben] auf den Stapel
on top of one another or each other — aufeinander
on top of something — (fig.): (in addition) zusätzlich zu etwas
come/be on top of something — (be additional) zu etwas [hinzu]kommen
on top of the world — (fig.) überglücklich
be/go thin on top — licht auf dem Kopf sein/werden
be on top — ganz oben sein/liegen
come out on top — (be successful) Erfolg haben; (win) gewinnen
get to the top — (fig.) eine Spitzenposition erringen; ganz nach oben kommen (ugs.)
from top to toe — von Kopf bis Fuß
be over the top — übertrieben od. überzogen sein
the man at the top — der [oberste] Chef od. (ugs.) Boss
top of the table — (Sport) Tabellenspitze, die
[at the] top of the agenda is... — ganz oben auf der Tagesordnung steht...
be [at the] top of the class — der/die Klassenbeste sein
top of the bill — (Theatre) Zugpferd, das
on [the] top of something — [oben] auf etwas (position): (Dat./direction: Akk.)
they climbed to the top of the hill/slope — sie kletterten auf den Hügel/den Hang hinauf
5) (folding roof) Verdeck, das6) (upper deck of bus, boat) Oberdeck, das7) (cap of pen) [Verschluss]kappe, dieat the top [of the page] — oben [auf der/die Seite]
11) (turn-down of sock) Umschlag, der13) (utmost) Gipfel, dershout/talk at the top of one's voice — aus vollem Halse schreien/so laut wie möglich sprechen
14)be the tops — (coll.) (the best) der/die/das Größte sein (ugs.); (marvellous) spitze sein (ugs.)
15) (surface) Oberfläche, die17) (Brit. Motor Veh.)2. adjectiveoberst...; höchst... [Ton, Preis]the/a top award — die höchste/eine hohe Auszeichnung
the/a top chess player — der beste Schachspieler/einer der besten Schachspieler od. ein Spitzenschachspieler
top scientists/actors — etc. hochkarätige Wissenschaftler/Schauspieler usw.
the top pupil/school/marks — der beste Schüler/die beste Schule/die besten Noten
top manager/management — Topmanager/-management
a top speed of 100 m.p.h. — eine Spitzen- od. Höchstgeschwindigkeit von 100 Meilen pro Stunde
go at top speed — mit Spitzen- od. Höchstgeschwindigkeit fahren
be/come top [in a subject] — [in einem Fach] der/die Beste sein/werden
give something top priority — einer Sache (Dat.) höchste Priorität einräumen
have a record in the top ten — eine Platte in den Top-ten haben
in the top left/right corner — in der linken/rechten oberen Ecke
3. transitive verb,the top people — (in society) die Spitzen der Gesellschaft; (in a particular field) die besten Leute
- pp-1) (cover)the hills were topped with or by snow — die Hügelspitzen waren schneebedeckt
2) (Hort.): (cut top off) stutzen [Pflanze]; kappen [Baum]3) (be taller than) überragenexports have topped [the] £40 million [mark/level] — die Exporte haben die [Grenze von] 40 Millionen Pfund überschritten
to top it all — [noch] obendrein
5) (head) anführentop the bill — (Theatre) das Zugpferd sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/75633/top_off">top off- top upII noun(toy) Kreisel, der* * *I 1. [top] noun1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) die Spitze2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) die Spitze3) (the upper surface: the table-top.) die Oberfläche4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.) der Deckel5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.) das Sonnentop2. adjective(having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.) der/die/das erste3. verb1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.) bedecken2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.) übersteigen3) (to remove the top of.) kappen•- topless- topping
- top hat
- top-heavy
- top-secret
- at the top of one's voice
- be/feel on top of the world
- from top to bottom
- the top of the ladder/tree
- top up II [top] noun(a kind of toy that spins.) der Kreisel* * *top1[tɒp, AM tɑ:p]n2. ( dated fam)to sleep like a \top schlafen wie ein Murmeltiertop2[tɒp, AM tɑ:p]I. n1. (highest part) oberes Ende, Spitze f; of a mountain [Berg]gipfel m; of a tree [Baum]krone f, Wipfel mshe waited for me at the \top of the stairs sie wartete oben am Ende der Treppe auf michfrom \top to bottom von oben bis untento get on \top of sth etw in den Griff bekommen\top of a desk [or table] Tischplatte fthere was a pile of books on \top of the table auf dem Tisch lag ein Stoß Bücherput the letter on \top of that pile of books leg den Brief auf diesen Stoß Bücherto be at the \top of the class Klassenbeste(r) f(m) seinto be at the \top an der Spitze seinto go to the \top an die Spitze kommento live at the \top of a street am Ende der Straße wohnen6. BOT oberer Teil einer Pflanzebottle \top Flaschenverschluss mscrew-on \top Schraubverschluss mon \top of that... obendrein...we missed the train, and on \top of that we had to... wir verpassten den Zug, und als wäre das noch nicht genug gewesen, mussten wir auch noch...9.▶ the Big T\top das Großzelt▶ to go over the \top überreagieren▶ from \top to toe von Kopf bis Fuß▶ at the \top of one's voice aus vollem Halseshe shouted his name at the \top of her voice sie rief, so laut sie konnte, seinen NamenII. adj\top layer oberste Schicht2. (best) beste(r, s)sb's \top choice jds erste Wahl\top university Eliteuniversität f3. (most successful) Spitzen-\top athlete Spitzensportler(in) m(f)4. (maximum) höchste(r, s)\top speed Höchstgeschwindigkeit fto come \top [of the class] Klassenbeste(r) f(m) seinIV. vt<- pp->▪ to \top sth etw anführento \top the bill der Star des Abends seinto \top a list obenan auf einer Liste stehen2. (cover)to \top a cake with cream einen Kuchen mit Sahne garnieren3. (surpass)▪ to \top sth etw übertreffenthey've offered me £1,000 — I'm afraid we can't \top that sie haben mir 1.000 Pfund geboten — das können wir leider nicht überbieten▪ to \top sb/oneself jdn/sich umbringen* * *I [tɒp]1. n1) (= highest part) oberer Teil; (of spire, pyramid, cone etc, fig, of league, company etc) Spitze f; (of mountain) Gipfel m; (of tree) Krone f, Spitze f; (of pine tree) Wipfel m, Spitze f; (of branch) oberes Ende; (of wave) Kamm m; (of carrots, radishes) Ende nt; (= leafy part) Kraut nt; (= detachable part of cupboard etc) Aufsatz m; (= head end of table, bed, sheet) Kopfende nt, oberes Ende; (of road, beach) oberes Endewhich is the top? — wo ist oben?
the top of the tree/page/list/wall etc is... — der Baum/die Seite/Liste/Wand etc ist oben...
at the top of the page/list — oben auf der Seite/Liste
at the top of the league/pile — oben in der Tabelle/im Stapel
at the top of the stairs/wall/hill/tree — oben an der Treppe/Wand/am Berg/Baum
at the top of the table/road — am oberen Ende des Tisches/der Straße
to be (at the) top of the class — Klassenbeste(r) or -erste(r) sein, der/die Beste in der Klasse sein
he's near the top in English —
the liquid was cloudy near the top — die Flüssigkeit war oben wolkig
she bashed the top of her head on the luggage rack — sie schlug sich (dat) den Kopf an der Gepäckablage an
he looked over the top of his spectacles —
he curled his fingers over the top of the window — er klammerte sich mit den Fingern an den oberen Fensterrand
she fell from the top of the stairs to the bottom — sie fiel die ganze Treppe von oben bis unten hinunter
to scream at the top of one's voice — aus vollem Hals or aus Leibeskräften brüllen
they were talking at the top(s) of their voices — sie haben sich in voller Lautstärke unterhalten
go to the top of the class (inf) — du bist gar nicht so dumm!
off the top of my head (fig) — grob gesagt; (with figures) über den Daumen gepeilt
just a quick comment please, off the top of your head to talk off the top of one's head (inf) — bitte einen kurzen Kommentar, ganz spontan nur so daherreden
that's a bit over the top — das ist ein bisschen übertrieben, das geht ein bisschen zu weit
I find him a bit over the top —
he's over the top (= past his best) — er ist auf dem absteigenden Ast
the top of the morning to you! (Ir) — grüß Gott! (S__nbsp;Ger, Aus), (schönen) guten Morgen!
See:→ bill2) (= upper surface) Oberfläche f; (COMPUT) Vordergrund mto be on top — oben sein or liegen; (fig) obenauf sein
it was on top of/on the top of the cupboard/pile etc — es war auf/oben auf dem Schrank/Stapel etc
put it on top of/the top of the cupboard etc — leg es oben auf den Schrank etc
then, on top of all that... — und dann, um das Maß vollzumachen...
and, on top of that... — und zusätzlich..., und außerdem...
he felt he was on top of the situation — er hatte das Gefühl, die Situation im Griff or unter Kontrolle zu haben
to come out on top — sich durchsetzen; (over rival) die Oberhand gewinnen
to blow one's top — in die Luft or an die Decke gehen (inf), aus der Haut fahren (inf)
4) (= working surface) Arbeitsfläche fsoft top (Aut) — Weichverdeck nt
7) (AUT: top gear) höchster Gangin top — im vierten/fünften, im höchsten Gang
9) (inf)to be (the) tops — klasse sein (inf), spitze sein (inf)
2. adj(= upper) obere(r, s); (= highest) oberste(r, s); branches, note, honours, price höchste(r, s); (= best) Spitzen-, Top-; pupil, school, marks beste(r, s)top athlete — Spitzenathlet(in) m(f)
top job — Spitzenjob m
top prices — Höchstpreise pl
the top end of the market —
the car has a top speed of 120 — das Auto hat eine Höchstgeschwindigkeit von 120
the top men in the party/government/firm —
the top people (in a company) — die Leute an der Spitze; (in society) die oberen zehntausend
the Top Ten (Mus) — die Top Ten pl
3. adv1)2)it'll take an hour tops — das dauert höchstens or maximal eine Stunde
4. vt1) (= cover, cap) bedecken2)(= reach top of)
just as the car/he topped the hill — gerade, als das Auto/er oben auf dem Berg angekommen war or den Gipfel des Berges erreicht hatte3)(= be at top of)
his name topped the list — sein Name stand ganz oben auf der Liste or an der Spitze der ListeSee:→ billand to top it all... (inf) — und um das Maß vollzumachen...
5)to top a tree/radish/carrot — die Spitze eines Baumes/das Ende eines Rettichs/einer Mohrrübe abschneiden
6)IInKreisel m* * *top1 [tɒp; US tɑp]A sa) Spitze f, Gipfel m (eines Berges)b) Kuppe f (eines Hügels)c) Krone f, Wipfel m (eines Baumes)d) Dach(spitze) n(f), (Haus)Giebel me) Kopf(ende) m(n) (eines Tisches, einer Buchseite etc)f) (Deich-, Mauer)Krone fg) Oberfläche f (des Wassers etc):the top of the world das Dach der Welt;at the top obenan;at the top of oben an (dat);at the top of the street oben in der Straße;at the top of page 10, page 10 at the top (auf) Seite 10 oben;at the top of the table SPORT an der Tabellenspitze;off the top of one’s head auf Anhieb, so ohne Weiteres;on top oben(auf a. fig);a) oben auf (dat), über (dat),b) umg direkt vor (dat);on top of each other auf- oder übereinander;on (the) top of it obendrein;get on top of sth fig einer Sache Herr werden;be over the top fig übertrieben sein;a) MIL zum Sturmangriff (aus dem Schützengraben) antreten,the top of the class der Klassenprimus;top of the line WIRTSCH Branchenführer(in);a) in höchster Stellung, an oberster Stelle,b) auf dem Gipfel des Erfolgs;come out on top als Sieger oder Bester hervorgehen;be on top (of the world) obenauf sein;be on top of sth einer Sache gewachsen sein3. a) höchster Gradb) höchster Punkt, Höchststand m:at the top of one’s speed mit höchster Geschwindigkeit;the top of the tide der Höchststand der Flutthe top of his ambition sein höchster Ehrgeiz;5. umga) Auslese f, Creme f umg (der Gesellschaft)b) pl (die) großen Tiere pl umg6. Kopf m, Scheitel m:from top to bottom vom Scheitel bis zur Sohle;7. (Schachtel-, Topf- etc) Deckel m8. AUTO etc Verdeck n11. Oberteil n (eines Pyjamas, Badeanzugs etc)b) Stulpe f (an Stiefeln, Handschuhen etc)13. SCHIFF Mars m/f14. BOTb) auch pl (Rüben- etc)Kraut n15. CHEM Spitzenfraktion f16. Blume f (des Bieres)B adj1. oberst(er, e, es):top line Kopf-, Titelzeile f;the top rung fig die höchste Stellung, die oberste Stelle2. höchst(er, e, es):a) mit Höchstgeschwindigkeit,b) in Windeseile;top earner Spitzenverdiener(in);top manager Top-, Spitzenmanager m;top prices Höchst-, Spitzenpreise;3. (der, die, das) Erste:win the top hono(u)rs in a competition den ersten Preis in einem Wettbewerb gewinnen4. Haupt…:5. umg erstklassig, best(er, e, es):C v/t1. (oben) bedecken ( with mit)2. überragen3. mit einer Spitze, einem Oberteil, einem Deckel etc versehen6. (zahlenmäßig etc) übersteigen:top one million die Millionengrenze übersteigenhe tops me by two inches er ist (um) zwei Zoll größer als ich;he tops five feet er ist etwas über fünf Fuß groß8. überragen, -treffen, schlagen; ein Angebot, eine Bestleistung etc toppen, überbieten:be topped den Kürzeren ziehen;9. Pflanzen beschneiden, stutzen, köpfen, kappenwith mit)* * *I 1. noun1) (highest part) Spitze, die; (of table) Platte, die; (of bench seat) Sitzfläche, die; (top floor) oberstes Stockwerk; (flat roof, roof garden) Dach, das; (rim of glass, bottle, etc.) Rand, der; (top end) oberes Ende; (of tree) Spitze, die; Wipfel, dera cake with a cherry on top — ein Kuchen mit einer Kirsche [oben]drauf
at the top of the building/hill/pile/stairs — oben im Gebäude/[oben] auf dem Hügel/[oben] auf dem Stapel/oben an der Treppe
be at/get to or reach the top [of the ladder or tree] — (fig.) auf der obersten Sprosse [der Leiter] stehen/die oberste Sprosse [der Leiter] erreichen (fig.)
be/get on top of a situation/subject — eine Situation/eine Materie im Griff haben/in den Griff bekommen
don't let it get on top of you — (fig.) lass dich davon nicht unterkriegen! (ugs.)
he put it on [the] top of the pile — er legte es [oben] auf den Stapel
on top of one another or each other — aufeinander
on top of something — (fig.): (in addition) zusätzlich zu etwas
come/be on top of something — (be additional) zu etwas [hinzu]kommen
on top of the world — (fig.) überglücklich
be/go thin on top — licht auf dem Kopf sein/werden
be on top — ganz oben sein/liegen
come out on top — (be successful) Erfolg haben; (win) gewinnen
get to the top — (fig.) eine Spitzenposition erringen; ganz nach oben kommen (ugs.)
be over the top — übertrieben od. überzogen sein
2) (highest rank) Spitze, diethe man at the top — der [oberste] Chef od. (ugs.) Boss
top of the table — (Sport) Tabellenspitze, die
[at the] top of the agenda is... — ganz oben auf der Tagesordnung steht...
be [at the] top of the class — der/die Klassenbeste sein
top of the bill — (Theatre) Zugpferd, das
3) (of vegetable) Kraut, dason [the] top of something — [oben] auf etwas (position): (Dat./direction: Akk.)
they climbed to the top of the hill/slope — sie kletterten auf den Hügel/den Hang hinauf
5) (folding roof) Verdeck, das6) (upper deck of bus, boat) Oberdeck, das7) (cap of pen) [Verschluss]kappe, die9) (upper part of page) oberer Teilat the top [of the page] — oben [auf der/die Seite]
10) (upper garment) Oberteil, das11) (turn-down of sock) Umschlag, der13) (utmost) Gipfel, dershout/talk at the top of one's voice — aus vollem Halse schreien/so laut wie möglich sprechen
14)be the tops — (coll.) (the best) der/die/das Größte sein (ugs.); (marvellous) spitze sein (ugs.)
15) (surface) Oberfläche, die17) (Brit. Motor Veh.)2. adjectiveoberst...; höchst... [Ton, Preis]the/a top award — die höchste/eine hohe Auszeichnung
the/a top chess player — der beste Schachspieler/einer der besten Schachspieler od. ein Spitzenschachspieler
top scientists/actors — etc. hochkarätige Wissenschaftler/Schauspieler usw.
the top pupil/school/marks — der beste Schüler/die beste Schule/die besten Noten
top manager/management — Topmanager/-management
a top speed of 100 m.p.h. — eine Spitzen- od. Höchstgeschwindigkeit von 100 Meilen pro Stunde
go at top speed — mit Spitzen- od. Höchstgeschwindigkeit fahren
be/come top [in a subject] — [in einem Fach] der/die Beste sein/werden
give something top priority — einer Sache (Dat.) höchste Priorität einräumen
in the top left/right corner — in der linken/rechten oberen Ecke
3. transitive verb,the top people — (in society) die Spitzen der Gesellschaft; (in a particular field) die besten Leute
- pp-1) (cover)the hills were topped with or by snow — die Hügelspitzen waren schneebedeckt
2) (Hort.): (cut top off) stutzen [Pflanze]; kappen [Baum]3) (be taller than) überragen4) (surpass, excel) übertreffenexports have topped [the] £40 million [mark/level] — die Exporte haben die [Grenze von] 40 Millionen Pfund überschritten
to top it all — [noch] obendrein
5) (head) anführentop the bill — (Theatre) das Zugpferd sein
Phrasal Verbs:- top off- top upII noun(toy) Kreisel, der* * *v.maximal erreichen ausdr.übersteigen v. adj.oben adj. n.Anfang -ë m.Gipfel - m.Kopfende -n n.Kreisel - m.Oberteil -e n.Spitze -n f. -
7 rise
1. noun1) (going up) (of sun etc.) Aufgang, der; (Theatre): (of curtain) Aufgehen, das; (advancement) Aufstieg, der2) (emergence) Aufkommen, das3) (increase) (in value, price, cost) Steigerung, die; (St. Exch.): (in shares) Hausse, die; (in population, temperature) Zunahme, die4) (Brit.)6) (origin) Ursprung, dergive rise to — führen zu; [Ereignis:] Anlass geben zu [Spekulation]
7)2. intransitive verb,get or take a rise out of somebody — (fig.): (make fun of) sich über jemanden lustig machen
1) (go up) aufsteigenrise [up] into the air — [Rauch:] aufsteigen, in die Höhe steigen; [Ballon, Vogel, Flugzeug:] sich in die Luft erheben
2) (come up) [Sonne, Mond:] aufgehen; [Blase:] aufsteigen3) (reach higher level) steigen; [Stimme:] höher werden4) (extend upward) aufragen; sich erheben; [Weg, Straße:] ansteigenrise to 2,000 metres — [Berg:] 2 000 m hoch aufragen
5) (advance) [Person:] aufsteigen, aufrückenrise in the world — voran- od. weiterkommen
6) (increase) steigen; [Stimme:] lauter werden; [Wind, Sturm:] auffrischen, stärker werden7) (Cookery) [Teig, Kuchen:] aufgehen8) [Stimmung, Moral:] steigen9) (come to surface) [Fisch:] steigenrise to the bait — (fig.) sich ködern lassen (ugs.)
10) (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, sich heben11) (rebel, cease to be quiet) [Person:] aufbegehren (geh.), sich erheben12) (get up)rise [to one's feet] — aufstehen
rise on its hind legs — [Pferd:] steigen
13) (adjourn) [Parlament:] in die Ferien gehen, die Sitzungsperiode beenden; (end a session) die Sitzung beenden14) (come to life again) auferstehen15) (have origin) [Fluss:] entspringenPhrasal Verbs:- academic.ru/109581/rise_to">rise to- rise up* * *1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) steigen2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) hochsteigen3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) aufstehen4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) aufstehen5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) aufgehen8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) aufsteigen10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) aufkommen11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) entstehen12) (to come back to life: Jesus has risen.) auferstehen2. noun2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) die Erhöhung3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) die Steigung4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) der Aufstieg•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) steigend- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *[raɪz]I. n1. (upward movement) of theatre curtain Hochgehen nt kein pl, Heben nt kein pl; of the sun Aufgehen nt kein pl\rise to power Aufstieg m an die Machtmeteoric \rise kometenhafter Aufstiegthe team's winning streak has triggered a \rise in attendance die Erfolgsserie der Mannschaft hat die Zuschauerzahlen ansteigen lassentemperature \rise Temperaturanstieg m\rise in costs Kostenanstieg m\rise in interest rates Zinsanstieg mto be on the \rise im Steigen begriffen seininflation is on the \rise die Inflation steigtthe river Cam has its \rise in a place called Ashwell der Fluss Cam entspringt an einem Ort namens Ashwell9.to give \rise to a question eine Frage aufwerfenII. vi<rose, risen>the curtain is rising der Vorhang geht auf [o hebt sich3. (move towards water surface) fish an die Oberfläche kommen4. (become higher in pitch) voice höher werden5. (improve position) aufsteigento \rise to fame berühmt werdento \rise in the hierarchy in der Hierarchie aufsteigento \rise in the ranks im Rang steigento \rise through the ranks befördert werdento \rise in sb's esteem in jds Ansehen steigenall \rise bitte erheben Sie sich7. (get out of bed) aufstehenthe meeting rose at 6p.m. die Besprechung endete um 18.00 Uhr9. (be reborn) auferstehento \rise from the dead von den Toten auferstehento \rise again wiederauferstehen10. (blow) wind aufkommenthey noticed that the wind was rising sie bemerkten, dass der Wind stärker wurde11. (originate) river entspringen13. (incline upwards) ground ansteigenthe mountains \rise above the woods die Berge ragen über den Wäldern empor15. (stand on end) hair zu Berge stehenhis hair rose ihm standen die Haare zu Berge16. (be constructed) building entstehenwe were impressed by the skyscrapers rising above the plain wir waren beeindruckt von den Wolkenkratzern, die sich über der Ebene erhobenhouse prices have \risen sharply die Immobilienpreise sind stark gestiegentempers were rising at the meeting die Gemüter erhitzten sich auf der Besprechunghe felt panic \rise in him er fühlte Panik in sich aufsteigenmurmurs of disapproval rose from the crowd die Menge ließ ein missbilligendes Gemurmel hören23. mood, spirit steigenmy spirits \rise whenever I think of my next holiday immer wenn ich an meinen nächsten Urlaub denke, steigt meine Laune24. barometer, thermometer steigen25.▶ to \rise to the bait anbeißenthey offered a good salary, but I didn't \rise to the bait sie boten mir ein gutes Gehalt an, aber ich habe mich nicht ködern lassen▶ \rise and shine! aufstehen!, los, raus aus den Federn!* * *[raɪz] vb: pret rose, ptp risen1. n1) (= increase) (in sth etw gen) (in temperature, pressure, of tide, river) Anstieg m, Steigen nt no pl; (in number) Zunahme f; (in prices, bank rate) Steigerung f, Anstieg m; (ST EX) Aufschwung ma ( pay) rise (Brit) — eine Gehaltserhöhung
2) (= upward movement of theatre curtain) Hochgehen nt, Heben nt; (of sun) Aufgehen nt; (MUS in pitch) Erhöhung f (in +gen (fig, to fame, power etc) Aufstieg m (to zu)the rise of the working classes —
to take the or a rise out of sb (dated inf) — jdn auf den Arm nehmen (inf)
to give rise to sth — etw verursachen; to questions etw aufwerfen; to complaints Anlass zu etw geben; to speculation zu etw führen; to hopes, fears etw aufkommen lassen
2. vito rise from the table to rise in the saddle — vom Tisch aufstehen, sich vom Tisch erheben (geh) sich im Sattel heben
he rose from his sickbed to go and see her — er verließ sein Krankenlager, um sie zu sehen
rise and shine! (inf) — raus aus den Federn! (inf)
to rise from the dead ( liter, Bibl ) — von den Toten auferstehen
2) (= go up) steigen; (smoke, mist etc) (auf)steigen, emporsteigen; (prices, temperature, pressure etc) (an)steigen (to auf +acc); (balloon, aircraft, bird) (auf)steigen, sich heben (geh); (lift) hochfahren, nach oben fahren; (theatre curtain) hochgehen, sich heben; (sun, moon, bread, dough) aufgehen; (wind, storm) aufkommen, sich erheben; (voice, in volume) sich erheben; (in pitch) höher werden; (swimmer, fish) hochkommen; (new buildings) entstehen; (fig, hopes) steigen; (anger) wachsen, zunehmen; (stomach) sich hebenhe won't rise to any of your taunts —
the idea rose in his mind the image rose in his mind — ihm kam der Gedanke das Bild tauchte vor ihm auf
I can't rise to £100 — ich kann nicht bis £ 100 gehen
her spirits rose — ihre Stimmung hob sich
his voice rose to screaming pitch — seine Stimme wurde kreischend or schrill
rose in her cheeks — die Röte stieg ihr ins Gesicht
the mountain rises to 5,000 feet —
where the hills rise against the sky — wo sich die Berge gegen den Himmel abheben
4) (figin society, rank)
to rise in the world — es zu etwas bringento rise from nothing — sich aus dem Nichts empor- or hocharbeiten
he rose to be President/a captain — er stieg zum Präsidenten/Kapitän auf
See:→ rankthe House rose at 2 a.m. (Parl) — das Haus beendete die Sitzung um 2 Uhr morgens
6) (= originate river) entspringento rise (up) in anger (at sth) (people) — sich (gegen etw) empören; (soul, inner being etc) sich (gegen etw) auflehnen/zornig empören
* * *rise [raız]A v/i prät rose [rəʊz], pperf risen [ˈrızn]1. sich erheben, aufstehen ( from von):rise and shine! umg raus aus den Federn!2. a) aufbrechenb) die Sitzung schließen, sich vertagen3. auf-, hoch-, emporsteigen (Vogel, Rauch, Geruch etc; auch fig Gedanke, Zorn etc):the curtain rises THEAT der Vorhang geht hoch;a) die Röte stieg ihr ins Gesicht,b) ihre Wangen röteten sich (an der Luft etc);his hair rose die Haare standen ihm zu Berge oder sträubten sich ihm;land rises to view SCHIFF Land kommt in Sicht;the spirits rose die Stimmung hob sich;the word rose to her lips das Wort kam ihr auf die Lippen4. REL (von den Toten) auferstehen5. emporsteigen, dämmern (Morgen)6. ASTRON aufgehen (Sonne etc)7. ansteigen, bergan gehen (Weg etc)8. (an)steigen (by um) (Fieber, Fluss, Preise etc):rise in sb’s esteem in jemandes Achtung steigen9. sich erheben, emporragen:the tower rises to a height of 80 yards der Turm erreicht eine Höhe von 80 Yards10. steigen, sich bäumen (Pferd):rise to a fence zum Sprung über ein Hindernis ansetzen11. aufgehen (Saat, auch Hefeteig)12. sich bilden (on auf dat) (Blasen etc)13. sich erheben, aufkommen (Wind, Sturm, Unruhe, Streit etc)my stomach rises against this mein Magen sträubt sich dagegen, a. fig es ekelt mich an; → arm2 Bes Redew15. entstehen, -springen:the river rises from a spring in the mountains der Fluss entspringt aus einer Bergquelle;their argument rose from ( oder out of) a misunderstanding ihr Streit entsprang (aus) einem Missverständnis16. fig sich erheben:b) sich emporschwingen (Geist):17. (beruflich oder gesellschaftlich) aufsteigen:rise to a higher rank aufsteigen, befördert werden;rise in the world vorwärtskommen, es zu etwas bringen18. (an)wachsen, sich steigern:the wind rose der Wind nahm zu;his courage rose sein Mut wuchsB v/ta) aufsteigen lassen, einen Fisch an die Oberfläche bringenC s2. ASTRON (Sonnen- etc) Aufgang m3. REL Auferstehung f (von den Toten)4. a) Auftauchen nb) Steigen n (des Fisches), Schnappen n (nach dem Köder):a) jemanden auf den Arm nehmen umg,b) jemanden auf die Palme bringen umg5. fig Aufstieg m:his rise to fame sein Aufstieg zum Ruhm;a young artist on the rise ein aufstrebender junger Künstler6. (An)Steigen n:a) Anschwellen n (eines Flusses, eines Tons etc)b) Anstieg m, Erhöhung f, Zunahme f:the rise in temperature der Temperaturanstieg;rise and fall Steigen und Fallenc) allg (An)Wachsen n, Steigerung f7. WIRTSCHa) (An)Steigen n, Anziehen n:rise in prices Preisanstieg mc) besonders Br Aufbesserung f, Lohn-, Gehaltserhöhung f:on the rise im Steigen begriffen (Preise, Kurse);rise (of value) Wertsteigerung f;8. Zuwachs m, Zunahme f:rise in population Bevölkerungszuwachs, -zunahme9. Ursprung m (einer Quelle oder fig), Entstehung f:10. fig Anlass m, Ursache f:a) verursachen, hervorrufen, führen zu,b) einen Verdacht etc aufkommen lassen, Anlass geben zu, erregen11. a) Steigung f (eines Geländes)b) Anhöhe f, Erhebung f12. Höhe f (eines Turmes etc)* * *1. noun1) (going up) (of sun etc.) Aufgang, der; (Theatre): (of curtain) Aufgehen, das; (advancement) Aufstieg, der2) (emergence) Aufkommen, das3) (increase) (in value, price, cost) Steigerung, die; (St. Exch.): (in shares) Hausse, die; (in population, temperature) Zunahme, die4) (Brit.)[pay] rise — (in wages) Lohnerhöhung, die; (in salary) Gehaltserhöhung, die
6) (origin) Ursprung, dergive rise to — führen zu; [Ereignis:] Anlass geben zu [Spekulation]
7)2. intransitive verb,get or take a rise out of somebody — (fig.): (make fun of) sich über jemanden lustig machen
1) (go up) aufsteigenrise [up] into the air — [Rauch:] aufsteigen, in die Höhe steigen; [Ballon, Vogel, Flugzeug:] sich in die Luft erheben
2) (come up) [Sonne, Mond:] aufgehen; [Blase:] aufsteigen3) (reach higher level) steigen; [Stimme:] höher werden4) (extend upward) aufragen; sich erheben; [Weg, Straße:] ansteigenrise to 2,000 metres — [Berg:] 2 000 m hoch aufragen
5) (advance) [Person:] aufsteigen, aufrückenrise in the world — voran- od. weiterkommen
6) (increase) steigen; [Stimme:] lauter werden; [Wind, Sturm:] auffrischen, stärker werden7) (Cookery) [Teig, Kuchen:] aufgehen8) [Stimmung, Moral:] steigen9) (come to surface) [Fisch:] steigenrise to the bait — (fig.) sich ködern lassen (ugs.)
10) (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, sich heben11) (rebel, cease to be quiet) [Person:] aufbegehren (geh.), sich erheben12) (get up)rise [to one's feet] — aufstehen
rise on its hind legs — [Pferd:] steigen
13) (adjourn) [Parlament:] in die Ferien gehen, die Sitzungsperiode beenden; (end a session) die Sitzung beenden14) (come to life again) auferstehen15) (have origin) [Fluss:] entspringenPhrasal Verbs:- rise to- rise up* * *(in rates) n.Kursanstieg m. (increase) time n.Anstiegszeit f. n.Anstieg -e m.Aufgang -¨e m.Aufschwung m.Steigen - n. (above) v.herausragen (über) v. (advance) to the position of expr.avancieren zu v. v.(§ p.,p.p.: rose, risen)= anschwellen v.ansteigen v.anwachsen v.aufgehen v.aufstehen v.aufsteigen v.emporsteigen v.entspringen v.entstehen v.sich erheben v.sichtbar werden ausdr.steigen v.(§ p.,pp.: stieg, ist gestiegen) -
8 down
I noun II noun2) (hair) Flaum, derIII 1. adverb1) (to lower place, to downstairs, southwards) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich); (in lift) abwärts; (in crossword puzzle) senkrecht[right] down to something — [ganz] bis zu etwas her-/hinunter
go down to the shops/the end of the road — zu den Läden/zum Ende der Straße hinuntergehen
get down to Reading from London — von London nach Reading raus-/hinausfahren
come down from Edinburgh to London — von Edinburgh nach London [he]runterkommen
pay for something cash down — etwas [in] bar bezahlen
4) (into prostration) nieder[fallen, -geschlagen werden]shout the place/house down — (fig.) schreien, dass die Wände zittern
5) (on to paper)6) (on programme)put a meeting down for 2 p.m. — ein Treffen für od. auf 14 Uhr ansetzen
down with imperialism/the president! — nieder mit dem Imperialismus/dem Präsidenten!
8) (in lower place, downstairs, in fallen position, in south) untendown on the floor — auf dem Fußboden
low/lower down — tief/tiefer unten
down there/here — da/hier unten
his flat is on the next floor down — seine Wohnung ist ein Stockwerk tiefer
down in Wales/in the country — weit weg in Wales/draußen auf dem Lande
down south — unten im Süden (ugs.)
down south/east — (Amer.) in den Südstaaten/im Osten
down [on the floor] — (Boxing) am Boden; auf den Brettern
down and out — (Boxing) k. o.; (fig.) fertig (ugs.)
9) (prostrate) auf dem Fußboden/der Erde10) (on paper)be down in writing/on paper/in print — niedergeschrieben/zu Papier gebracht/gedruckt sein
11) (on programme) angesetzt [Termin, Treffen]12) (facing downwards, bowed) zu Boden13) (in depression)down [in the mouth] — niedergeschlagen
14) (now cheaper) [jetzt] billiger15)be down to... — (have only... left) nichts mehr haben außer...
we're down to our last £100 — wir haben nur noch 100 Pfund
now it's down to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
the water had boiled right down — das Wasser war fast verdampft
17) (including lower limit)from... down to... — von... bis zu... hinunter
18) (in position of lagging or loss) wenigerbe three points/games down — mit drei Punkten/Spielen zurückliegen
2. prepositionbe down on one's luck — eine Pechsträhne haben. See also academic.ru/79258/up">up 1.
1) (downwards along, from top to bottom of) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich)lower down the river — weiter unten am Fluss
fall down the stairs/steps — die Treppe/Stufen herunterstürzen
walk down the hill/road — den Hügel/die Straße heruntergehen
2) (downwards through) durchfall down a hole/ditch — in ein Loch/einen Graben fallen
4) (downwards over) über (+ Akk.)spill water all down one's skirt — sich (Dat.) Wasser über den Rock gießen
5) (downwards in time)the tradition has continued down the ages — die Tradition ist von Generation zu Generation weitergegeben worden
6) (along)come down the street — die Straße herunter- od. entlangkommen
go down the pub/disco — (Brit. coll.) in die Kneipe/Disko gehen
7) (at or in a lower position in or on) [weiter] untenfurther down the ladder/coast — weiter unten auf der Leiter/an der Küste
8) (from top to bottom along) an (+ Dat.)9) (all over) überall auf (+ Dat.)I've got coffee [all] down my skirt — mein ganzer Rock ist voll Kaffee
10) (Brit. coll.): (in, at)3. adjectivedown the pub/café/town — in der Kneipe/im Café/in der Stadt
(directed downwards) nach unten führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach unten; nach unten gerichtet [Kolbenhub, Sog]; aus der Hauptstadt herausführend [Bahnlinie]4. transitive verb(coll.)1) (knock down) auf die Bretter schicken [Boxer]3)down tools — (cease work) zu arbeiten aufhören; (take a break) die Arbeit unterbrechen; (go on strike) die Arbeit niederlegen
4) (shoot down) abschießen, (ugs.) runterholen [Flugzeug]5. noun(coll.)•• Cultural note:have a down on somebody/something — jemanden/etwas auf dem Kieker haben (ugs.); see also up 4.
Der Name einer Straße in Westminster im Zentrum von London. Das Haus mit der Nummer 10 in der Downing Street ist der offizielle Sitz des Premierministers und das mit der Nummer 11 der des Finanzministers. Unter Journalisten ist der Ausdruck Downing Street oder Number 10 gebräuchlich, wenn vom Amtssitz des Premierministers die Rede ist* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) hinunter2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) zum/auf den Boden3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) weiter4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) gefallen5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) hinunter2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) hinunter2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) hinunter3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) entlang3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) hinunterkippen- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjective- downstairs- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun- downie®- downy* * *down1[daʊn]I. ADVERBget \down off that table! komm sofort vom Tisch herunter!the leaflet slipped \down behind the wardrobe die Broschüre ist hinter den Kleiderschrank gerutschtcome further \down [the steps] komm noch etwas weiter [die Treppe] runter fam“\down!” (to a dog) „Platz!“▪ to let sth \down etw herunterlassento lie sth \down etw hinlegen [o ablegen]to pull sth \down etw nach unten ziehento put \down sth etw hinstellen [o abstellen2. (downwards) nach untenhead \down mit dem Kopf nach untento point down nach unten zeigen3. (in a lower position) unten\down here/there hier/dort unten\down at/by/in sth unten an/bei/in etw datthings are much more expensive \down [in the] south unten im Süden ist alles viel teurerhow often do you come \down to Cornwall? wie oft kommen Sie nach Cornwall runter? fammy parents live \down in Worcestershire meine Eltern leben außerhalb [von hier] in Worcestershirehe has a house \down by the harbour er hat ein Haus draußen am Hafen\down our way hier in unserem Viertel [o unserer Gegend] [o SCHWEIZ Quartiershe's certainly come \down in the world! mit ihr ist es ganz schön bergab gegangen! famto be \down on one's luck eine Pechsträhne habenshe's been \down on her luck recently in letzter Zeit ist sie vom Pech verfolgt7. (have only)▪ to be \down to sth nur noch etw habenwhen the rescue party found her, she was \down to her last bar of chocolate als die Rettungsmannschaft sie fand, hatte sie nur noch einen Riegel Schokolade8. (ill)to be \down with sth an etw dat erkrankt seinshe's \down with flu sie liegt mit einer Grippe im BettI think I'm going \down with a cold ich glaube, ich kriege eine Erkältung fam9. SPORT im RückstandMilan were three goals \down at half-time zur Halbzeit lag Mailand [um] drei Tore zurück10. (back in time, to a later time)Joan of Arc's fame has echoed \down [through] the centuries Jeanne d'Arcs Ruhm hat die Jahrhunderte überdauert\down to the last century bis ins vorige Jahrhundert [hinein]to come \down myths überliefert werden11. (at/to a lower amount) niedrigerthe pay offer is \down 2% from last year das Lohnangebot liegt 2 % unter dem vom Vorjahrhe quit the poker game when he was only $50 \down er hörte mit dem Pokerspiel auf, als er erst 50 Dollar verloren hatteto get the price \down den Preis drücken [o herunterhandeln]to go \down sinkenthe number of students has gone \down die Zahl der Studierenden ist gesunken12. (in/to a less intense degree) herunterlet the fire burn \down lass das Feuer herunterbrennensettle \down, you two gebt mal ein bisschen Ruhe, ihr zweito turn the music/radio \down die Musik/das Radio leiser stellen [o machen]to water a drink \down ein Getränk verwässern13. (including) bis einschließlichthe entire administration has come under suspicion, from the mayor \down das gesamte Verwaltungspersonal, angefangen beim Bürgermeister, ist in Verdacht gerateneveryone, from the director \down to the secretaries, was questioned by the police vom Direktor angefangen bis hin zu den Sekretärinnen, wurde jeder von der Polizei verhört14. (on paper)we've got you \down for five tickets wir haben fünf Karten für Sie vorbestelltto get sth \down etw [hinunter]schluckenshe couldn't get the pill \down sie brachte die Tablette nicht hinunter famyou'll feel better once you've got some hot soup \down du wirst dich besser fühlen, sobald du ein bisschen heiße Suppe gegessen hast16. (thoroughly) gründlichhe washed the car \down er wusch den Wagen von oben bis unten17. (already finished) vorbeitwo lectures \down, eight to go zwei Vorlesungen haben wir schon besucht, es bleiben also noch acht18. (as initial payment) als Anzahlung19. (attributable)the problem is \down to her inexperience, not any lack of intelligence es liegt an ihrer Unerfahrenheit, nicht an mangelnder Intelligenzit's all \down to you now to make it work nun ist es an Ihnen, die Sache in Gang zu bringen20. (reduce to)to come \down to sth auf etw akk hinauslaufenwhat the problem comes \down to is this:... die entscheidende Frage ist:...well, if I bring it \down to its simplest level,... also, stark vereinfacht könnte man sagen,...21. (in crossword puzzles) senkrecht22.that suits me \down to the ground das ist genau das Richtige für michII. PREPOSITIONmy uncle's in hospital after falling \down some stairs mein Onkel ist im Krankenhaus, nachdem er die Treppe heruntergefallen [o hinuntergefallen] istup and \down the stairs die Treppe rauf und runter famshe poured the liquid \down the sink sie schüttete die Flüssigkeit in den Abflussto come \down the hill den Hügel heruntersteigen [o geh herabsteigen]to go \down the mountain den Berg hinuntersteigen [o geh hinabsteigen3. (along) entlanggo \down the street gehen Sie die Straße entlang [o hinunter]her office is \down the corridor on the right ihr Büro ist weiter den Gang entlang auf der rechten Seitewe drove \down the motorway as far as Bristol wir fuhren auf der Schnellstraße bis BristolI ran my finger \down the list of ingredients ich ging mit dem Finger die Zutatenliste durchher long red hair reached most of the way \down her back ihre langen roten Haare bedeckten fast ihren ganzen Rückento sail the boat \down the river mit dem Boot flussabwärts segeln4. (in a particular place)\down sb's way in jds Gegendthey speak with a peculiar accent \down his way in seiner Ecke haben die Leute einen besonderen Akzent fam\down the ages von Generation zu Generation\down the centuries die Jahrhunderte hindurch\down the generations über Generationen hinwegI went \down the pub with my mates ich ging mit meinen Freunden in die Kneipeto go \down the shops einkaufen gehenyou'll feel better once you've got some hot soup \down you du wirst dich besser fühlen, sobald du ein bisschen heiße Suppe im Magen hast8.we don't want all their hard work to go \down the drain ich möchte nicht, dass ihre harte Arbeit ganz umsonst istIII. ADJECTIVE<more \down, most \down>the \down escalator die Rolltreppe nach untenthe computer will be \down for an hour der Computer wird für eine Stunde abgeschaltetI'm afraid the [telephone] lines are \down ich fürchte, die Telefonleitungen sind tot6. (sunk to a low level) niedrigthe river is \down der Fluss hat [o geh führt] NiedrigwasserIV. TRANSITIVE VERB1. (knock down)2. (shoot down)to \down tools (cease work) mit der Arbeit aufhören; (have a break) die Arbeit unterbrechen; (during a strike) die Arbeit niederlegenthe printers are threatening to \down tools die Drucker drohen mit Arbeitsniederlegungen5.▪ to \down sth (swallow) etw hinunterschlucken; (eat) etw essen; (eat quickly) etw verschlingen [o hinunterschlingen]; (drink) etw trinken; (drink quickly) etw hinunterkippen [o fam runterschütten] [o SCHWEIZ runterleeren]V. NOUNups and \downs Auf und Ab ntwell, we've had our ups and \downs wir haben schon Höhen und Tiefen durchgemachtwhy do you have a \down on him? was hast du gegen ihn?it's second \down es ist der zweite VersuchVI. INTERJECTION\down with taxes! weg mit den Steuern!\down with the dictator! nieder mit dem Diktator!down2[daʊn]\down jacket/quilt Daunenjacke f/-decke fdown3[daʊn]* * *I [daʊn]1. ADVERBWhen down is an element in a phrasal verb, eg get down, sit down, stand down, write down, look up the verb.1) indicating movement towards speaker herunter; (away from speaker) hinunter; (downstairs) nach untento jump down — herunter-/hinunterspringen
on his way down from the summit — auf seinem Weg vom Gipfel herab/hinab
2) indicating static position untendown there — da unten
I'll stay down here —
it needs a bit of paint down at the bottom — es muss unten herum neu gestrichen werden
don't kick a man when he's down (fig) — man soll jemanden nicht fertigmachen, wenn er schon angeschlagen ist or wenns ihm dreckig geht (inf)
the sun was down —
I'll be down in a minute —
3)= to or in another place
usu not translated he came down from London yesterday — er kam gestern aus Londonhe's down in London/at his brother's — er ist in London/bei seinem Bruder
we're going down to the seaside/to Dover — wir fahren an die See/nach Dover
4)= below previous level
his temperature is down —his shoes were worn down the price of meat is down on last week — seine Schuhe waren abgetragen der Fleischpreis ist gegenüber der letzten Woche gefallen
interest rates are down to/by 3% — der Zinssatz ist auf/um 3% gefallen
I'm £20 down on what I expected — ich habe £ 20 weniger als ich dachte
he's down to his last £10 — er hat nur noch £ 10
See:→ luck5)I've got it down in my diary — ich habe es in meinem Kalender notiertlet's get it down on paper — schreiben wir es auf, halten wir es schriftlich fest
when you see it down on paper — wenn man es schwarz auf weiß sieht
6)from the biggest down — vom Größten angefangenfrom 1700 down to the present —
8)to pay £20 down — £ 20 anzahlenI've put down a deposit on a new bike —
2. PREPOSITION1)to go/come down the hill/the stairs etc — den Berg/die Treppe etc hinuntergehen/herunterkommenher hair fell loose down her back — sie trug ihr Haar offen über die Schultern
2)he's already halfway down the hill — er ist schon auf halbem Wege nach unten3)= along
he was walking/coming down the street — er ging/kam die Straße entlangif you look down this road, you can see... — wenn Sie diese Straße hinunterblicken, können Sie... sehen
4)= throughout
down the centuries — durch die Jahrhunderte (hindurch)5)= to, in, at Brit inf
he's gone down the pub — er ist in die Kneipe gegangen3. NOUN(= dislike) __diams; to have a down on sb (inf) jdn auf dem Kieker haben (inf) → upSee:→ up4. ADJECTIVE (inf)1)= depressed
he was (feeling) a bit down — er fühlte sich ein wenig down (inf) or niedergeschlagen2)= not working
to be down — außer Betrieb sein; (Comput) abgestürzt sein5. TRANSITIVE VERBopponent niederschlagen, zu Fall bringen; enemy planes abschießen, (he)runterholen (inf); (FTBL ETC, inf) player legen (inf); beer etc runterkippen or -schütten (inf) IIn(= feathers) Daunen pl, Flaumfedern pl; (= fine hair) Flaum m IIIn usu pl (GEOG)Hügelland nt no pl* * *down1 [daʊn]A adv1. nach unten, herunter, hinunter, herab, hinab, ab-, niederwärts, zum Boden, zum Grund, (in Kreuzworträtseln) senkrecht:down from fort von, von … herab;paralysed from the waist down von der Hüfte abwärts gelähmt;down to our times bis in unsere Zeit;down to the last detail bis ins letzte Detail;down to the last man bis zum letzten Mann;from … down to von … bis hinunter zu;down to the ground umg vollständig, absolut, ganz und gar;suit sb down to the ground umg genau das Richtige für jemanden sein;be down on sb umga) über jemanden herfallen,b) jemanden auf dem Kieker haben umg3. (in) bar, sofort:5. vorgemerkt, angesetzt:the bill is down for the third reading today heute steht die dritte Lesung der Gesetzesvorlage auf der Tagesordnung;be down for Friday für Freitag angesetzt sein6. von einer großen Stadt ( in England: von London) weg:7. besonders USa) zu einer großen Stadt hinb) zur Endstation hinc) ins Geschäftsviertel8. (nach Süden) hinunter9. a) mit dem Strom, flussabwärtsb) mit dem Wind11. nieder!:down with the capitalists! nieder mit den Kapitalisten!;down on your knees! auf die Knie (mit dir)!12. (dr)unten:down there dort unten;13. unten (im Hause), aufgestanden:he is not down yet er ist noch oben oder im Schlafzimmer14. untergegangen (Sonne)15. a) heruntergegangen, gefallen (Preise)b) billiger (Waren)16. gefallen (Thermometer etc):be down by 10 degrees um 10 Grad gefallen sein17. Bra) nicht in Londonb) nicht an der Universität18. a) nieder-, hingestreckt, am Boden (liegend)c) erschöpft, kaputt, fix und fertig (beide umg)f) außer Betrieb (Computer)19. bettlägerig:be down with influenza mit Grippe im Bett liegen20. SPORT (um Punkte etc) zurück:he was two points down er war oder lag 2 Punkte zurück;they are 1-4 down sie liegen mit 1:4 im Rückstand (to gegen)B adj1. nach unten oder abwärtsgerichtet, Abwärts…:a down jump ein Sprung nach unten2. unten befindlich3. deprimiert, niedergeschlagendown platform Abfahrtsbahnsteig m (in London)5. besonders USa) in Richtung nach einer großen Stadtb) zum Geschäftsviertel (hin), in die Stadtmitte7. besonders US sl deprimierendC präp1. herunter, hinunter, herab, hinab, entlang:down the hill den Hügel hinunter;down the river den Fluss hinunter, flussab(wärts);down the middle durch die Mitte;down the street die Straße entlang oder hinunter2. (in derselben Richtung) mit:down the wind mit dem Wind3. a) hinunter in (akk)b) hinein in (akk)4. unten an (dat):further down the Rhine weiter unten am RheinD s1. figa) Abstieg mb) Nieder-, Rückgang m2. Tiefpunkt m, -stand m3. Depression f, (seelischer) Tiefpunkt4. umg Groll m:have a down on sb jemanden auf dem Kieker habenE v/t2. niederschlagen3. niederlegen:down tools die Arbeit niederlegen, in den Streik treten5. einen Reiter abwerfen6. umg ein Getränk runterkippenF v/i1. umga) hinunterrutschen (Speise)b) (gut) schmecken2. besonders US sl Beruhigungsmittel nehmendown2 [daʊn] s1. ORNa) Daunen pl, flaumiges Gefieder:dead down Raufdaunen;live down Nestdaunen;down quilt Daunendecke fb) Daune f, Flaumfeder f:in the down noch nicht flügge3. BOTa) feiner Flaumb) haarige Samenkrone, Pappus m4. weiche, flaumige Massedown3 [daʊn] s1. obsa) Hügel mb) Sandhügel m, besonders Düne fb) Reede an der Südostküste Englands, vor der Stadt Deal* * *I noun(Geog.) [baumloser] Höhenzug; in pl. Downs Pl. (an der Süd- und Südostküste Englands)II noun2) (hair) Flaum, derIII 1. adverb1) (to lower place, to downstairs, southwards) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich); (in lift) abwärts; (in crossword puzzle) senkrecht[right] down to something — [ganz] bis zu etwas her-/hinunter
go down to the shops/the end of the road — zu den Läden/zum Ende der Straße hinuntergehen
get down to Reading from London — von London nach Reading raus-/hinausfahren
come down from Edinburgh to London — von Edinburgh nach London [he]runterkommen
3) (of money): (at once) sofortpay for something cash down — etwas [in] bar bezahlen
4) (into prostration) nieder[fallen, -geschlagen werden]shout the place/house down — (fig.) schreien, dass die Wände zittern
put a meeting down for 2 p.m. — ein Treffen für od. auf 14 Uhr ansetzen
down with imperialism/the president! — nieder mit dem Imperialismus/dem Präsidenten!
8) (in lower place, downstairs, in fallen position, in south) untenlow/lower down — tief/tiefer unten
down there/here — da/hier unten
down in Wales/in the country — weit weg in Wales/draußen auf dem Lande
down south — unten im Süden (ugs.)
down south/east — (Amer.) in den Südstaaten/im Osten
down [on the floor] — (Boxing) am Boden; auf den Brettern
down and out — (Boxing) k. o.; (fig.) fertig (ugs.)
9) (prostrate) auf dem Fußboden/der Erde10) (on paper)be down in writing/on paper/in print — niedergeschrieben/zu Papier gebracht/gedruckt sein
11) (on programme) angesetzt [Termin, Treffen]12) (facing downwards, bowed) zu Bodenbe down — (brought to the ground) am Boden liegen
13) (in depression)down [in the mouth] — niedergeschlagen
14) (now cheaper) [jetzt] billiger15)be down to... — (have only... left) nichts mehr haben außer...
we're down to our last £100 — wir haben nur noch 100 Pfund
now it's down to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
17) (including lower limit)from... down to... — von... bis zu... hinunter
18) (in position of lagging or loss) wenigerbe three points/games down — mit drei Punkten/Spielen zurückliegen
2. prepositionbe down on one's luck — eine Pechsträhne haben. See also up 1.
1) (downwards along, from top to bottom of) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich)fall down the stairs/steps — die Treppe/Stufen herunterstürzen
walk down the hill/road — den Hügel/die Straße heruntergehen
2) (downwards through) durchfall down a hole/ditch — in ein Loch/einen Graben fallen
4) (downwards over) über (+ Akk.)spill water all down one's skirt — sich (Dat.) Wasser über den Rock gießen
the tradition has continued down the ages — die Tradition ist von Generation zu Generation weitergegeben worden
6) (along)come down the street — die Straße herunter- od. entlangkommen
go down the pub/disco — (Brit. coll.) in die Kneipe/Disko gehen
7) (at or in a lower position in or on) [weiter] untenfurther down the ladder/coast — weiter unten auf der Leiter/an der Küste
8) (from top to bottom along) an (+ Dat.)9) (all over) überall auf (+ Dat.)I've got coffee [all] down my skirt — mein ganzer Rock ist voll Kaffee
10) (Brit. coll.): (in, at)3. adjectivedown the pub/café/town — in der Kneipe/im Café/in der Stadt
(directed downwards) nach unten führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach unten; nach unten gerichtet [Kolbenhub, Sog]; aus der Hauptstadt herausführend [Bahnlinie]4. transitive verb(coll.)1) (knock down) auf die Bretter schicken [Boxer]3)down tools — (cease work) zu arbeiten aufhören; (take a break) die Arbeit unterbrechen; (go on strike) die Arbeit niederlegen
4) (shoot down) abschießen, (ugs.) runterholen [Flugzeug]5. noun(coll.)•• Cultural note:have a down on somebody/something — jemanden/etwas auf dem Kieker haben (ugs.); see also up 4.
Der Name einer Straße in Westminster im Zentrum von London. Das Haus mit der Nummer 10 in der Downing Street ist der offizielle Sitz des Premierministers und das mit der Nummer 11 der des Finanzministers. Unter Journalisten ist der Ausdruck Downing Street oder Number 10 gebräuchlich, wenn vom Amtssitz des Premierministers die Rede ist* * *(fluff) n.Flaum nur sing. m. (feathers) n.Daune -n f. adj.abwärts adj.herab adj.herunter adj.hinab adj.hinunter adj.nieder adj.rückwärts adj.unten adj.zusammengebrochen (alt.Rechtschreibung) adj. -
9 climb
1. transitive verbhinaufsteigen [Treppe, Leiter, Hügel, Berg]; hinaufklettern [Mauer, Seil, Mast]; klettern auf [Baum]; [Auto:] hinaufkommen [Hügel]2. intransitive verbthe prisoners escaped by climbing the wall — die Gefangenen entkamen, indem sie über die Mauer kletterten
1) klettern (up auf + Akk.)climb into/out of — steigen in (+ Akk.)/aus [Auto, Bett]
2) [Flugzeug, Sonne:] aufsteigen3) (slope upwards) ansteigen3. nounPhrasal Verbs:- academic.ru/13435/climb_down">climb down* * *1. verb1) ((of a person etc) to go up or towards the top of (a mountain, wall, ladder etc): He climbed to the top of the hill; He climbed up the ladder; The child climbed the tree.) klettern2) (to rise or ascend.) steigen2. noun1) (an act of going up: a rapid climb to the top of his profession.) der Aufstieg2) (a route or place to be climbed: The guide showed us the best climb.) der Aufstieg•- climber* * *[klaɪm]I. n▪ \climb up/down the mountain Aufstieg m/Abstieg mrate of \climb Steiggeschwindigkeit fII. vt1. (ascend, go up)to \climb [up] a hill auf einen Hügel [hinauf]steigento \climb [up] a ladder eine Leiter hinaufkletternto \climb [up] the stairs die Treppe hochgehento \climb [up] a tree auf einen Baum [hoch]klettern2. (get to the top)to \climb a hill einen Hügel ersteigento \climb a steep path einen steilen Pfad erklimmen3.III. vi3. (get into)he \climbed into his suit er stieg in seinen Anzug4. (get out)5.* * *[klaɪm]1. vt1) klettern auf (+acc); wall also, hill steigen auf (+acc); mountains also besteigen; ladder, steps hoch- or hinaufsteigen; pole, cliffs hochkletternmy car can't climb that hill — mein Auto schafft den Berg nicht or kommt den Berg nicht hoch
to climb a rope — an einem Seil hochklettern
2) wall etc steigen or klettern über (+acc)2. viklettern; (as mountaineer) bergsteigen; (into train, car etc) steigen; (road) ansteigen; (aircraft) (auf)steigen; (sun) steigen; (prices) steigen, klettern (inf)when the sun had climbed to its highest point — als die Sonne am höchsten stand
he climbed to the top of his profession — er hat den Gipfel seiner beruflichen Laufbahn erklommen
3. n1)(= climbing)
we're going out for a climb — wir machen eine Kletter- or Bergtour; (as mountaineers) wir gehen bergsteigenBen Lomond is an easy climb —
2) (of aircraft) Steigflug m* * *climb [klaım]A sclimb down Abstieg m2. Kletterpartie f, Berg-, Klettertour f3. FLUG Steigen n, Steigflug m:rate of climb Steiggeschwindigkeit f4. a) AUTO Bergauffahrt f5. Anstieg m, Steigung fB v/i1. klettern:climb up (down) a tree auf einen Baum klettern (von einem Baum herunterklettern)2. (auf-, empor)steigen (auch Rauch etc), sich emporarbeiten (auch fig):climb from the bottom of the table SPORT vom Tabellenende wegkommen, sich vom Tabellenende lösen4. BOT klettern, sich hinaufranken5. (hoch)klettern (Preise etc)C v/t er-, besteigen, erklettern, klettern auf (akk)* * *1. transitive verbhinaufsteigen [Treppe, Leiter, Hügel, Berg]; hinaufklettern [Mauer, Seil, Mast]; klettern auf [Baum]; [Auto:] hinaufkommen [Hügel]2. intransitive verbthe prisoners escaped by climbing the wall — die Gefangenen entkamen, indem sie über die Mauer kletterten
1) klettern (up auf + Akk.)climb into/out of — steigen in (+ Akk.)/aus [Auto, Bett]
2) [Flugzeug, Sonne:] aufsteigen3) (slope upwards) ansteigen3. nounPhrasal Verbs:* * *v.besteigen v.erklettern v.klettern v.steigen v.(§ p.,pp.: stieg, ist gestiegen) -
10 Down
I noun II noun2) (hair) Flaum, derIII 1. adverb1) (to lower place, to downstairs, southwards) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich); (in lift) abwärts; (in crossword puzzle) senkrecht[right] down to something — [ganz] bis zu etwas her-/hinunter
go down to the shops/the end of the road — zu den Läden/zum Ende der Straße hinuntergehen
get down to Reading from London — von London nach Reading raus-/hinausfahren
come down from Edinburgh to London — von Edinburgh nach London [he]runterkommen
pay for something cash down — etwas [in] bar bezahlen
4) (into prostration) nieder[fallen, -geschlagen werden]shout the place/house down — (fig.) schreien, dass die Wände zittern
5) (on to paper)6) (on programme)put a meeting down for 2 p.m. — ein Treffen für od. auf 14 Uhr ansetzen
down with imperialism/the president! — nieder mit dem Imperialismus/dem Präsidenten!
8) (in lower place, downstairs, in fallen position, in south) untendown on the floor — auf dem Fußboden
low/lower down — tief/tiefer unten
down there/here — da/hier unten
his flat is on the next floor down — seine Wohnung ist ein Stockwerk tiefer
down in Wales/in the country — weit weg in Wales/draußen auf dem Lande
down south — unten im Süden (ugs.)
down south/east — (Amer.) in den Südstaaten/im Osten
down [on the floor] — (Boxing) am Boden; auf den Brettern
down and out — (Boxing) k. o.; (fig.) fertig (ugs.)
9) (prostrate) auf dem Fußboden/der Erde10) (on paper)be down in writing/on paper/in print — niedergeschrieben/zu Papier gebracht/gedruckt sein
11) (on programme) angesetzt [Termin, Treffen]12) (facing downwards, bowed) zu Boden13) (in depression)down [in the mouth] — niedergeschlagen
14) (now cheaper) [jetzt] billiger15)be down to... — (have only... left) nichts mehr haben außer...
we're down to our last £100 — wir haben nur noch 100 Pfund
now it's down to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
the water had boiled right down — das Wasser war fast verdampft
17) (including lower limit)from... down to... — von... bis zu... hinunter
18) (in position of lagging or loss) wenigerbe three points/games down — mit drei Punkten/Spielen zurückliegen
2. prepositionbe down on one's luck — eine Pechsträhne haben. See also academic.ru/79258/up">up 1.
1) (downwards along, from top to bottom of) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich)lower down the river — weiter unten am Fluss
fall down the stairs/steps — die Treppe/Stufen herunterstürzen
walk down the hill/road — den Hügel/die Straße heruntergehen
2) (downwards through) durchfall down a hole/ditch — in ein Loch/einen Graben fallen
4) (downwards over) über (+ Akk.)spill water all down one's skirt — sich (Dat.) Wasser über den Rock gießen
5) (downwards in time)the tradition has continued down the ages — die Tradition ist von Generation zu Generation weitergegeben worden
6) (along)come down the street — die Straße herunter- od. entlangkommen
go down the pub/disco — (Brit. coll.) in die Kneipe/Disko gehen
7) (at or in a lower position in or on) [weiter] untenfurther down the ladder/coast — weiter unten auf der Leiter/an der Küste
8) (from top to bottom along) an (+ Dat.)9) (all over) überall auf (+ Dat.)I've got coffee [all] down my skirt — mein ganzer Rock ist voll Kaffee
10) (Brit. coll.): (in, at)3. adjectivedown the pub/café/town — in der Kneipe/im Café/in der Stadt
(directed downwards) nach unten führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach unten; nach unten gerichtet [Kolbenhub, Sog]; aus der Hauptstadt herausführend [Bahnlinie]4. transitive verb(coll.)1) (knock down) auf die Bretter schicken [Boxer]3)down tools — (cease work) zu arbeiten aufhören; (take a break) die Arbeit unterbrechen; (go on strike) die Arbeit niederlegen
4) (shoot down) abschießen, (ugs.) runterholen [Flugzeug]5. noun(coll.)•• Cultural note:have a down on somebody/something — jemanden/etwas auf dem Kieker haben (ugs.); see also up 4.
Der Name einer Straße in Westminster im Zentrum von London. Das Haus mit der Nummer 10 in der Downing Street ist der offizielle Sitz des Premierministers und das mit der Nummer 11 der des Finanzministers. Unter Journalisten ist der Ausdruck Downing Street oder Number 10 gebräuchlich, wenn vom Amtssitz des Premierministers die Rede ist* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) hinunter2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) zum/auf den Boden3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) weiter4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) gefallen5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) hinunter2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) hinunter2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) hinunter3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) entlang3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) hinunterkippen- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjective- downstairs- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun- downie®- downy* * *down1[daʊn]I. ADVERBget \down off that table! komm sofort vom Tisch herunter!the leaflet slipped \down behind the wardrobe die Broschüre ist hinter den Kleiderschrank gerutschtcome further \down [the steps] komm noch etwas weiter [die Treppe] runter fam“\down!” (to a dog) „Platz!“▪ to let sth \down etw herunterlassento lie sth \down etw hinlegen [o ablegen]to pull sth \down etw nach unten ziehento put \down sth etw hinstellen [o abstellen2. (downwards) nach untenhead \down mit dem Kopf nach untento point down nach unten zeigen3. (in a lower position) unten\down here/there hier/dort unten\down at/by/in sth unten an/bei/in etw datthings are much more expensive \down [in the] south unten im Süden ist alles viel teurerhow often do you come \down to Cornwall? wie oft kommen Sie nach Cornwall runter? fammy parents live \down in Worcestershire meine Eltern leben außerhalb [von hier] in Worcestershirehe has a house \down by the harbour er hat ein Haus draußen am Hafen\down our way hier in unserem Viertel [o unserer Gegend] [o SCHWEIZ Quartiershe's certainly come \down in the world! mit ihr ist es ganz schön bergab gegangen! famto be \down on one's luck eine Pechsträhne habenshe's been \down on her luck recently in letzter Zeit ist sie vom Pech verfolgt7. (have only)▪ to be \down to sth nur noch etw habenwhen the rescue party found her, she was \down to her last bar of chocolate als die Rettungsmannschaft sie fand, hatte sie nur noch einen Riegel Schokolade8. (ill)to be \down with sth an etw dat erkrankt seinshe's \down with flu sie liegt mit einer Grippe im BettI think I'm going \down with a cold ich glaube, ich kriege eine Erkältung fam9. SPORT im RückstandMilan were three goals \down at half-time zur Halbzeit lag Mailand [um] drei Tore zurück10. (back in time, to a later time)Joan of Arc's fame has echoed \down [through] the centuries Jeanne d'Arcs Ruhm hat die Jahrhunderte überdauert\down to the last century bis ins vorige Jahrhundert [hinein]to come \down myths überliefert werden11. (at/to a lower amount) niedrigerthe pay offer is \down 2% from last year das Lohnangebot liegt 2 % unter dem vom Vorjahrhe quit the poker game when he was only $50 \down er hörte mit dem Pokerspiel auf, als er erst 50 Dollar verloren hatteto get the price \down den Preis drücken [o herunterhandeln]to go \down sinkenthe number of students has gone \down die Zahl der Studierenden ist gesunken12. (in/to a less intense degree) herunterlet the fire burn \down lass das Feuer herunterbrennensettle \down, you two gebt mal ein bisschen Ruhe, ihr zweito turn the music/radio \down die Musik/das Radio leiser stellen [o machen]to water a drink \down ein Getränk verwässern13. (including) bis einschließlichthe entire administration has come under suspicion, from the mayor \down das gesamte Verwaltungspersonal, angefangen beim Bürgermeister, ist in Verdacht gerateneveryone, from the director \down to the secretaries, was questioned by the police vom Direktor angefangen bis hin zu den Sekretärinnen, wurde jeder von der Polizei verhört14. (on paper)we've got you \down for five tickets wir haben fünf Karten für Sie vorbestelltto get sth \down etw [hinunter]schluckenshe couldn't get the pill \down sie brachte die Tablette nicht hinunter famyou'll feel better once you've got some hot soup \down du wirst dich besser fühlen, sobald du ein bisschen heiße Suppe gegessen hast16. (thoroughly) gründlichhe washed the car \down er wusch den Wagen von oben bis unten17. (already finished) vorbeitwo lectures \down, eight to go zwei Vorlesungen haben wir schon besucht, es bleiben also noch acht18. (as initial payment) als Anzahlung19. (attributable)the problem is \down to her inexperience, not any lack of intelligence es liegt an ihrer Unerfahrenheit, nicht an mangelnder Intelligenzit's all \down to you now to make it work nun ist es an Ihnen, die Sache in Gang zu bringen20. (reduce to)to come \down to sth auf etw akk hinauslaufenwhat the problem comes \down to is this:... die entscheidende Frage ist:...well, if I bring it \down to its simplest level,... also, stark vereinfacht könnte man sagen,...21. (in crossword puzzles) senkrecht22.that suits me \down to the ground das ist genau das Richtige für michII. PREPOSITIONmy uncle's in hospital after falling \down some stairs mein Onkel ist im Krankenhaus, nachdem er die Treppe heruntergefallen [o hinuntergefallen] istup and \down the stairs die Treppe rauf und runter famshe poured the liquid \down the sink sie schüttete die Flüssigkeit in den Abflussto come \down the hill den Hügel heruntersteigen [o geh herabsteigen]to go \down the mountain den Berg hinuntersteigen [o geh hinabsteigen3. (along) entlanggo \down the street gehen Sie die Straße entlang [o hinunter]her office is \down the corridor on the right ihr Büro ist weiter den Gang entlang auf der rechten Seitewe drove \down the motorway as far as Bristol wir fuhren auf der Schnellstraße bis BristolI ran my finger \down the list of ingredients ich ging mit dem Finger die Zutatenliste durchher long red hair reached most of the way \down her back ihre langen roten Haare bedeckten fast ihren ganzen Rückento sail the boat \down the river mit dem Boot flussabwärts segeln4. (in a particular place)\down sb's way in jds Gegendthey speak with a peculiar accent \down his way in seiner Ecke haben die Leute einen besonderen Akzent fam\down the ages von Generation zu Generation\down the centuries die Jahrhunderte hindurch\down the generations über Generationen hinwegI went \down the pub with my mates ich ging mit meinen Freunden in die Kneipeto go \down the shops einkaufen gehenyou'll feel better once you've got some hot soup \down you du wirst dich besser fühlen, sobald du ein bisschen heiße Suppe im Magen hast8.we don't want all their hard work to go \down the drain ich möchte nicht, dass ihre harte Arbeit ganz umsonst istIII. ADJECTIVE<more \down, most \down>the \down escalator die Rolltreppe nach untenthe computer will be \down for an hour der Computer wird für eine Stunde abgeschaltetI'm afraid the [telephone] lines are \down ich fürchte, die Telefonleitungen sind tot6. (sunk to a low level) niedrigthe river is \down der Fluss hat [o geh führt] NiedrigwasserIV. TRANSITIVE VERB1. (knock down)2. (shoot down)to \down tools (cease work) mit der Arbeit aufhören; (have a break) die Arbeit unterbrechen; (during a strike) die Arbeit niederlegenthe printers are threatening to \down tools die Drucker drohen mit Arbeitsniederlegungen5.▪ to \down sth (swallow) etw hinunterschlucken; (eat) etw essen; (eat quickly) etw verschlingen [o hinunterschlingen]; (drink) etw trinken; (drink quickly) etw hinunterkippen [o fam runterschütten] [o SCHWEIZ runterleeren]V. NOUNups and \downs Auf und Ab ntwell, we've had our ups and \downs wir haben schon Höhen und Tiefen durchgemachtwhy do you have a \down on him? was hast du gegen ihn?it's second \down es ist der zweite VersuchVI. INTERJECTION\down with taxes! weg mit den Steuern!\down with the dictator! nieder mit dem Diktator!down2[daʊn]\down jacket/quilt Daunenjacke f/-decke fdown3[daʊn]* * *I [daʊn]1. ADVERBWhen down is an element in a phrasal verb, eg get down, sit down, stand down, write down, look up the verb.1) indicating movement towards speaker herunter; (away from speaker) hinunter; (downstairs) nach untento jump down — herunter-/hinunterspringen
on his way down from the summit — auf seinem Weg vom Gipfel herab/hinab
2) indicating static position untendown there — da unten
I'll stay down here —
it needs a bit of paint down at the bottom — es muss unten herum neu gestrichen werden
don't kick a man when he's down (fig) — man soll jemanden nicht fertigmachen, wenn er schon angeschlagen ist or wenns ihm dreckig geht (inf)
the sun was down —
I'll be down in a minute —
3)= to or in another place
usu not translated he came down from London yesterday — er kam gestern aus Londonhe's down in London/at his brother's — er ist in London/bei seinem Bruder
we're going down to the seaside/to Dover — wir fahren an die See/nach Dover
4)= below previous level
his temperature is down —his shoes were worn down the price of meat is down on last week — seine Schuhe waren abgetragen der Fleischpreis ist gegenüber der letzten Woche gefallen
interest rates are down to/by 3% — der Zinssatz ist auf/um 3% gefallen
I'm £20 down on what I expected — ich habe £ 20 weniger als ich dachte
he's down to his last £10 — er hat nur noch £ 10
See:→ luck5)I've got it down in my diary — ich habe es in meinem Kalender notiertlet's get it down on paper — schreiben wir es auf, halten wir es schriftlich fest
when you see it down on paper — wenn man es schwarz auf weiß sieht
6)from the biggest down — vom Größten angefangenfrom 1700 down to the present —
8)to pay £20 down — £ 20 anzahlenI've put down a deposit on a new bike —
2. PREPOSITION1)to go/come down the hill/the stairs etc — den Berg/die Treppe etc hinuntergehen/herunterkommenher hair fell loose down her back — sie trug ihr Haar offen über die Schultern
2)he's already halfway down the hill — er ist schon auf halbem Wege nach unten3)= along
he was walking/coming down the street — er ging/kam die Straße entlangif you look down this road, you can see... — wenn Sie diese Straße hinunterblicken, können Sie... sehen
4)= throughout
down the centuries — durch die Jahrhunderte (hindurch)5)= to, in, at Brit inf
he's gone down the pub — er ist in die Kneipe gegangen3. NOUN(= dislike) __diams; to have a down on sb (inf) jdn auf dem Kieker haben (inf) → upSee:→ up4. ADJECTIVE (inf)1)= depressed
he was (feeling) a bit down — er fühlte sich ein wenig down (inf) or niedergeschlagen2)= not working
to be down — außer Betrieb sein; (Comput) abgestürzt sein5. TRANSITIVE VERBopponent niederschlagen, zu Fall bringen; enemy planes abschießen, (he)runterholen (inf); (FTBL ETC, inf) player legen (inf); beer etc runterkippen or -schütten (inf) IIn(= feathers) Daunen pl, Flaumfedern pl; (= fine hair) Flaum m IIIn usu pl (GEOG)Hügelland nt no pl* * ** * *I noun(Geog.) [baumloser] Höhenzug; in pl. Downs Pl. (an der Süd- und Südostküste Englands)II noun2) (hair) Flaum, derIII 1. adverb1) (to lower place, to downstairs, southwards) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich); (in lift) abwärts; (in crossword puzzle) senkrecht[right] down to something — [ganz] bis zu etwas her-/hinunter
go down to the shops/the end of the road — zu den Läden/zum Ende der Straße hinuntergehen
get down to Reading from London — von London nach Reading raus-/hinausfahren
come down from Edinburgh to London — von Edinburgh nach London [he]runterkommen
3) (of money): (at once) sofortpay for something cash down — etwas [in] bar bezahlen
4) (into prostration) nieder[fallen, -geschlagen werden]shout the place/house down — (fig.) schreien, dass die Wände zittern
put a meeting down for 2 p.m. — ein Treffen für od. auf 14 Uhr ansetzen
down with imperialism/the president! — nieder mit dem Imperialismus/dem Präsidenten!
8) (in lower place, downstairs, in fallen position, in south) untenlow/lower down — tief/tiefer unten
down there/here — da/hier unten
down in Wales/in the country — weit weg in Wales/draußen auf dem Lande
down south — unten im Süden (ugs.)
down south/east — (Amer.) in den Südstaaten/im Osten
down [on the floor] — (Boxing) am Boden; auf den Brettern
down and out — (Boxing) k. o.; (fig.) fertig (ugs.)
9) (prostrate) auf dem Fußboden/der Erde10) (on paper)be down in writing/on paper/in print — niedergeschrieben/zu Papier gebracht/gedruckt sein
11) (on programme) angesetzt [Termin, Treffen]12) (facing downwards, bowed) zu Bodenbe down — (brought to the ground) am Boden liegen
13) (in depression)down [in the mouth] — niedergeschlagen
14) (now cheaper) [jetzt] billiger15)be down to... — (have only... left) nichts mehr haben außer...
we're down to our last £100 — wir haben nur noch 100 Pfund
now it's down to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
17) (including lower limit)from... down to... — von... bis zu... hinunter
18) (in position of lagging or loss) wenigerbe three points/games down — mit drei Punkten/Spielen zurückliegen
2. prepositionbe down on one's luck — eine Pechsträhne haben. See also up 1.
1) (downwards along, from top to bottom of) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich)fall down the stairs/steps — die Treppe/Stufen herunterstürzen
walk down the hill/road — den Hügel/die Straße heruntergehen
2) (downwards through) durchfall down a hole/ditch — in ein Loch/einen Graben fallen
4) (downwards over) über (+ Akk.)spill water all down one's skirt — sich (Dat.) Wasser über den Rock gießen
the tradition has continued down the ages — die Tradition ist von Generation zu Generation weitergegeben worden
6) (along)come down the street — die Straße herunter- od. entlangkommen
go down the pub/disco — (Brit. coll.) in die Kneipe/Disko gehen
7) (at or in a lower position in or on) [weiter] untenfurther down the ladder/coast — weiter unten auf der Leiter/an der Küste
8) (from top to bottom along) an (+ Dat.)9) (all over) überall auf (+ Dat.)I've got coffee [all] down my skirt — mein ganzer Rock ist voll Kaffee
10) (Brit. coll.): (in, at)3. adjectivedown the pub/café/town — in der Kneipe/im Café/in der Stadt
(directed downwards) nach unten führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach unten; nach unten gerichtet [Kolbenhub, Sog]; aus der Hauptstadt herausführend [Bahnlinie]4. transitive verb(coll.)1) (knock down) auf die Bretter schicken [Boxer]3)down tools — (cease work) zu arbeiten aufhören; (take a break) die Arbeit unterbrechen; (go on strike) die Arbeit niederlegen
4) (shoot down) abschießen, (ugs.) runterholen [Flugzeug]5. noun(coll.)•• Cultural note:have a down on somebody/something — jemanden/etwas auf dem Kieker haben (ugs.); see also up 4.
Der Name einer Straße in Westminster im Zentrum von London. Das Haus mit der Nummer 10 in der Downing Street ist der offizielle Sitz des Premierministers und das mit der Nummer 11 der des Finanzministers. Unter Journalisten ist der Ausdruck Downing Street oder Number 10 gebräuchlich, wenn vom Amtssitz des Premierministers die Rede ist* * *(fluff) n.Flaum nur sing. m. (feathers) n.Daune -n f. adj.abwärts adj.herab adj.herunter adj.hinab adj.hinunter adj.nieder adj.rückwärts adj.unten adj.zusammengebrochen (alt.Rechtschreibung) adj. -
11 set
1.[set]transitive verb, -tt-, setset somebody ashore — jemanden an Land setzen
set the proposals before the board — (fig.) dem Vorstand die Vorschläge unterbreiten od. vorlegen
set something against something — (balance) etwas einer Sache (Dat.) gegenüberstellen
2) (apply) setzenset a match to something — ein Streichholz an etwas (Akk.) halten
3) (adjust) einstellen (at auf + Akk.); aufstellen [Falle]; stellen [Uhr]set the alarm for 5.30 a.m. — den Wecker auf 5.30 Uhr stellen
4)set a book/film in Australia — ein Buch/einen Film in Australien spielen lassen
set the interest rate at 10 % — die Zinsen auf 10 % festsetzen
6) (bring into specified state)set something/things right or in order — etwas/die Dinge in Ordnung bringen
set somebody thinking that... — jemanden auf den Gedanken bringen, dass...
the news set me thinking — die Nachricht machte mich nachdenklich
7) (put forward) stellen [Frage, Aufgabe]; aufgeben [Hausaufgabe]; vorschreiben [Textbuch, Lektüre]; (compose) zusammenstellen [Rätsel, Fragen]set somebody a task/problem — jemandem eine Aufgabe stellen/jemanden vor ein Problem stellen
set [somebody/oneself] a target — [jemandem/sich] ein Ziel setzen
8) (turn to solid) fest werden lassen9) (lay for meal) decken [Tisch]; auflegen [Gedeck]10) (establish) aufstellen [Rekord, Richtlinien]11) (Med.): (put into place) [ein]richten; einrenken [verrenktes Gelenk]12) (fix) legen [Haare]set eyes on somebody/something — jemanden/etwas sehen
13) (Printing) setzen14)set somebody in charge of something — jemanden mit etwas betrauen
15)2. intransitive verb,be set on a hill — [Haus:] auf einem Hügel stehen
-tt-, set1) (solidify) fest werden2) (go down) [Sonne, Mond:] untergehen3. noun1) (group) Satz, derset [of two] — Paar, das
chess set — Schachspiel, das
2) see academic.ru/66102/service">service 1. 9)3) (section of society) Kreis, derracing set — Rennsportfreunde od. -fans
4) (Math.) Menge, die5)set [of teeth] — Gebiss, das
7) (Tennis) Satz, der10) (acting area for film)4. adjective1) (fixed) starr [Linie, Gewohnheit, Blick, Lächeln]; fest [Absichten, Zielvorstellungen, Zeitpunkt]be set in one's ways or habits — in seinen Gewohnheiten festgefahren sein
2) (assigned for study) vorgeschrieben [Buch, Text]3) (according to fixed menu)set meal or menu — Menü, das
4) (ready)something is set to increase — etwas wird bald steigen
be/get set for something — zu etwas bereit sein/sich zu etwas fertig machen
be/get set to leave — bereit sein/sich fertig machen zum Aufbruch
all set? — (coll.) alles klar od. fertig?
be all set to do something — bereit sein, etwas zu tun
5) (determined)be set on something/doing something — zu etwas entschlossen sein/entschlossen sein, etwas zu tun
be [dead] set against something — [absolut] gegen etwas sein
Phrasal Verbs:- set back- set by- set down- set in- set off- set on- set out- set to- set up* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) stellen, legen, setzen2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) decken3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) festlegen4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) stellen5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) veranlassen7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) festwerden8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) einstellen9) (to arrange (hair) in waves or curls.) herrichten10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) fassen2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) das Set3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) wohlüberlegt4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) starr5) (not changing or developing: set ideas.) fest6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) eingefaßt3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) der Satz2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) das Gerät3) (a group of people: the musical set.) der Kreis4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) das Legen5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) der Szenenaufbau6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) der Satz•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *[set]I. ADJECTIVEbe \set to leave by 8 a.m. um 8 Uhr solltest du startklar seinto get \set to do sth sich akk darauf vorbereiten, etw zu tunready, get \set, go! auf die Plätze, fertig, los!we were just getting \set to leave when... wir wollten gerade gehen, als...\set expression [or phrase] feststehender Ausdruck\set menu Tageskarte f\set price Festpreis m, Fixpreis mat \set times zu festen Zeiten3. (expression of face) starrher face took on a \set expression ihre Miene erstarrte\set smile aufgesetztes Lächeln4. (unlikely to change)to have become a \set habit zur festen Gewohnheit geworden seinto be \set in one's ways in seinen Gewohnheiten festgefahren sein5. (likely)Manchester United looks \set for victory es sieht ganz so aus, als würde Manchester United gewinnenthe rain is \set to continue all week der Regen wird wohl noch die ganze Woche andauern\set book [or text] Pflichtlektüre7. (determined)II. NOUN1. (collection, group) of glasses, stamps etc. Satz m; (of two items) Paar nt; of clothes etc. Set nt, Garnitur fhe's got a complete \set of Joyce's novels er hat eine Gesamtausgabe von Joycebox[ed] \set Box-Set nt (ein komplettes Set etwa von CDs oder Videokassetten, das in einem Schuber o.Ä. erhältlich ist)chemistry \set Chemiekasten mchess \set Schachspiel nta \set of chromosomes ein Chromosomensatz m\set of encyclopaedias Enzyklopädiereihe f\set of lectures Vortragsreihe f\set of rules Regelwerk nttea \set Teeservice nt\set of teeth Gebiss nttool \set Werkzeugsatz m\set of twins Zwillingspaar ntshe's got in with a very arty \set sie bewegt sich neuerdings in sehr ausgewählten Künstlerkreisenthe fashion \set die Modefreaks pl slthe literary \set die Literaten plthe smart \set die Schickeria meist pejon the \set bei den Dreharbeiten; (location) am Setcolour \set Farbfernseher man electric fondue \set ein elektrisches Fonduegerätto win a \set einen Satz gewinnen\set theory Mengenlehre f9. COMPUTto have a shampoo and \set sich dat die Haare waschen und legen lassen17. no pl of the current, tide Richtung f, Lauf mto get a \set on sb [die] Wut auf jdn kriegen fam22.III. TRANSITIVE VERB<set, set>1. (place)the cat \set a dead mouse in front of us die Katze legte uns eine tote Maus vor\set the bricks one on top of the other setze einen Klotz auf den anderento \set a chair by the bed/window einen Stuhl ans Bett/Fenster stellenI \set her above all others für mich ist sie die Allergrößte▪ to be \set somewhere:‘West Side Story’ is \set in New York ‚West Side Story‘ spielt in New Yorktheir house is \set on a hill ihr Haus liegt auf einem Hügelthe novel is \set in the 16th century der Roman spielt im 16. Jahrhundert3. (cause to be, start)to \set a boat afloat ein Boot zu Wasser lassento \set sth on fire etw in Brand setzento \set sth in motion etw in Bewegung setzen [o fig a. ins Rollen bringen]▪ to \set sb doing sth jdn veranlassen [o dazu bringen], etw zu tunhis remarks \set me thinking seine Bemerkungen gaben mir zu denkento \set sb loose [or free] jdn freilassen [o auf freien Fuß setzen]to \set sth right etw [wieder] in Ordnung bringento \set sb straight jdn berichtigenthese changes will \set the country on the road to economic recovery diese Änderungen werden das Land zum wirtschaftlichen Aufschwung führenthe noise \set the dog barking wegen des Lärms fing der Hund an zu bellento \set sth free etw freisetzen5. (adjust, prepare)to \set the alarm for 7.00 a.m. den Wecker auf 07.00 Uhr stellento \set a clock/watch eine Uhr/Armbanduhr stellento \set the margin TYPO den Rand einstellento \set the table den Tisch deckento \set a thermostat/timer einen Thermostat/Zeitmesser einstellento \set a trap eine Falle aufstellen6. (fix)▪ to \set sth etw festsetzento \set the budget das Budget festlegento \set a date/time einen Termin/eine Zeit ausmachenthey still haven't \set a date for their wedding sie haben immer noch keinen Termin für die Hochzeit festgesetztto \set a deadline for sb jdm eine Frist setzento \set a limit eine Grenze setzento \set a norm eine Norm festlegento \set a price [on sth] einen Preis [für etw akk] festsetzento \set one's teeth die Zähne zusammenbeißen... she said, \setting her jaw firmly... sagte sie mit versteinerter Miene7. (establish)to \set a good example to sb jdm ein Vorbild seinto \set the pace das Tempo angeben [o bestimmen]to \set a record einen Rekord aufstellen8. ANAT▪ to \set sth etw einrenkento \set a broken bone einen gebrochenen Knochen einrichten fachspr9. (arrange)to \set sb's hair jdm die Haare legento have one's hair \set sich dat die Haare legen lassen10. (adorn)a watch \set with sapphires eine mit Saphiren besetzte Uhr11. (insert)a bracelet with rubies \set in gold ein Armband mit in Gold gefassten Rubinen12. MUSto \set a poem/words etc. to music ein Gedicht/einen Text etc. vertonento \set homework Hausaufgaben [o ÖSTERR a. eine Hausübung] aufgebento \set a task for sb [or sb a task] jdm eine Aufgabe stellento \set sb to work jdm Arbeit zuweisen14. COMPUTto \set a text einen Text setzento be \set in Times Roman in Times Roman gesetzt sein16. (keep watch on)to \set a guard on sb jdn bewachen lassen17.to \set the scene [or stage] for sth (create conditions) die Bedingungen für etw akk schaffen; (facilitate) den Weg für etw akk frei machenthe scene is \set for the summit next week die Vorbereitungen für das Gipfeltreffen nächste Woche sind unter Dach und Fach18. (sail)to \set sail ( also fig) die Segel setzento \set sail for/from... nach/von... losfahren19. (see)to \set eyes on sb/sth jdn/etw sehen20. (enter)21. (calm)22.to \set one's mind to [or on] sth (concentrate on) sich akk auf etw akk konzentrieren; (approach with determination) etw entschlossen angehen23.▶ to \set the world [or the Thames] ablaze [or on fire] [or alight] die Welt aus den Angeln heben<set, set>1. (grow together) bones, limbs zusammenwachsen2. (become firm) concrete, jelly fest werdenthe glue has \set hard der Klebstoff ist ausgehärtetto \set to the north/westwards nach Norden/Westen verlaufen7. BOT Frucht ansetzen* * *(INTERNET) abbr SET m* * *set [set]A s1. Satz m (Briefmarken, Dokumente, Werkzeuge etc), (Möbel-, Toiletten- etc) Garnitur f, (Speise- etc) Service n:a set of agreements POL ein Vertragswerk;a set of colo(u)rs ein Farbensortiment n;a set of drills ein Satz Bohrer;set of values Wertanschauung f2. (Häuser- etc) Gruppe f, (Zimmer) Flucht f:a set of houses (rooms)3. WIRTSCH Kollektion f4. Sammlung f, besondersa) mehrbändige Ausgabe (eines Autors)5. TECHb) RADIO etc Gerät n, Apparat m6. a) THEAT Bühnenausstattung fb) FILM Szenenaufbau m7. Tennis etc: Satz m8. MATHa) Zahlenreihe fb) Menge f10. (Personen)Kreis m:a) Gesellschaft(sschicht) f, (literarische etc) Weltb) pej Clique fc) SCHULE Unterrichtsgruppe f:the chic set die Schickeria11. Sitz m, Schnitt m (von Kleidern)12. a) Form fb) Haltung f13. Richtung f, (Ver)Lauf m (einer Strömung etc):the set of public opinion der Meinungstrendtoward[s] zu)16. (Sonnen- etc) Untergang m:the set of day poet das Tagesende17. TECH Schränkung f (einer Säge)19. ARCH Feinputz m20. BOTa) Ableger m, Setzling mb) Fruchtansatz m21. Kontertanz:a) Tänzer(zahl) pl(f), -paare plb) Tour f, Hauptfigur f:first set Quadrille f22. MUS Serie f, Folge f, Zyklus m23. JAGD Vorstehen n (des Hundes):24. JAGD (Dachs- etc) Bau mB adj1. festgesetzt (Tag etc):set meal Menü n2. a) bereitb) fest entschlossen (on, upon doing zu tun):all set startklar;3. vorgeschrieben, festgelegt (Regeln etc):4. wohlüberlegt, einstudiert (Rede etc)5. feststehend (Redewendungen etc)7. starr:a set face ein unbewegtes Gesicht8. US halsstarrig, stur9. konventionell, formell (Party etc)10. zusammengebissen (Zähne)11. (ein)gefasst (Edelstein)12. TECH eingebaut (Rohr etc)15. (in Zusammensetzungen) … gebaut, … gestaltet:well-set gut gebautC v/t prät und pperf set1. setzen, stellen, legen:set the glass to one’s lips das Glas an die Lippen setzen;set a match to ein Streichholz halten an (akk), etwas in Brand stecken (siehe a. die Verbindungen mit anderen entsprechenden Substantiven)set sb free jemanden auf freien Fuß setzen, jemanden freilassen; → ease A 2, liberty Bes Redew, right A 5, B 5, etc3. veranlassen zu:set a party laughing eine Gesellschaft zum Lachen bringen;set going in Gang setzen;a) jemanden nachdenklich machen, jemandem zu denken geben,4. ein-, herrichten, (an)ordnen, zurechtmachen, besondersb) den Tisch deckenc) TECH (ein)stellen, (-)richten, regulierend) die Uhr, den Wecker stellen (by nach dem Radio etc):set the alarm (clock) for five o’clock den Wecker auf 5 Uhr stellene) eine Säge schränkenf) ein Messer abziehen, schärfeng) MED einen Bruch, Knochen (ein)richtenh) das Haar legen5. MUSa) vertonenb) arrangieren6. TYPO absetzen7. AGRa) Setzlinge (an)pflanzenb) den Boden bepflanzen8. a) die Bruthenne setzenb) Eier unterlegen9. a) einen Edelstein (ein)fassenb) mit Edelsteinen etc besetzen10. eine Wache aufstellen11. eine Aufgabe, Frage stellen13. a) etwas vorschreiben, bestimmenb) einen Zeitpunkt festlegen, -setzen, ansetzenc) ein Beispiel etc geben, eine Regel etc aufstellenset spies on sb jemanden bespitzeln lassen, auf jemanden Spitzel ansetzen16. die Zähne zusammenbeißen17. den Wert bestimmen, festsetzen19. Geld, sein Leben etc riskieren, aufs Spiel setzen20. fig legen, setzen:set one’s hopes on seine Hoffnung setzen auf (akk);the novel is set in Spain der Roman spielt in SpanienD v/i1. untergehen (Sonne etc):his star has set fig sein Stern ist untergegangen2. a) auswachsen (Körper)b) ausreifen (Charakter)3. beständig werden (Wetter etc): → B 13b) TECH abbinden (Zement etc)c) gerinnen (Milch)d) sich absetzen (Rahm)5. brüten (Glucke)8. sich bewegen, fließen, strömen:the current sets to the north die Stromrichtung ist Nord10. sich neigen oder richten:opinion is setting against him die Meinung richtet sich gegen ihn11. BOT Frucht ansetzen (Blüte, Baum)13. TECH sich verbiegen15. MED sich einrenkens. abk2. section3. see s.4. series5. set7. sign8. signed gez.9. singular Sg.10. son* * *1.[set]transitive verb, -tt-, setset the proposals before the board — (fig.) dem Vorstand die Vorschläge unterbreiten od. vorlegen
set something against something — (balance) etwas einer Sache (Dat.) gegenüberstellen
2) (apply) setzenset a match to something — ein Streichholz an etwas (Akk.) halten
3) (adjust) einstellen (at auf + Akk.); aufstellen [Falle]; stellen [Uhr]set the alarm for 5.30 a.m. — den Wecker auf 5.30 Uhr stellen
4)be set — (have location of action) [Buch, Film:] spielen
set a book/film in Australia — ein Buch/einen Film in Australien spielen lassen
set the interest rate at 10 % — die Zinsen auf 10 % festsetzen
set something/things right or in order — etwas/die Dinge in Ordnung bringen
set somebody thinking that... — jemanden auf den Gedanken bringen, dass...
7) (put forward) stellen [Frage, Aufgabe]; aufgeben [Hausaufgabe]; vorschreiben [Textbuch, Lektüre]; (compose) zusammenstellen [Rätsel, Fragen]set somebody a task/problem — jemandem eine Aufgabe stellen/jemanden vor ein Problem stellen
set [somebody/oneself] a target — [jemandem/sich] ein Ziel setzen
8) (turn to solid) fest werden lassen9) (lay for meal) decken [Tisch]; auflegen [Gedeck]10) (establish) aufstellen [Rekord, Richtlinien]11) (Med.): (put into place) [ein]richten; einrenken [verrenktes Gelenk]12) (fix) legen [Haare]set eyes on somebody/something — jemanden/etwas sehen
13) (Printing) setzen14)15)2. intransitive verb,be set on a hill — [Haus:] auf einem Hügel stehen
-tt-, set1) (solidify) fest werden2) (go down) [Sonne, Mond:] untergehen3. noun1) (group) Satz, derset [of two] — Paar, das
chess set — Schachspiel, das
3) (section of society) Kreis, derracing set — Rennsportfreunde od. -fans
4) (Math.) Menge, die5)set [of teeth] — Gebiss, das
7) (Tennis) Satz, der4. adjective1) (fixed) starr [Linie, Gewohnheit, Blick, Lächeln]; fest [Absichten, Zielvorstellungen, Zeitpunkt]be set in one's ways or habits — in seinen Gewohnheiten festgefahren sein
2) (assigned for study) vorgeschrieben [Buch, Text]set meal or menu — Menü, das
4) (ready)be/get set for something — zu etwas bereit sein/sich zu etwas fertig machen
be/get set to leave — bereit sein/sich fertig machen zum Aufbruch
all set? — (coll.) alles klar od. fertig?
be all set to do something — bereit sein, etwas zu tun
5) (determined)be set on something/doing something — zu etwas entschlossen sein/entschlossen sein, etwas zu tun
be [dead] set against something — [absolut] gegen etwas sein
Phrasal Verbs:- set back- set by- set down- set in- set off- set on- set out- set to- set up* * *(sport) n.Satz ¨-e m. adj.festgelegt adj.festgesetzt adj. n.Garnitur -en f.Reihe -n f.Zusammenstellung f. v.(§ p.,p.p.: set)= aufstellen v.einstellen v.erstarren v.fest werden ausdr.festlegen v.festsetzen v.legen v.setzen v.stellen v.veranlassen v. -
12 roll
I noun[bread] roll — Brötchen, das
egg/ham roll — Eier-/Schinkenbrötchen, das
3) (document) [Schrift]rolle, dieroll of honour — Gedenktafel [für die Gefallenen]
schools with falling rolls — Schulen mit sinkenden Schülerzahlen
6)II 1. nounbe on a roll — (coll.) eine Gluckssträhne haben
2) (motion) Rollen, das2. transitive verb2) (shape by rolling) rollenroll a cigarette — eine Zigarette rollen od. drehen
roll one's own — [selbst] drehen
roll snow/wool into a ball — einen Schneeball formen/Wolle zu einem Knäuel aufwickeln
[all] rolled into one — (fig.) in einem
roll oneself/itself into a ball — sich zusammenrollen
3) (flatten) walzen [Rasen, Metall usw.]; ausrollen [Teig]4)5)3. intransitive verbheads will roll — (fig.) es werden Köpfe rollen
2) (operate) [Maschine:] laufen; [Presse:] sich drehen; (on wheels) rollen4) (Naut.) [Schiff:] rollen, schlingern5) (revolve) [Augen:] sich [ver]drehen6) (flow, go forward) sich wälzen (fig.); [Wolken:] ziehen; [Tränen:] rollen7) [Donner:] rollen; [Trommel:] dröhnenPhrasal Verbs:- academic.ru/62788/roll_about">roll about- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up* * *I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) die Rolle2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) die Roulade3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) das Rollen4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) das Rollen5) (a long low sound: the roll of thunder.) das Rollen6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) der Wulst7) (a series of quick beats (on a drum).) der Trommelwirbel2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rollen2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rollen3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) rollen4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) rollen5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) rollen6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) wälzen7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) ausrollen8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) schlingern9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) grollen,wirbeln10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rollen11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) fahren12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) wälzen13) ((of time) to pass: Months rolled by.) dahinziehen•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) rollschuhlaufen- rolling-pin- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) das Verzeichnis* * *[rəʊl, AM roʊl]I. nfilm \roll Filmrolle fa \roll of film/paper eine Rolle Film/Papier\roll of fat Speckrolle f, Speckwulst m4. (list) [Namens]liste f; (register) Verzeichnis nt, Register nt; of lawyers Anwaltsliste f; (rolled up document) Schriftrolle f histelectoral \roll Wählerverzeichnis ntto be admitted to the \roll als Anwalt zugelassen werdencheese \roll Käsebrötchen nt, Käsesemmel fthe dog went for a \roll in the grass der Hund wälzte sich im Grasto walk with a \roll einen wiegenden Gang haben10. SPORT, AVIAT Rolle fa backward \roll eine Rolle rückwärts11. usu sing (sound) of thunder [G]rollen nt kein pl; of an organ Brausen nt kein pl; of a canary Trillern nt kein pl; MUSdrum \roll, \roll of the drum Trommelwirbel m12.II. vt1. (make move around axis)▪ to \roll sb/sth jdn/etw rollento \roll one's eyes die Augen verdrehen2. (make turn over)▪ to \roll sb/sth jdn/etw drehen\roll him onto his side dreh ihn auf die Seite3. (push on wheels)4. (shape)he \rolled the clay into a ball in his hands er formte [o rollte] den Ton in seinen Händen zu einer Kugel5. (wind)▪ to \roll sth etw aufrollenthe hedgehog \rolled itself into a ball der Igel rollte sich zu einer Kugel zusammento \roll a cigarette eine Zigarette drehento \roll wool into a ball Wolle aufwickeln6. (wrap)7. (flatten)▪ to \roll sth etw walzen8. (games)to \roll a die [or dice] würfeln9. (start)to \roll a device/machine ein Gerät/eine Maschine in Gang bringen\roll the camera! Kamera an!10. LINGto \roll one's r's das R rollen12.▶ [all] \rolled into one [alles] in einemIII. vito \roll down the hill den Berg hinunterrollenthe newspapers \rolled off the presses die Zeitungen rollten von den Druckerpressena tear ran down his check eine Träne lief ihm die Wange herunterthe sweat ran down my back der Schweiß lief ihr den Rücken hinunter3. (move on wheels) rollenthe truck \rolled to a stop just before the barricade der Lastwagen kam gerade noch vor dem Hindernis zum Stehen5. (revolve in an orbit) planet kreisen6. SPORT, AVIAT eine Rolle machen7. (operate) laufento keep sth \rolling etw in Gang haltento \roll by vorbeiziehen9. (undulate) wogen, wallena wave of cigarette smoke \rolled towards me ein Schwall von Zigarettenrauch schlug mir entgegenthe drums \rolled ein Trommelwirbel ertönte11. (curl up)to \roll into a ball sich akk zu einem Ball [o einer Kugel] zusammenrollen12. (be uttered effortlessly) leicht über die Lippen kommen13.* * *[rəʊl]1. n1) (of paper, netting, film, hair etc) Rolle f; (of fabric) Ballen m; (of banknotes) Bündel nt; (of butter) Röllchen nt; (of flesh, fat) Wulst m, Röllchen nta roll of banknotes — ein Bündel nt Banknoten
he has rolls on his belly — er hat Speckrollen am Bauch
ham/cheese roll — Schinken-/Käsebrötchen nt
See:→ sausage roll etc3) (= movement) (of sea, waves) Rollen nt; (of ship) Schlingern nt, Rollen nt; (= somersault, AVIAT) Rolle f; (of person's gait) Schaukeln nt, Wiegen ntthe ship gave a sudden roll —
to have a roll in the hay with sb (inf) — mit jdm ins Heu gehen (inf)
to call the roll — die Namensliste verlesen, die Namen aufrufen
roll of honour (Brit) — Ehrenliste f
See:2. vi1) (person, object) rollen; (from side to side ship) schlingern; (presses) laufen; (AVIAT) eine Rolle machento roll over and over — rollen und rollen, kullern und kullern (inf)
the children/stones rolled down the hill — die Kinder/Steine rollten or kugelten (inf) den Berg hinunter
tears were rolling down her cheeks — Tränen rollten or kullerten (inf) ihr über die Wangen
heads will roll! (fig) — da werden die Köpfe rollen!
can you keep the ball or things rolling while I'm away? (inf) — können Sie den Laden in Schwung halten, solange ich weg bin? (inf)
the words just rolled off his tongue —
his eyes rolled (during a fit) — er rollte mit den Augen
to roll with the punches (fig) — sich nicht aus dem Gleis werfen or bringen lassen
3) (camera) laufen4) (CINE)3. vtbarrel, hoop, ball, car rollen; umbrella aufrollen; cigarette drehen; pastry, dough ausrollen; metal, lawn, road walzento roll one's r's —
to roll one's own (cigarettes) — sich (dat) seine eigenen drehen
See:→ also rolled* * *roll [rəʊl]A s1. HIST Schriftrolle f, Pergament n2. a) Urkunde fc) JUR Br Anwaltsliste f:call the roll die Anwesenheitsliste verlesen, MIL einen Anwesenheitsappell abhalten;strike off the roll(s) einen Solicitor von der Anwaltsliste streichen; einem Arzt etc die Zulassung entziehen;4. (Haar-, Kragen-, Papier- etc) Rolle f:roll of butter Butterröllchen n;roll of tobacco Rolle Kautabak5. Brötchen n, Semmel f7. ARCHa) Wulst m, Rundleiste f8. Bodenwelle f9. TECH Rolle f, Walze f (besonders in Lagern)10. Fließen n, Fluss m (auch fig)11. a) Brausen nb) Rollen n, Grollen nd) Dröhnen ne) ORN Triller(n) m(n)12. Wurf m (beim Würfeln)13. SCHIFF Rollen n, Schlingern n14. wiegender Gang, Seemannsgang m15. SPORT Rolle f (auch beim Kunstflug)16. US sla) zusammengerolltes GeldscheinbündelB v/i1. rollen:start rolling ins Rollen kommen;2. rollen, fahren (Fahrzeug oder Fahrer)rolling waters Wassermassenthe seasons roll away die Jahreszeiten gehen dahin5. sich wälzen (auch fig):8. wiegend gehen:rolling gait → A 149. rollen, sich verdrehen (Augen)10. a) grollen, rollen (Donner)b) dröhnen (Stimme etc)c) brausen (Wasser, Orgel)d) wirbeln (Trommel)e) trillern (Vogel)12. METALL sich walzen lassen14. würfelnC v/t1. ein Fass etca) rollenb) (herum)wälzen, (-)drehen:roll one’s eyes die Augen rollen oder verdrehen;roll one’s eyes at sb umg jemandem (schöne) Augen machen;roll a problem round in one’s mind fig ein Problem wälzen2. (dahin)rollen, fahren4. (zusammen-, auf-, ein)rollen, (-)wickeln:roll o.s. into one’s blanket sich in die Decke (ein)wickeln5. (durch Rollen) formen, einen Schneeball etc machen:roll a cigarette sich eine Zigarette drehen;roll paste for pies Kuchenteig ausrollen6. einen Rasen, eine Straße etc walzen:roll metal Metall walzen oder strecken;rolled into one umg alles in einem, in einer Person7. TYPOa) Papier kalandern, glättenb) Druckfarbe (mit einer Walze) auftragen8. rollen(d sprechen):roll one’s r’s das R rollen9. die Trommel wirbeln11. den Körper etc (beim Gehen) wiegen12. US sl einen Betrunkenen ausnehmen, berauben13. eine Drei etc würfeln* * *I noun1) Rolle, die; (of cloth, tobacco, etc.) Ballen, der; (of fat on body) Wulst, der2) (of bread etc.)[bread] roll — Brötchen, das
egg/ham roll — Eier-/Schinkenbrötchen, das
3) (document) [Schrift]rolle, die4) (register, catalogue) Liste, die; Verzeichnis, dasroll of honour — Gedenktafel [für die Gefallenen]
6)II 1. nounbe on a roll — (coll.) eine Gluckssträhne haben
2) (motion) Rollen, das2. transitive verb1) (move, send) rollen; (between surfaces) drehen2) (shape by rolling) rollenroll a cigarette — eine Zigarette rollen od. drehen
roll one's own — [selbst] drehen
roll snow/wool into a ball — einen Schneeball formen/Wolle zu einem Knäuel aufwickeln
[all] rolled into one — (fig.) in einem
roll oneself/itself into a ball — sich zusammenrollen
3) (flatten) walzen [Rasen, Metall usw.]; ausrollen [Teig]4)5)3. intransitive verb1) (move by turning over) rollenheads will roll — (fig.) es werden Köpfe rollen
2) (operate) [Maschine:] laufen; [Presse:] sich drehen; (on wheels) rollen3) (wallow, sway, walk) sich wälzen4) (Naut.) [Schiff:] rollen, schlingern5) (revolve) [Augen:] sich [ver]drehen6) (flow, go forward) sich wälzen (fig.); [Wolken:] ziehen; [Tränen:] rollen7) [Donner:] rollen; [Trommel:] dröhnenPhrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up* * *n.Rolle -n f. v.drehen v.rollen v.wickeln v.wälzen v. -
13 side
1. noun1) (also Geom.) Seite, die2) (of animal or person) Seite, diesleep on one's right/left side — auf der rechten/linken Seite schlafen
side of mutton/beef/pork — Hammel-/Rinder-/ Schweinehälfte, die
side of bacon — Speckseite, die
split one's sides [laughing] — (fig.) vor Lachen platzen
walk/stand side by side — nebeneinander gehen/stehen
work/fight etc. side by side [with somebody] — Seite an Seite [mit jemandem] arbeiten/kämpfen usw.
3) (part away from the centre) Seite, dieright[-hand]/left[-hand] side — rechte/linke Seite
on the right[-hand]/left[-hand] side of the road — auf der rechten/linken Straßenseite
from side to side — (right across) quer hinüber; (alternately each way) von einer Seite auf die andere od. zur anderen
on one side — an der Seite
on the side — (fig.): (in addition to regular work or income) nebenbei; nebenher
4) (space beside person or thing) Seite, dieat or by somebody's side — an jemandes Seite (Dat.); neben jemandem
at or by the side of the car — beim od. am Auto
on all sides or every side — von allen Seiten [umzingelt, kritisiert]
5) (in relation to dividing line) Seite, die[on] either side of — beiderseits, auf beiden Seiten (+ Gen.)
[to or on] one side of — neben (+ Dat.)
this/the other side of — (with regard to space) diesseits/ jenseits (+ Gen.); (with regard to time) vor/nach (+ Dat.)
he is this side of fifty — er ist unter fünfzig; see also academic.ru/120644/right_side">right side; wrong side
6) (aspect) Seite, diethere are two sides to every question — alles hat seine zwei Seiten
look on the bright/ gloomy side [of things] — die Dinge von der angenehmen/düsteren Seite sehen
be on the high/expensive etc. side — [etwas] hoch/teuer usw. sein
be on the winning side — (fig.) auf der Seite der Gewinner stehen
let the side down — (fig.) versagen
take sides [with/against somebody] — [für/gegen jemanden] Partei ergreifen
2. intransitive verbon one's/somebody's father's/mother's side — väterlicher-/ mütterlicherseits
3. adjectiveside with somebody — sich auf jemandes Seite (Akk.) stellen
seitlich; Seiten-* * *1. noun1) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) die Seite2) (a surface of something: A cube has six sides.) die Seite3) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) die Seite4) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) die Seite5) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) die Seite6) (a part or division of a town etc: He lives on the north side of the town.) der Teil7) (a slope (of a hill): a mountain-side.) der Hang8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) die Seite9) (a party, team etc which is opposing another: Whose side are you on?; Which side is winning?) die Partei2. adjective(additional, but less important: a side issue.) neben-...- -side- -sided
- sidelong
- sideways
- sideburns
- side effect
- sidelight
- sideline
- sidelines
- side road
- sidestep
- side-street
- sidetrack
- sidewalk
- from all sides
- on all sides
- side by side
- side with
- take sides* * *[saɪd]I. n1. (vertical surface) of a car, box Seite f; of a hill, cliff Hang m; (wall) of a house, cave, caravan [Seiten]wand fI have a small table at the \side of my bed ich habe einen kleinen Tisch neben meinem Bettdon't store the box on its \side den Karton nicht auf der Seite liegend lagernto stay at sb's \side jdm zur Seite stehen\side by \side Seite an Seitethe children sat \side by \side die Kinder saßen nebeneinanderthe right/wrong \side of the fabric/material die rechte/linke Seite des Stoffesturn the right \side out and stitch opening closed rechte Seite nach außen wenden und Öffnung zunähenplease write on one \side of the paper only bitte beschreiben Sie das Papier nur einseitig5. (edge, border, line) of a plate, clearing, field Rand m; of a table, square, triangle Seite f; of a river [Fluss]ufer nt; of a road [Straßen]rand mat/on the \side of the road am Straßenrandon all \sides [or every \side] auf allen Seitenthey were surrounded on all \sides by the children sie wurden von allen Seiten von Kindern umringtfrom \side to \side von rechts nach links6. (half) of a bed, house Hälfte f; of a town, road, brain, room Seite f; of a butchered animal [Tier]hälfte fin Britain, cars drive on the left \side of the road in Großbritannien fahren die Autos auf der linken Straßenseitethree \sides of pork/lamb drei Schweine-/Lammhälftento be on the right/wrong \side of 40/50 noch unter/schon über 40/50this \side of... vor + datthis is the best pizza I've tasted this \side of Italy das ist die beste Pizza, die ich jenseits von Italien gegessen habewe don't expect to see him this \side of Christmas wir erwarten nicht, ihn vor Weihnachten zu sehenshe's still this \side of forty sie ist noch unter vierzigto keep one's \side of a bargain seinen Anteil eines Geschäftes behaltenmove to one \side please bitte treten Sie zur Seitedon't just stand to the \side — help me! stehen Sie doch nicht nur rum — helfen Sie mir!to put sth on [or to] one \side etw beiseitelassento take sb on [or to] one \side jdn auf die Seite nehmenfrom all \sides von allen Seitenon all \sides [or every \side] auf allen Seitento be on the \side of sb [or on sb's \side] auf jds Seite sein [o stehen]whose \side are you on anyway? auf wessen Seite stehst du eigentlich?don't worry, time is on our \side keine Angst, die Zeit arbeitet für unsto take \sides Partei ergreifento take sb's \side sich akk auf jds Seite schlagenour \side lost again on Saturday wir haben am Samstag wieder verlorenthere are at least two \sides to every question jede Frage kann von mindestens zwei Seiten beleuchtet werdenI've listened to your \side of the story ich habe jetzt deine Version der Geschichte gehörtI've looked at life from both \sides ich habe das Leben von beiden Seiten kennengelerntto be on the right/wrong \side of the law auf der richtigen/falschen Seite des Gesetzes stehento look on the bright[er] \side of life zuversichtlich seinsb's good/bad/funny \side jds gute/schlechte/komische Seitethe maternal/paternal \side of the family die mütterliche/väterliche Seite der Familiethe rich/religious/Irish \side of the family der reiche/religiöse/irische Teil der Familieon sb's mother's [or maternal] /father's [or paternal] \side mütterlicherseits/väterlicherseitshe's a cousin on my mother's \side er ist ein Cousin mütterlicherseitsshe has noble ancestors on her paternal \side sie hat väterlicherseits [o auf der väterlichen Seite] adlige Vorfahrenwhat \side is ‘Coronation Street’ on? auf welchem Sender [o in welchem Programm] läuft ‚Coronation Street‘?on the \side extraI'd like some sauce on the \side, please ich hätte gerne etwas Soße extrawith a \side of broccoli/rice/French fries mit Brokkoli/Reis/Pommes frites als Beilageto put some \side on the ball die Kugel mit Effet spielenthere's absolutely no \side to her sie ist überhaupt nicht eingebildet17.▶ to get/keep on the right \side of sb jdn für sich akk einnehmen/es sich dat mit jdm nicht verderben▶ this \side/the other \side of the grave im Diesseits/Jenseits▶ to have a bit on the \side ( fam: have an affair) noch nebenher etwas laufen haben fam, fremdgehen fam; (have savings) etw auf der hohen Kante haben fam▶ to have sb on the \side nebenher mit jdm eine Affäre haben▶ to be on the large/small \side zu groß/klein sein▶ [in order] to stay on the safe \side vorsichtshalber\side vegetables Gemüsebeilage fIII. vi▪ to \side with sb zu jdm halten* * *[saɪd]1. n1) (= wall, vertical surface of car, box, hole, ditch) Seite f; (of cave, artillery trench, mining shaft, boat, caravan) Wand f; (of cliff, mountain) Hang mthis side up! (on parcel etc) — oben!
right/wrong side (of cloth) — rechte/linke Seite
this pillowcase is right/wrong side out — dieser Kopfkissenbezug ist rechts/links (herum)
3) (= edge) Rand mthe body was found on the far side of the wood — die Leiche wurde am anderen Ende des Waldes gefunden
at or on the side of his plate — auf dem Tellerrand
4) (= not back or front, area to one side) Seite fby/at the side of sth — seitlich von etw
it's this/the other side of London (out of town) — es ist auf dieser/auf der anderen Seite Londons; (in town) es ist in diesem Teil/am anderen Ende von London
the south/respectable side of Glasgow — der südliche/vornehme Teil Glasgows
the debit/credit side of an account — die Soll-/Habenseite eines Kontos
he stood to one side and did nothing (lit) — er stand daneben und tat nichts; (fig) er hielt sich raus
to put sth on one side — etw beiseitelegen or auf die Seite legen; (shopkeeper) etw zurücklegen
to take sb to or on one side —
just this side of the line between sanity and madness —
to shake one's head from side to side — den Kopf schütteln
5)we'll take an extra £50 just to be on the safe side — wir werden vorsichtshalber or für alle Fälle £ 50 mehr mitnehmen
to stay on the right side of sb — es (sich dat )
to get on the wrong side of sb ( ) — essich dat mit jdm verderben
to be on the right/wrong side of 40 — noch nicht 40/über 40 sein
on the right side of the law — auf dem Boden des Gesetzes
to make a bit (of money) on the side (inf) — sich (dat) etwas nebenher or nebenbei verdienen
to have a bit on the side (inf) (for longer) — einen Seitensprung machen noch nebenher etwas laufen haben (inf)
I'm not going to be your bit on the side (inf) — ich will nicht deine Nebenfrau/dein Nebenmann sein (inf)
side by side — nebeneinander, Seite an Seite
to stand/sit side by side with sb —
to hold one's sides (with laughter) — sich (dat) den Bauch halten (vor Lachen)
See:→ splitthe Catholic/intellectual side of the family — der katholische Teil/die Intelligenz der Familie
on one's father's/mother's side —
there's French blood on the paternal/maternal side — von väterlicher/mütterlicher Seite ist französisches Blut da
8) (= aspect) Seite flet's hear your side of the story — erzählen Sie mal Ihre Version (der Geschichte)
the management's side of the story was quite different —
the bright/seamy side of life — die Sonnen-/Schattenseite des Lebens
9)(a bit) on the large/high/formal etc side — etwas groß/hoch/förmlich etc; (for somebody) etwas zu groß/hoch/förmlich etc
there are two sides in the dispute —
with a few concessions on the government side — mit einigen Zugeständnissen vonseiten or von Seiten der Regierung
to change sides — sich auf die andere Seite schlagen; (Sport) die Seiten wechseln
to take sides with sb —
whose side are you on? (supporting team) — für wen sind Sie?; (playing for team) bei wem spielen Sie mit?; (in argument) zu wem halten Sie eigentlich?
See:→ angel11) (dated inf= superiority)
there's no side to him — er sitzt nicht auf dem hohen Ross2. adj attr(= on one side) Seiten-; (= not main) Neben-side door — Seiten-/Nebentür f
side road — Seiten-/Nebenstraße f
3. vito side with/against sb — Partei für/gegen jdn ergreifen
* * *side [saıd]A s1. allg Seite f:side by side Seite an Seite;they lined up side by side sie stellten sich nebeneinander auf;on the left side of the road auf der linken Straßenseite;on all sides überall;do some work on the side umg (ein bisschen) nebenbei arbeiten;a) auf der Seite von,b) seitens (gen);on this (the other) side (of) diesseits (jenseits) (gen);on this side of the grave poet hienieden, im Diesseits;“this side up” „Vorsicht, nicht stürzen!“;the right side of his face seine rechte Gesichtsseite oder -hälfte;not leave sb’s side jemandem nicht von der Seite weichen;stand by sb’s side fig jemandem zur Seite stehen;be on the small side ziemlich klein sein;keep on the right side of sich gut stellen mit;cast to one side fig über Bord werfen;put to one side eine Frage etc zurückstellen, ausklammern;he gave his side of the story er erzählte seine Version der Geschichte; → bit2 Bes Redew, bright A 5, dark A 4, err 1, right A 6, safe A 3, sunny 2, wrong A 22. MATH Seite f (auch einer Gleichung), auch Seitenlinie f, -fläche f3. a) (Seiten)Rand m:on the side of the plate am Tellerrand4. (Körper)Seite f:5. (Speck-, Hammel- etc) Seite f:6. Seite f, Teil m/n:the east side of the city der Ostteil der Stadt7. Seite f:a) (Ab)Hang m, Flanke f, auch Wand f (eines Berges)b) Ufer(seite) n(f)8. Seite f, (Charakter)Zug m9. Seite f:b) SPORT (Spielfeld)Hälfte f:be on sb’s side auf jemandes Seite stehen;change sides ins andere Lager überwechseln; SPORT die Seiten wechseln;take sides → C;win sb over to one’s side jemanden auf seine Seite ziehen10. SPORT besonders Br Mannschaft f11. Seite f, Abstammungslinie f:on one’s father’s ( oder paternal) (on one’s mother’s oder maternal) side väterlicherseits (mütterlicherseits)12. besonders Br sl Angabe f, Allüren pl:put on side angeben, großtun14. GASTR umg Beilage fB adjside elevation Seitenriss m;side pocket Seitentasche f2. von der Seite (kommend), Seiten…:side blow Seitenhieb m3. Seiten…, Neben…:side window Seitenfenster n* * *1. noun1) (also Geom.) Seite, die2) (of animal or person) Seite, diesleep on one's right/left side — auf der rechten/linken Seite schlafen
side of mutton/beef/pork — Hammel-/Rinder-/ Schweinehälfte, die
side of bacon — Speckseite, die
split one's sides [laughing] — (fig.) vor Lachen platzen
walk/stand side by side — nebeneinander gehen/stehen
work/fight etc. side by side [with somebody] — Seite an Seite [mit jemandem] arbeiten/kämpfen usw.
3) (part away from the centre) Seite, dieright[-hand]/left[-hand] side — rechte/linke Seite
on the right[-hand]/left[-hand] side of the road — auf der rechten/linken Straßenseite
from side to side — (right across) quer hinüber; (alternately each way) von einer Seite auf die andere od. zur anderen
stand on or to one side — an od. auf der Seite stehen
on the side — (fig.): (in addition to regular work or income) nebenbei; nebenher
4) (space beside person or thing) Seite, dieat or by somebody's side — an jemandes Seite (Dat.); neben jemandem
at or by the side of the car — beim od. am Auto
at or by the side of the road/ lake/grave — an der Straße/am See/ am Grab
on all sides or every side — von allen Seiten [umzingelt, kritisiert]
5) (in relation to dividing line) Seite, die[on] either side of — beiderseits, auf beiden Seiten (+ Gen.)
[to or on] one side of — neben (+ Dat.)
this/the other side of — (with regard to space) diesseits/ jenseits (+ Gen.); (with regard to time) vor/nach (+ Dat.)
he is this side of fifty — er ist unter fünfzig; see also right side; wrong side
6) (aspect) Seite, dielook on the bright/ gloomy side [of things] — die Dinge von der angenehmen/düsteren Seite sehen
be on the high/expensive etc. side — [etwas] hoch/teuer usw. sein
be on the winning side — (fig.) auf der Seite der Gewinner stehen
let the side down — (fig.) versagen
take sides [with/against somebody] — [für/gegen jemanden] Partei ergreifen
8) (of family) Seite, die2. intransitive verbon one's/somebody's father's/mother's side — väterlicher-/ mütterlicherseits
3. adjectiveside with somebody — sich auf jemandes Seite (Akk.) stellen
seitlich; Seiten-* * *n.Flanke -n f.Rand ¨-er m.Seite -n f. -
14 bottom
1. noun1) (lowest part) unteres Ende; (of cup, glass, box, chest) Boden, der; (of valley, canyon, crevasse, well, shaft) Sohle, die; (of hill, slope, cliff, stairs) Fuß, derthe bottom of the valley — die Talsohle
[be] at the bottom of the page/list — unten auf der Seite/Liste [sein]
bottoms up! — (coll.) hoch die Tassen!
the bottom fell or dropped out of her world/the market — (fig.) für sie brach eine Welt zusammen/der Markt brach zusammen
go to the bottom — [ver]sinken
touch bottom — Grund haben; (fig.) den Tiefpunkt erreichen
5) (farthest point)at the bottom of the garden/street — hinten im Garten/am Ende der Straße
6) (underside) Unterseite, die7) (fig.)be bottom of the class/league — der/die Letzte in der Klasse sein/Tabellenletzte[r] sein
8) usu. in pl.bottom[s] — (of track suit, pyjamas) Hose, die
be at the bottom of something — hinter etwas (Dat.) stecken (ugs.)
get to the bottom of something — einer Sache (Dat.) auf den Grund kommen
10) (Naut.) Schiffsboden, der11) (Brit. Motor Veh.)2. adjective2) (fig.): (last) letzt...be bottom — der/die/das Letzte sein
* * *['botəm]1) (the lowest part of anything: the bottom of the sea.) der Boden2) (the part of the body on which a person sits.) der Hintern•- academic.ru/8392/bottomless">bottomless- be at the bottom of
- get to the bottom of* * *bot·tom[ˈbɒtəm, AM ˈbɑ:t̬-]I. nthe boat was floating \bottom up das Boot trieb kielobenbikini/pyjama \bottoms Bikini-/Pyjamahose fat the \bottom of the page am Seitenendethe \bottom of the sea der Meeresgrundat the \bottom of the stairs am Fuß der Treppefrom top to \bottom von oben bis untento sink to the \bottom auf den Grund sinkento start at the \bottom ganz unten anfangento be [at the] \bottom of one's class Klassenletzte(r) seinat the \bottom of the garden im hinteren Teil des Gartensat the \bottom of the street am Ende der Straße4.▶ at \bottom im Grunde [genommen]▶ to be at the \bottom of sth einer Sache zugrunde liegen▶ to get to the \bottom of sth einer Sache auf den Grund gehen▶ to mean sth from the \bottom of one's heart etw aus tiefster Seele meinenthe \bottom end of the table das Tischendein \bottom gear BRIT im ersten Gang\bottom half of a bikini/pair of pyjamas Bikini-/Pyjamahose fthe \bottom half of society die Unterschicht der Gesellschaftthe \bottom shelf das unterste Regal▶ you can bet your \bottom dollar that... du kannst darauf wetten, dass...▪ to \bottom out seinen Tiefstand erreichen* * *['bɒtəm]1. n1) (= lowest part of receptacle, box, glass) Boden m; (of mountain, pillar, spire, printed character) Fuß m; (of well, canyon) Grund m; (of page, screen, wall) unteres Ende; (of list, road) Ende nt; (of trousers) unteres Beinteil; (of dress) Saum mthe bottom of the league — das Tabellenende, der Tabellenschluss
which end is the bottom? — wo ist unten?
the bottom of the tree/wall etc is... — der Baum/Wand etc ist unten...
at the bottom of the page/list/league/hill/wall/tree etc —
at the bottom of the canyon — unten in der Schlucht
at the bottom of the mountain/cliff — am Fuß des Berges/Felsens
to be (at the) bottom of the class — der/die Letzte in der Klasse sein
he's near the bottom in English — in Englisch gehört er zu den Schlechtesten
at the bottom of the garden —
at the bottom of the table/road — am unteren Ende des Tisches/am Ende der Straße
from the bottom of my heart — aus tiefstem Herzen
the bottom dropped or fell out of the market — die Marktlage hat einen Tiefstand erreicht
2) (= underneath, underside) Unterseite f, untere Seiteon the bottom of the tin/ashtray — unten an der Dose/am Aschenbecher
the ship went to the bottom — das Schiff sank auf den Grund
6) (figto be at the bottom of sth (person) — hinter etw (dat) stecken; (thing) einer Sache (dat) zugrunde or zu Grunde liegento get to the bottom of sth — einer Sache (dat) auf den Grund kommen, hinter etw (acc)
8) (Brit AUT)we're still in bottom gear (inf) — wir sind immer noch nicht richtig auf Touren gekommen (inf)
9) pl (US: low land) Ebene f10)bottoms — Trainings-/Schlafanzughose f
2. adj attr(= lower) untere(r, s); (= lowest) unterste(r, s); price niedrigste(r, s); (FIN) Tiefst-; pupil schlechteste(r, s)bottom half (of box) — untere Hälfte; (of list, class) zweite Hälfte
* * *A s1. unterster Teil, Boden m (Gefäß, Fass, Glas etc), Fuß m (Berg, Druckseite, Treppe etc), Sohle f (Brunnen, Schacht, Graben, Tal etc), Unterseite f:“bottom” (Aufschrift auf Behältern) „unten!“;at the bottom of the garden hinten im Garten;at the bottom of his heart im Grunde seines Herzens;at the bottom of the page unten auf der Seite;at the bottom of the road am Ende der Straße;a) am Fuße oder untersten Ende der Tafel,b) SPORT am Tabellenende;be (at the) bottom of the table SPORT am Tabellenende stehen;from the bottom (up) fig von Grund auf;from the bottom of my heart fig aus Herzensgrund, aus tiefstem Herzen;get to the bottom of a bottle umg eine Flasche vernichten;bottoms up! umga) prost!,2. Boden m, Grund m (von Gewässern):the bottom of the sea der Meeresboden oder -grund;go to the bottom versinken;send to the bottom auf den Grund schicken, versenken;a) auf Grund geraten,b) fig den Tiefpunkt erreichen (Preis etc)3. Grund(lage) m(f):at bottom im Grunde (genommen);be at the bottom of der (wahre) Grund sein für, hinter einer Sache stecken;get to the bottom of sth einer Sache auf den Grund gehen oder kommen;knock the bottom out of sth einer Sache den Boden entziehen, etwas gründlich widerlegen;the bottom has fallen out of the market der Markt hat einen Tiefstand erreicht4. meist pl GEOL Schwemmland n (Fluss), Tiefland n5. SCHIFFa) Schiffsboden m:bottom up(wards) kielobenb) weitS. Schiff n6. Sitz(fläche) m(f) (eines Stuhls)7. meist pl Unterteil n (eines Kleidungsstücks), (besonders Pyjama) Hose f9. meist pl TECH Bodenrückstand m (z. B. in einem Öltank)10. umg Hintern m, Popo m11. fig Ausdauer f (besonders bei Pferden)12. Br politische ZuverlässigkeitB adj1. unterst(er, e, es), niedrigst(er, e, es), Tiefst…:bottom price niedrigster oder äußerster Preis;2. fig zugrunde liegend, grundlegend, Grund…:C v/t1. mit einem Boden oder einer Sitzfläche versehen2. fig ergründen3. als Unterlage dienen (dat)4. TECH grundieren5. fig etwas gründen (on, upon auf akk):be bottomed on → D 2D v/i1. TECH den Boden erreichen3. meist bottom out fig den tiefsten Stand erreichen (Preis etc), den tiefsten Punkt erreichen (Rezession etc)bot. abk1. botanical2. botanist3. botany4. bottle5. bottom* * *1. noun1) (lowest part) unteres Ende; (of cup, glass, box, chest) Boden, der; (of valley, canyon, crevasse, well, shaft) Sohle, die; (of hill, slope, cliff, stairs) Fuß, der[be] at the bottom of the page/list — unten auf der Seite/Liste [sein]
bottom up — auf dem Kopf; verkehrt herum
bottoms up! — (coll.) hoch die Tassen!
the bottom fell or dropped out of her world/the market — (fig.) für sie brach eine Welt zusammen/der Markt brach zusammen
4) (of sea, lake) Grund, dergo to the bottom — [ver]sinken
touch bottom — Grund haben; (fig.) den Tiefpunkt erreichen
at the bottom of the garden/street — hinten im Garten/am Ende der Straße
6) (underside) Unterseite, die7) (fig.)be bottom of the class/league — der/die Letzte in der Klasse sein/Tabellenletzte[r] sein
8) usu. in pl.bottom[s] — (of track suit, pyjamas) Hose, die
9) (fig.): (basis, origin)be at the bottom of something — hinter etwas (Dat.) stecken (ugs.)
get to the bottom of something — einer Sache (Dat.) auf den Grund kommen
10) (Naut.) Schiffsboden, der11) (Brit. Motor Veh.)2. adjective2) (fig.): (last) letzt...be bottom — der/die/das Letzte sein
* * *n.Boden ¨-- m.Fußgrund -¨e m.Grund ¨-e m.untere Ende f. -
15 drag
1. noun1) (difficult progress)2. transitive verb,it was a long drag up the hill — der Aufstieg auf den Hügel war ein ganz schöner Schlauch (ugs.)
- gg-1) [herum]schleppendrag one's feet or heels — (fig.) sich (Dat.) Zeit lassen (over, in mit)
2) (move with effort)drag one's feet — [mit den Füßen] schlurfen
3) (fig. coll.): (take despite resistance)he dragged me to a dance — er schleifte mich (ugs.) zu einer Tanzveranstaltung
drag somebody into something — jemanden in etwas (Akk.) hineinziehen
4) (search) [mit einem Schleppnetz] absuchen [Fluss-, Seegrund]5) (Computing) ziehen3. intransitive verb,- gg-1) schleifendrag on or at a cigarette — (coll.) an einer Zigarette ziehen
2) (fig.): (pass slowly) sich [hin]schleppenPhrasal Verbs:- academic.ru/22190/drag_in">drag in- drag on- drag out* * *[dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) schleppen2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) schleppen3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) schleifen4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) (mit einem Schleppnetz) absuchen5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) sich hinziehen2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) die Hemmung2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) der Zug3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) etwas Langweiliges4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) die Transvestitenkleidung* * *[dræg]I. n▪ to be a \drag on sb ein Klotz an jds Bein sein, für jdn eine Last seinthat's a bit of a \drag — we've run out of coffee das ist ja echt ätzend — wir haben keinen Kaffee mehr slthe party was an awful \drag die Party war so was von stinklangweilig sl▪ to be in \drag Frauenkleider tragen, einen Fummel anhaben sl6.II. adj attr, inv transvestitisch, Transvestiten-\drag artist Künstler, der in Frauenkleidern auftrittIII. vt<- gg->1. (pull along the ground)▪ to \drag sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin ziehen [o schleifen] [o zerren]the government is \dragging its heels over this issue die Regierung lässt die Sache schleifento \drag oneself somewhere sich akk irgendwohin schleppen2. (take sb somewhere unwillingly)▪ to \drag sb somewhere jdn irgendwohin schleifen [o zerren]we had to \drag him out of the bar wir mussten ihn aus der Bar herausholenI don't want to \drag you away if you're enjoying yourself ich will dich hier nicht wegreißen, wenn du dich gerade amüsierst fam3. (bring up)4. (involve)don't \drag me into your argument! lasst mich bitte aus eurem Streit heraus!5. (force)▪ to \drag sth out of sb etw aus jdm herausbringen [o herausholen]you never tell me how you feel — I always have to \drag it out of you du sagst mir nie, wie du dich fühlst — ich muss dir immer alles aus der Nase ziehento \drag a confession/the truth out of sb jdm ein Geständnis/die Wahrheit entlocken6. (search)to \drag a lake/river einen See/Fluss absuchen7. COMPUT▪ to \drag sth etw [ver]schieben\drag and drop ziehen und ablegenIV. vi<- gg->1. (trail along) schleifen2. ( pej: proceed tediously) sich akk [da]hinziehen [o pej dahinschleppen], schleppend [o zäh] vorangehen pejthis meeting is really starting to \drag dieses Treffen zieht sich allmählich ziemlich in die Längeto \drag to a close schleppend zu Ende gehen* * *[drg]1. n1) (= object pulled along for dredging etc) Suchanker m; (NAUT = cluster of hooks) Dregganker m, Draggen m; (NAUT = dragnet) Schleppnetz nt; (= heavy sledge) Lastschlitten m; (AGR, = harrow) schwere Egge4)(= slow laborious progress)
it was a long drag up to the top of the hill — es war ein langer, mühseliger Aufstieg zum Gipfel, der Aufstieg auf den Gipfel war ein furchtbarer Schlauch (inf)5) (inf= burden)
to be a drag on sth — eine Belastung für etw sein6) (inf)what a drag! (boring) — Mann, ist der/die/das langweilig! (inf); (nuisance) so'n Mist (inf)
what a drag having to go back! — so'n Mist, dass wir zurückmüssen
she thought his girlfriend was a real drag — sie fand, dass seine Freundin echt langweilig war (inf)
7) (inf: pull on cigarette) Zug m (on, at an +dat)give me a drag — lass mich mal ziehen, gib mir mal 'n Zug (inf)
8) (inf: women's clothing worn by men) (von Männern getragene) Frauenkleidung f10) (US inf= street)
the main drag — die Hauptstraße2. vthe dragged her out of/into the car — er zerrte sie aus dem/in das Auto
the dog was dragging its broken leg (behind it) — der Hund schleifte sein gebrochenes Bein hinter sich her
she accused the government of dragging its feet on reforms —
2) river absuchen3. vi3) (fig time, work) sich hinziehen; (play, book) sich in die Länge ziehen; (conversation) sich (mühsam) hinschleppen* * *drag [dræɡ]A s1. Schleppen n, Zerren n2. SCHIFFa) Dragge f, Such-, Dregganker mb) Schleppnetz n3. AGRa) schwere Eggeb) Mistrechen m4. TECHa) starker Roll- oder Blockwagenb) Last-, Transportschlitten m6. Schlepp-, Zugseil n7. Schleife f (zum Steintransport etc)8. TECH Baggerschaufel f, Erdräumer m9. Hemmschuh m, Schleife f:put on the drag den Hemmschuh ansetzen10. TECH Hemmzeug n, -vorrichtung f11. fig Hemmschuh m, Hemmnis n, Belastung f (on für):be a drag on sb’s career jemandes Karriere im Weg stehen12. FLUG, PHYS Luft-, Strömungswiderstand m13. TECH (Faden)Zug m (bei Wickelmaschinen etc)14. umg (etwas) Mühsames:what a drag up these stairs! diese Treppen sind vielleicht ein Schlauch!15. schleppendes Verfahren, Verschleppung f16. umgbe a drag langweilig seinwhat a drag! so ein Mist!17. umga) Langweiler(in), fader Kerlb) lästiger Kerl18. JAGD Streichnetz n (zum Vogelfang)19. JAGDa) Fährte f, Witterung fb) Schleppe f (künstliche Witterung)c) Schleppjagd f20. Angeln:a) Spulenbremse fb) seitlicher Zug (an der Angelschnur)21. US umg Einfluss m, Beziehungen pl:use one’s drag seine Beziehungen spielen lassen22. umg Zug m (at, on an einer Zigarette etc):give me a drag lass mich mal ziehen;take a drag einen Zug machen23. umg (von Männern, besonders von Transvestiten, getragene) Frauenkleidung:in drag in Frauenkleidung24. besonders US umg Straße fB v/t1. schleppen, zerren, schleifen, ziehen:2. nachschleifen:drag one’s feeta) (mit den Füßen) schlurfen,3. a) mit einem Schleppnetz absuchen ( for nach)b) mit einem Schleppnetz finden oder fangen5. einen Teich etc ausbaggern6. eggenhe must drag sex into every conversation er muss in jedes Gespräch (unbedingt) Sex hineinbringen8. umga) jemanden langweilenC v/i1. geschleppt oder geschleift werden2. (am Boden) schleifen:drag (along) on the floor am Boden schleifen (Kleid etc);the anchor drags SCHIFF der Anker findet keinen Halt3. sich schleppen4. schlurfen (Füße)5. figa) sich dahinschleppen:time drags on his hands die Zeit wird ihm langfor nach)10. zerren, heftig ziehen ( beide:at an dat)11. umg ziehen (at, on an einer Zigarette etc)* * *1. noun 2. transitive verb,- gg-1) [herum]schleppendrag one's feet or heels — (fig.) sich (Dat.) Zeit lassen (over, in mit)
drag one's feet — [mit den Füßen] schlurfen
3) (fig. coll.): (take despite resistance)he dragged me to a dance — er schleifte mich (ugs.) zu einer Tanzveranstaltung
drag somebody into something — jemanden in etwas (Akk.) hineinziehen
4) (search) [mit einem Schleppnetz] absuchen [Fluss-, Seegrund]5) (Computing) ziehen3. intransitive verb,- gg-1) schleifendrag on or at a cigarette — (coll.) an einer Zigarette ziehen
2) (fig.): (pass slowly) sich [hin]schleppenPhrasal Verbs:- drag in- drag on- drag out* * *v.nachschleppen v.schleppen v.ziehen v.(§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen) -
16 push
1. transitive verb1) schieben; (make fall) stoßen; schubsen (ugs.)don't push me like that! — schieb od. drängel [doch] nicht so!
push a car — (to start the engine) ein Auto anschieben
push the door to/open — die Tür zu-/aufstoßen
she pushed the door instead of pulling — sie drückte gegen die Tür, statt zu ziehen
push something up the hill — etwas den Berg hinaufschieben
push one's way through/into/on to etc. something — sich (Dat.) einen Weg durch/in/auf usw. etwas (Akk.) bahnen
2) (fig.): (impel) drängenpush somebody into doing something — jemanden dahin bringen, dass er etwas tut
3) (tax)push somebody [hard] — jemanden [stark] fordern
push somebody too hard/too far — jemanden überfordern
he pushes himself very hard — er verlangt sich (Dat.) sehr viel ab
be pushed for something — (coll.): (find it difficult to provide something) mit etwas knapp sein
be pushed for money or cash — knapp bei Kasse sein (ugs.)
be pushed to do something — (coll.) Mühe haben, etwas zu tun
push one's luck — (coll.) übermütig werden
4) (press for sale of) die Werbetrommel rühren für; pushen (Werbejargon)5) (sell illegally, esp. drugs) dealen; pushen (Drogenjargon)6) (advance)push something a step/stage further — etwas einen Schritt vorantreiben
push things to extremes — die Dinge od. es zum Äußersten od. auf die Spitze treiben
7) (coll.)2. intransitive verbbe pushing sixty — etc. auf die Sechzig usw. zugehen
‘Push’ — (on door etc.) "Drücken"
3) (make one's way)4) (assert oneself for one's advancement) sich in den Vordergrund spielen3. noun1) Stoß, der; Schubs, der (ugs.)give something a push — etwas schieben od. stoßen
give somebody a push — jemandem einen Schubs geben (ugs.); jemandem einen Stoß versetzen
My car won't start; can you give me a push? — Mein Auto springt nicht an. Kannst du mich anschieben?
4) (crisis)when it comes/came to the push, (Amer. coll.) when push comes/came to shove — wenn es ernst wird/als es ernst wurde
5) (Brit. coll.): (dismissal)get the push — rausfliegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/59208/push_about">push about- push in- push off- push on- push out- push up* * *[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) stoßen2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) drängen3) (to sell (drugs) illegally.) mit Drogen handeln2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) der Stoß2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) der Schwung•- push-bike- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over* * *[pʊʃ]I. NOUN<pl -es>my car won't start — can you give me a \push? mein Auto springt nicht an, kannst du mal anschieben?to give sb/sth a \push jdm/etw einen Stoß versetzenhe gave the girl on the swing a \push er schubste das Mädchen auf der Schaukel anat the \push of a button auf Knopfdruck a. figthe company plans to make a big \push into Europe das Unternehmen will eine große Kampagne zur Erschließung des europäischen Marktes startento make a \push for sth etw anstrebento make a \push to do sth Anstrengungen unternehmen, etw zu tun5. (publicity)the company is giving passion fruit a \push this month die Firma macht diesen Monat Werbung für Passionsfrüchte7.at a \push, I could make 7.30 wenn ich mich sehr beeile, könnte ich es bis 7.30 Uhr schaffen▶ to get [or be given] the \push ( fam: boy-/girlfriend) den Laufpass kriegen fam; (be fired) gefeuert werden famII. TRANSITIVE VERB1. (shove)▪ to \push sth etw schiebenhe \pushed his plate away from him er schob seinen Teller wegshe \pushed her hair out of her eyes sie strich sich die Haare aus den Augenhe \pushed his way through the herd of cattle er kämpfte sich durch die Viehherdehe \pushed his bike up the hill er schob sein Fahrrad den Hügel hinauf2. (move forcefully)she \pushed the drawer hard sie drückte fest gegen die Schubladehe \pushed the ball over the bar er stieß den Ball über die Latteto \push the door open/shut eine Tür auf-/zuschieben [o SCHWEIZ auf-/zustossen]; (violently) eine Tür auf-/zustoßen3. (manoeuvre)▪ to \push sb towards sth jdn in eine Richtung drängento \push the nation toward recovery die Nation auf den Weg des wirtschaftlichen Aufschwungs bringen4. (impose)▪ to \push sth [on sb] [jdm] etw aufdrängen [o aufzwingen5. (pressure)▪ to \push sb to do sth jdn [dazu] drängen, etw zu tun; (force) jdn zwingen, etw zu tun; (persuade) jdn überreden, etw zu tun▪ to \push sb into doing sth jdn dazu drängen, etw zu tunto \push a share STOCKEX jdn drängen, eine Aktie zu kaufen6. (press)he \pushed the money into my hand er drückte mir das Geld in die Handto \push a button auf einen Knopf drückento \push the doorbell klingeln, SCHWEIZ, ÖSTERR a. läutento \push one's point home seinen Standpunkt verdeutlichen7. (be persistent)▪ to \push sb jdn drängenwhen I \pushed him, he admitted that... als ich ihn in die Enge trieb, gab er zu, dass...8. (demand a lot)to \push sb to his/her limit jdn bis zum Äußersten treibensometimes you \push me to the point of violence! manchmal treibst du mich echt zur Weißglut! famto be \pushed for money/time wenig Geld/Zeit habenI'm rather \pushed for cash ich bin ziemlich knapp bei Kasseshe looks rather \pushed sie sieht ziemlich gehetzt austo \push drugs to sb Drogen an jdn verkaufen13. (approach)to \push sth too far etw übertreibenthat's \pushing it a bit das ist etwas übertrieben15.III. INTRANSITIVE VERBI'm sorry, I didn't mean to \push in front of you Entschuldigung, ich wollte mich nicht vordrängeln“\push” (on a door) „Drücken“to \push hard mit Kraft [o feste] drücken famto \push and pull [or shove] hin- und herschieben3. (bear down) pressen4. (support)* * *[pʊʃ]1. n1) Schubs m (inf); (short) Stoß m; (in childbirth) Drücken nt no plto give sb/sth a push — jdn/etw schieben, jdm/einer Sache einen Stoß versetzen
he needs a little push now and then (fig) — den muss man mal ab und zu in die Rippen stoßen (inf)
to get the push ( Brit inf ) (employee) — (raus)fliegen (inf) (from aus); (boyfriend) den Laufpass kriegen (inf)
to give sb the push ( Brit inf, employee ) — jdn rausschmeißen (inf); boyfriend jdm den Laufpass geben (inf)
2) (= effort) Anstrengung f; (= sales push) Kampagne f, Aktion f; (MIL = offensive) Offensive fto make a push — sich ranhalten (inf), Dampf machen (inf); (Mil)
3) (= drive, aggression) Durchsetzungsvermögen nt4) (inf)if/when it comes to the push — wenn es darauf ankommt
if/when push comes to shove — wenn der schlimmste Fall eintritt
2. vt1) (= shove, move by pushing) schieben; (quickly, violently) stoßen, schubsen (inf); (= press) button, controls drückento push a door open/shut — eine Tür auf-/zuschieben; (quickly, violently) eine Tür auf-/zustoßen
he pushed the thought to the back of his mind —
he pushed the ball over the bar (Sport) — er hat den Ball über die Latte gestoßen
2) (fig) views, claims, interests durchzusetzen versuchen; candidate die Werbetrommel rühren für; export side intensiv fördern; product propagieren, massiv Werbung machen für, puschen (inf), puschen (inf); drugs schieben, pushen (inf)he's pushing his luck trying to do that — er legt es wirklich darauf an, wenn er das versucht
to push sb into doing sth — jdn dazu treiben, etw zu tun
to push sb to do sth — jdn dazu drängen, etw zu tun
to push sb for payment —
don't push him so hard to make a decision — drängen or drängeln (inf) Sie ihn nicht zu sehr zu einer Entscheidung
to be pushed (for time) (inf) — mit der Zeit knapp dran sein, unter Zeitdruck stehen
3. vi1) (= shove) schieben; (quickly, violently) stoßen; (= press, also in childbirth) drücken; (in a crowd) drängen, drängeln (inf); (= press onward) sich (vorwärts)kämpfen; (fig = be ambitious, assert oneself) kämpfen; (= apply pressure) drängen, drängeln (inf)push harder! — fester schieben/stoßen/drücken!
2)this door pushes (open) — bei dieser Tür muss man drücken
* * *push [pʊʃ]A s1. Stoß m, Schubs m:at a push bes Br umga) notfalls, wenn es sein muss,b) wenn nichts dazwischenkommt;a) jemandem einen Stoß geben oder versetzen,b) AUTO jemanden anschieben;2. ARCH, GEOL, TECH (horizontaler) Druck, Schub m3. Anstrengung f, Bemühung f:make a push sich mächtig anstrengen;at the first push auf Anhieb5. MIL (Groß)Offensive f:make a push eine Offensive starten6. (Werbe)Kampagne f7. fig Anstoß m, Antrieb m8. Druck m, Drang m (der Verhältnisse)9. umg Schwung m, Energie f, Tatkraft f11. umg (Menschen)Menge f12. Aus sla) Clique fb) Verein m, Bande fB v/t1. stoßen, schieben, schubsen, drücken:push away wegstoßen;push open aufstoßen;push over umstoßen, umwerfen2. drängen:push the enemy into the sea den Feind ins Meer treiben;push one’s way through sich durchdrängen (durch)3. (an)treiben, drängen ( beide:to zu;to do zu tun):push sb for jemanden bedrängen wegen, jemandem zusetzen wegen;push sb for payment bei jemandem auf Bezahlung drängen;I am pushed for time ich bin in Zeitnot, ich komme ins Gedränge;be pushed for money in Geldverlegenheit sein;push sth on sb jemandem etwas aufdrängen4. auch push ahead ( oder forward, on) eine Angelegenheit energisch betreiben oder verfolgen, vorantreiben:push sth too far etwas zu weit treiben;push one’s luck umg übermütig werden6. Reklame machen für, die Trommel rühren fürpush drugs auch dealenhe is pushing seventy er geht auf die Siebzig zuC v/i1. schieben, stoßen, schubsen2. drücken, drängen:3. sich tüchtig ins Zeug legen:push for drängen auf (akk)4. (rücksichtslos) vorwärtsstreben (nach höherer Stellung etc)* * *1. transitive verb1) schieben; (make fall) stoßen; schubsen (ugs.)don't push me like that! — schieb od. drängel [doch] nicht so!
push a car — (to start the engine) ein Auto anschieben
push the door to/open — die Tür zu-/aufstoßen
she pushed the door instead of pulling — sie drückte gegen die Tür, statt zu ziehen
push one's way through/into/on to etc. something — sich (Dat.) einen Weg durch/in/auf usw. etwas (Akk.) bahnen
2) (fig.): (impel) drängenpush somebody into doing something — jemanden dahin bringen, dass er etwas tut
3) (tax)push somebody [hard] — jemanden [stark] fordern
push somebody too hard/too far — jemanden überfordern
he pushes himself very hard — er verlangt sich (Dat.) sehr viel ab
be pushed for something — (coll.): (find it difficult to provide something) mit etwas knapp sein
be pushed for money or cash — knapp bei Kasse sein (ugs.)
be pushed to do something — (coll.) Mühe haben, etwas zu tun
push one's luck — (coll.) übermütig werden
4) (press for sale of) die Werbetrommel rühren für; pushen (Werbejargon)5) (sell illegally, esp. drugs) dealen; pushen (Drogenjargon)6) (advance)push something a step/stage further — etwas einen Schritt vorantreiben
push things to extremes — die Dinge od. es zum Äußersten od. auf die Spitze treiben
7) (coll.)2. intransitive verbbe pushing sixty — etc. auf die Sechzig usw. zugehen
1) schieben; (in queue) drängeln; (at door) drücken‘Push’ — (on door etc.) "Drücken"
push past or by somebody — sich an jemandem vorbeidrängeln od. -drücken
4) (assert oneself for one's advancement) sich in den Vordergrund spielen3. noun1) Stoß, der; Schubs, der (ugs.)give something a push — etwas schieben od. stoßen
give somebody a push — jemandem einen Schubs geben (ugs.); jemandem einen Stoß versetzen
My car won't start; can you give me a push? — Mein Auto springt nicht an. Kannst du mich anschieben?
4) (crisis)when it comes/came to the push, (Amer. coll.) when push comes/came to shove — wenn es ernst wird/als es ernst wurde
5) (Brit. coll.): (dismissal)get the push — rausfliegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- push in- push off- push on- push out- push up* * *n.Anstoß -¨e m. v.abstoßen v.drängen v.drücken v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
17 descend
1. intransitive verb1) (go down) hinuntergehen/-steigen/-klettern/-fahren; (come down) herunterkommen; (sink) niedergehen (on auf + Dat.)descend in the lift — mit dem Aufzug nach unten fahren
2) (slope downwards) abfallenthe hill descends into/ towards the sea — der Hügel fällt zum Meer hin ab
3) (in quality, thought, etc.) herabsinken4) (in pitch) fallen; sinken5) (make sudden attack)descend on something — über etwas (Akk.) herfallen
descend on somebody — (lit., or fig.): (arrive unexpectedly) jemanden überfallen
6) (fig.): (lower oneself)2. transitive verb(go/come down) hinunter- / heruntergehen / -steigen / -klettern/-fahren; hinab-/herabsteigen (geh.)* * *[di'send]1) (to go or climb down from a higher place or position: He descended the staircase.) heruntersteigen2) (to slope downwards: The hills descend to the sea.) sich senken3) ((with on) to make a sudden attack on: The soldiers descended on the helpless villagers.) herfallen•- academic.ru/19824/descendant">descendant- descent
- be descended from* * *de·scend[dɪˈsend]I. vi2. (fall) herabsinkendarkness \descended Dunkelheit senkte sich herab geh3. (deteriorate)I never thought she would \descend to the level of stealing ich hätte nie geglaubt, dass sie so tief sinken würde, dass sie stiehlt5. (originate from)II. vtto \descend a ladder/the stairs eine Leiter/die Treppe hinuntersteigen* * *[dɪ'send]1. vi1) (= go down person) hinuntergehen, hinabschreiten (geh); (lift, vehicle) hinunterfahren; (road) hinunterführen, hinuntergehen; (hill) abfallen; (from horse) absteigen; (ASTRON) untergehen2) (= have as ancestor) abstammen (from von)3) (= pass by inheritance property) übergehen (from von, to auf +acc); (customs) überliefert werden (from von, to auf +acc); (rights) vererbt werden (from von, to auf +acc)4) (= attack suddenly) herfallen (on, upon über +acc), überfallen (on, upon sb jdn); (disease, illness) heimsuchen (on, upon sb jdn); (= come over, sadness etc) befallen (on, upon sb jdn); (silence) sich senken (on, upon über +acc)5) (infthousands of fans are expected to descend on the city — man erwartet, dass tausende or Tausende von Fans die Stadt überlaufen
6)(= lower oneself)
to descend to sth — sich zu etw herablassenI'd never descend to sarcasm — ich würde mich nicht dazu herablassen, sarkastisch zu werden
he even descended to bribery — er scheute selbst vor Bestechung nicht zurück
to descend into anarchy/chaos/civil war — in Anarchie/Chaos/einen Bürgerkrieg versinken
2. vt1) stairs hinuntergehen or -steigen, hinabschreiten (geh)2)* * *descend [dıˈsend]A v/i1. herab-, hinab-, herunter-, hinunter-, niedergehen, -kommen, -steigen, -fahren, -fließen, -sinken:descend to hell zur Hölle niederfahren;descend into a mine (Bergbau) einfahren2. FLUGa) niedergehenb) (mit dem Fallschirm) abspringen3. abfallen (Straße etc)4. eingehen, zu sprechen kommen ( beide:to auf akk)5. herkommen, ab-, herstammen ( alle:7. (on, upon)a) herfallen (über akk), sich stürzen (auf akk), überfallen (akk), einfallen (in akk)b) fig hereinbrechen, kommen (über akk), überfallen (akk) humto zu)9. (moralisch) sinken10. ASTRONa) absteigen, sich dem Süden nähernb) sinken (Sonne)11. MUS tiefer werden, absteigenB v/t1. eine Treppe etc hinab-, hinunter-, herab-, heruntersteigen, -gehen2. einen Fluss etc hinunter-, herunterfahren* * *1. intransitive verb1) (go down) hinuntergehen/-steigen/-klettern/-fahren; (come down) herunterkommen; (sink) niedergehen (on auf + Dat.)2) (slope downwards) abfallenthe hill descends into/ towards the sea — der Hügel fällt zum Meer hin ab
3) (in quality, thought, etc.) herabsinken4) (in pitch) fallen; sinkendescend on something — über etwas (Akk.) herfallen
descend on somebody — (lit., or fig.): (arrive unexpectedly) jemanden überfallen
6) (fig.): (lower oneself)2. transitive verb(go/come down) hinunter- / heruntergehen / -steigen / -klettern/-fahren; hinab-/herabsteigen (geh.)* * *v.abstammen v.herunterkommen v.stammen v. -
18 command
1. transitive verb2) (be in command of) befehligen [Schiff, Armee, Streitkräfte]; (have authority over or control of) gebieten über (+ Akk.) (geh.); beherrschen3) (have at one's disposal) verfügen über (+ Akk.) [Gelder, Ressourcen, Wortschatz]4) (deserve and get) verdient haben [Achtung, Respekt]5)2. nounthe hill commands a fine view of... — der Berg bietet eine schöne Aussicht auf... (+ Akk.)
1) Kommando, das; (in writing) Befehl, derat or by somebody's command — auf jemandes Befehl (Akk.) [hin]
be in command of an army/ship — eine Armee/ein Schiff befehligen
have/take command of... — das Kommando über (+ Akk.)... haben/übernehmen
3) (control, mastery, possession) Beherrschung, diehave a good command of French — das Französische gut beherrschen
4) (Computing) Befehl, der* * *1. verb1) (to order: I command you to leave the room immediately!) befehlen2) (to have authority over: He commanded a regiment of soldiers.) kommandieren3) (to have by right: He commands great respect.) einflößen2. noun1) (an order: We obeyed his commands.) der Befehl2) (control: He was in command of the operation.) die Befehlsgewalt•- academic.ru/14487/commandant">commandant- commander
- commanding
- commandment
- commander-in-chief* * *com·mand[kəˈmɑ:nd, AM -ˈmænd]I. vt1. (order)▪ to \command sb to do sth jdm befehlen, etw zu tunto \command a company eine Einheit leitento \command a ship ein Schiff befehligen3. (be able to ask)to \command the prices die Preise diktieren4. (have at disposal)she \commands my utmost admiration sie hat meine volle Bewunderungto \command sb's sympathy jds Mitleid erweckento \command sb's respect jdm Respekt einflößento \command a view einen Ausblick bieten [o geh gewährenII. vi Befehle erteilen [o gebenIII. nthe Royal C\command BRIT königliche Orderto give a \command einen Befehl erteilen [o geben]to obey a \command einen Befehl ausführenat my \command auf meinen Befehlto take \command of a force das Kommando über eine Truppe übernehmento have \command over [or be in \command of] a regiment/fleet ein Regiment/eine Flotte befehligenunder sb's \command unter jds Kommandoto have sth at one's \command über etw akk verfügeninvalid \command ungültiger Befehlto type a \command einen Befehl eingebento have a \command of a language eine Sprache beherrschen* * *[kə'mAːnd]1. vt1) (= order) befehlen, den Befehl geben (sb jdm)he commanded that the prisoners be released — er befahl, die Gefangenen freizulassen
2) (= be in control of) army, ship befehligen, kommandieren3) (= be in a position to use) money, resources, vocabulary verfügen über (+acc), gebieten über (+acc) (geh)to command sb's services — jds Dienste or Hilfe in Anspruch nehmen
4)to command sb's admiration/respect — jdm Bewunderung/Respekt abnötigen, jds Bewunderung/Respekt erheischen (geh)
2. vi1) (= order) befehlen2) (MIL, NAUT: to be in command) das Kommando führen3. n1) (= order) Befehl mat/by the command of — auf Befehl
of +gen )to be in command — das Kommando or den (Ober)befehl haben (of über +acc )
the new colonel arrived to take command of his regiment — der neue Oberst kam, um sein Regiment zu übernehmen
during/under his command — unter seinem Kommando
the battalion is under the command of... — das Bataillon steht unter dem Kommando von... or wird befehligt von...
5) (fig: possession, mastery) Beherrschung fcommand of the seas the gymnast's remarkable command over his body — Seeherrschaft f die bemerkenswerte Körperbeherrschung des Turners
to have sb/sth at one's command — über jdn/etw verfügen or gebieten (geh)
to be in command (of oneself) — sich unter Kontrolle haben
* * *A v/t1. befehlen, gebieten (dat):command sb to come jemandem befehlen zu kommen2. gebieten, fordern, (gebieterisch) verlangen:command silence sich Ruhe erbitten3. beherrschen, gebieten über (akk), unter sich haben4. MIL kommandieren:a) jemandem befehlenb) eine Truppe befehligen, führen5. Gefühle, auch die Lage beherrschen:6. zur Verfügung haben, verfügen über (akk):command sb’s services7. Mitgefühl, Vertrauen etc einflößen:command (sb’s) admiration (jemandem) Bewunderung abnötigen, (jemandes) Bewunderung verdienen;command respect Achtung gebieten8. (durch eine strategisch günstige Lage) beherrschen:9. Aussicht gewähren, bieten:10. ARCH den einzigen Zugang zu einem Gebäudeteil etc bilden11. WIRTSCHa) einen Preis einbringen, erzielenb) Absatz finden12. obs bestellenB v/i1. befehlen, gebieten2. MIL kommandieren, das Kommando führen, den Befehl haben3. Ausblick gewähren:as far as the eye commands so weit das Auge reichtC sat sb’s command auf jemandes Befehl;by command laut Befehlof über akk):lose command of one’s temper die Beherrschung verlieren3. Verfügung f:be at sb’s command jemandem zur Verfügung stehen;have at command → A 64. Beherrschung f, Kenntnis f (einer Sprache etc):have (a good) command of eine Fremdsprache etc beherrschen;his command of English seine Englischkenntnisse;5. MIL Kommando n:a) (Ober)Befehl m, Führung f:be in command das Kommando führen, den Befehl haben;in command of befehligend;the officer in command der befehlshabende Offizier;be under sb’s command jemandem unterstellt sein;take command of an army das Kommando über eine Armee übernehmen;the higher command Br die höhere Führungb) (volle) Kommandogewalt, Befehlsbefugnis fc) Befehl m:command of execution Ausführungskommandod) Befehlsbereich m6. MIL Kommandobehörde f, Führungsstab m, Oberkommando n8. Sichtweite f, Aussicht f9. Br königliche Einladung* * *1. transitive verb1) (order, bid) befehlen ( somebody jemandem)2) (be in command of) befehligen [Schiff, Armee, Streitkräfte]; (have authority over or control of) gebieten über (+ Akk.) (geh.); beherrschen3) (have at one's disposal) verfügen über (+ Akk.) [Gelder, Ressourcen, Wortschatz]4) (deserve and get) verdient haben [Achtung, Respekt]5)2. nounthe hill commands a fine view of... — der Berg bietet eine schöne Aussicht auf... (+ Akk.)
1) Kommando, das; (in writing) Befehl, derat or by somebody's command — auf jemandes Befehl (Akk.) [hin]
be in command of an army/ship — eine Armee/ein Schiff befehligen
have/take command of... — das Kommando über (+ Akk.)... haben/übernehmen
3) (control, mastery, possession) Beherrschung, die4) (Computing) Befehl, der* * *(military) n.Anführung f. n.Befehl -e m.Gebot -e n.Kommando -s n. v.befehlen v.(§ p.,pp.: befahl, befohlen)kommandieren v. -
19 labour
1.['leɪbə(r)] (Brit.)noun1) (task) Arbeit, diesomething is/they did it as a labour of love — etwas geschieht/sie taten es aus Liebe zur Sache
2) (exertion) Mühe, die3) (work) Arbeit, diecost of labour — Arbeitskosten Pl.
4) (body of workers) Arbeiterschaft, die5)Labour — (Polit.) die Labour Party
6) (childbirth) Wehen Pl.be in labour — in den Wehen liegen
2. intransitive verbgo into labour — die Wehen bekommen. See also academic.ru/38655/intensive">intensive 5)
3)3. transitive verblabour under a delusion — sich einer Täuschung (Dat.) hingeben
(elaborate needlessly)there's no need to labour the point — du brauchst dich nicht lange darüber zu verbreiten
* * *['leibə] 1. noun1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) die Arbeit3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) die Wehen (pl.)2. verb1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) arbeiten2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) sich (ab)mühen•- laborious- laboriously
- laboriousness
- labourer
- labour court
- labour dispute
- labour-saving* * *La·bour[ˈleɪbəʳ]to vote \Labour Labour wählen\Labour candidate Labourkandidat(in) m(f)* * *(US) ['leɪbə(r)]1. nafter much labour the job was at last completed — nach langen Mühen war die Arbeit endlich vollendet
2) (= task) Aufgabe fit was a labour of love — ich/er etc tat es aus Liebe zur Sache
this biography is clearly a labour of love —
the labours of Hercules — die Arbeiten pl des Herkules
3)See:→ hard labour4) (= persons) Arbeiter pl, Arbeitskräfte pl5) (Brit POL)this district is Labour — dies ist ein Labourbezirk
to be in labour — in den Wehen liegen, die Wehen haben
2. vtpoint, subject auswalzen, breittreten (inf)I won't labour the point — ich will nicht darauf herumreiten
3. vithey laboured hard to get the house finished on time — sie gaben sich die größte Mühe, das Haus rechtzeitig fertigzustellen
to labour under a misapprehension — sich einer Illusion (dat) hingeben
2) (= move etc with effort or difficulty) sich quälenthe engine is labouring — der Motor hört sich gequält an; (in wrong gear) der Motor läuft untertourig
to labour up a hill — sich einen Hügel hinaufquälen, mühsam den Berg hochkriechen
his breathing became laboured — er begann, schwer zu atmen
* * *A s1. (schwere) Arbeit:a labor of love eine gern oder unentgeltlich getane Arbeit, ein Liebesdienst; → hard labo(u)r, Herculean 1, Hercules2. Mühe f, Plage f, Anstrengung f:lost labor vergebliche Mühe3. WIRTSCHa) Arbeiter(klasse) pl(f), Arbeiterschaft fb) Arbeiter pl, Arbeitskräfte pl:cheap labor billige Arbeitskräfte;5. MED Wehen pl:be in labor in den Wehen liegen6. Schlingern n, Stampfen n (eines Schiffs)B v/i1. (schwer) arbeiten (at an dat), sich bemühen ( for sth um etwas), sich anstrengen oder abmühen ( to do zu tun)labor through sich durch Schlamm etc, a. ein Buch etc kämpfen;labor up the hill sich den Berg hinaufquälen3. stampfen, schlingern (Schiff)4. (under)a) zu leiden haben (unter dat), zu kämpfen haben (mit), kranken (an dat):labor under difficulties mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben5. MED in den Wehen liegenC v/t1. ausführlich oder umständlich behandeln, bis ins Einzelne ausarbeiten oder ausführen, breitwalzen:labor a point auf einer Sache herumreiten umg2. obs oder poet den Boden bestellen, bebauenD adj1. Arbeits…:a) Arbeitskosten,b) Lohnkosten2. Arbeiter…:labor leader Arbeiterführer(in) ( → D 3, D 4);labor movement Arbeiterbewegung f ( → D 4);labor demand Nachfrage f nach Arbeitskräftenlabor leader führende Person in der Labour Party (Großbritanniens etc)( → D 2, D 4)labor leader Gewerkschaftsführer(in) ( → D 2, D 3);labor movement Gewerkschaftsbewegung f ( → D 2)* * *1.['leɪbə(r)] (Brit.)noun1) (task) Arbeit, diesomething is/they did it as a labour of love — etwas geschieht/sie taten es aus Liebe zur Sache
2) (exertion) Mühe, die3) (work) Arbeit, diecost of labour — Arbeitskosten Pl.
4) (body of workers) Arbeiterschaft, die5)Labour — (Polit.) die Labour Party
6) (childbirth) Wehen Pl.2. intransitive verbgo into labour — die Wehen bekommen. See also intensive 5)
1) (work hard) hart arbeiten (at, on an + Dat.); (slave away) sich abmühen (at, over mit)3)3. transitive verblabour under a delusion — sich einer Täuschung (Dat.) hingeben
* * *(UK) n.Arbeit -en f. -
20 labor
(Amer.) see academic.ru/41300/labour">labour* * *La·bor[ˈleɪbəʳ, AM -ɚ]n POL* * *(US) ['leɪbə(r)]1. nafter much labour the job was at last completed — nach langen Mühen war die Arbeit endlich vollendet
2) (= task) Aufgabe fit was a labour of love — ich/er etc tat es aus Liebe zur Sache
this biography is clearly a labour of love —
the labours of Hercules — die Arbeiten pl des Herkules
3)See:→ hard labour4) (= persons) Arbeiter pl, Arbeitskräfte pl5) (Brit POL)this district is Labour — dies ist ein Labourbezirk
to be in labour — in den Wehen liegen, die Wehen haben
2. vtpoint, subject auswalzen, breittreten (inf)I won't labour the point — ich will nicht darauf herumreiten
3. vithey laboured hard to get the house finished on time — sie gaben sich die größte Mühe, das Haus rechtzeitig fertigzustellen
to labour under a misapprehension — sich einer Illusion (dat) hingeben
2) (= move etc with effort or difficulty) sich quälenthe engine is labouring — der Motor hört sich gequält an; (in wrong gear) der Motor läuft untertourig
to labour up a hill — sich einen Hügel hinaufquälen, mühsam den Berg hochkriechen
his breathing became laboured — er begann, schwer zu atmen
* * *A s1. (schwere) Arbeit:a labor of love eine gern oder unentgeltlich getane Arbeit, ein Liebesdienst; → hard labo(u)r, Herculean 1, Hercules2. Mühe f, Plage f, Anstrengung f:lost labor vergebliche Mühe3. WIRTSCHa) Arbeiter(klasse) pl(f), Arbeiterschaft fb) Arbeiter pl, Arbeitskräfte pl:cheap labor billige Arbeitskräfte;5. MED Wehen pl:be in labor in den Wehen liegen6. Schlingern n, Stampfen n (eines Schiffs)B v/i1. (schwer) arbeiten (at an dat), sich bemühen ( for sth um etwas), sich anstrengen oder abmühen ( to do zu tun)labor through sich durch Schlamm etc, a. ein Buch etc kämpfen;labor up the hill sich den Berg hinaufquälen3. stampfen, schlingern (Schiff)4. (under)a) zu leiden haben (unter dat), zu kämpfen haben (mit), kranken (an dat):labor under difficulties mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben5. MED in den Wehen liegenC v/t1. ausführlich oder umständlich behandeln, bis ins Einzelne ausarbeiten oder ausführen, breitwalzen:labor a point auf einer Sache herumreiten umg2. obs oder poet den Boden bestellen, bebauenD adj1. Arbeits…:a) Arbeitskosten,b) Lohnkosten2. Arbeiter…:labor leader Arbeiterführer(in) ( → D 3, D 4);labor movement Arbeiterbewegung f ( → D 4);labor demand Nachfrage f nach Arbeitskräftenlabor leader führende Person in der Labour Party (Großbritanniens etc)( → D 2, D 4)labor leader Gewerkschaftsführer(in) ( → D 2, D 3);labor movement Gewerkschaftsbewegung f ( → D 2)* * *(Amer.) see labour* * *(US) n.Arbeit -en f.
См. также в других словарях:
Hill-holder — is a name for the mechanism invented by Studebaker that holds the brake until the clutch is at the friction point, making it easier to start up hills from a stop in manual transmission automobiles. It was first introduced in 1936 as an option for … Wikipedia
Hill Road — is a road in Bandra, Mumbai, India which starts from the intersection between Bandra station road and SV Road. This leads to Mount Mary Church, Bandra, Bandstand and Bandra fort.Hill road has one of the most famous schools in Bombay situated on… … Wikipedia
Hill Palace, Tripunithura — Hill Palace is the largest archaeological museum in Kerala, near Tripunithura. [ [http://www.ekm.kerala.gov.in/places.htm The Official Website of Ernakulam District ] ] It was the administrative office of Kochi Rajas. Built in 1865, the Palace… … Wikipedia
Hill House, Scotland — Hill House in Helensburgh, Scotland is one of Charles Rennie Mackintosh s most famous works, probably second only to Glasgow School of Art. It was designed and built for the publisher Walter Blackie in 1902 ndash; 1904.In addition to the house… … Wikipedia
hill-digger — hillˈ digger noun A rifler of sepulchral barrows, etc • • • Main Entry: ↑hill … Useful english dictionary
Hill [1] — Hill, 1) Aaron, geb. 1685 in London; bereiste einen großen Theil des Orients, bes. Ägypten u. Palästina, kehrte 1703 nach England zurück u. st. 1749. Er schr. mehrere Dramen; Werke, Lond. 1753, 4 Bde. 2) Rowland H., Geistlicher, geb. 1744, gest.… … Pierer's Universal-Lexikon
hill — noun ADJECTIVE ▪ big, high, long, tall ▪ The bus sped down the long hill. ▪ little, low, small … Collocations dictionary
hill — /hɪl / (say hil) noun 1. a conspicuous natural elevation of the earth s surface, smaller than a mountain. 2. an artificial heap or pile: a hill of beans. 3. a little heap of earth raised about a cultivated plant or a cluster of such plants. –verb …
Hill Park Secondary School — Infobox Education in Canada name= Hill Park Secondary School streetaddress= 465 East 16th Street city= Hamilton province= Ontario postalcode= L9A 4K6 areacode= 905 phone= 385 3257 fax= 385 3581 url= http://www.hwdsb.on.ca/hillpark schoolboard=… … Wikipedia
Hill — n. & v. n. 1 a a naturally raised area of land, not as high as a mountain. b (as the hills) Anglo Ind. = hill station. 2 (often in comb.) a heap; a mound (anthill; dunghill). 3 a sloping piece of road. v.tr. 1 form into a hill. 2 (usu. foll. by… … Useful english dictionary
hill — n. & v. n. 1 a a naturally raised area of land, not as high as a mountain. b (as the hills) Anglo Ind. = hill station. 2 (often in comb.) a heap; a mound (anthill; dunghill). 3 a sloping piece of road. v.tr. 1 form into a hill. 2 (usu. foll. by… … Useful english dictionary