Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

od+spodu

  • 1 spód

    spód m ( spodu; spody) Unterteil m oder n; materiału Unterseite f; (dno) Boden m; (podeszwa) Sohle f; KULIN Tortenboden m;
    na (samym) spodzie (ganz) unten;
    pod spodem darunter, unten;
    od spodu von unten (her)

    Słownik polsko-niemiecki > spód

  • 2 spod

    spod präp (G) unter (D) hervor; (z okolicy) aus der Gegend (von D);
    być spod znaku Wagi ASTR im Zeichen der Waage geboren sein, Waage sein;
    uwolnić się pf spod (G) sich befreien von (D);
    spod spodu von unten

    Słownik polsko-niemiecki > spod

  • 3 od

    od [ɔt] prep
    +gen
    1) ( kierunek) von +dat
    \od okna vom Fenster
    na wschód \od Warszawy östlich von Warschau
    wiatr \od morza Seewind m
    2) ( miejsce w przestrzeni) von +dat, zu +dat
    okno \od podwórza Fenster nt zum Hof
    wejście \od tyłu Hintereingang m
    \od spodu von unten
    3) ( czas) seit +dat
    \od trzech godzin seit drei Stunden
    \od dwóch tygodni seit zwei Wochen
    \od dawna seit langem
    \od lat seit Jahren
    4) ( początek, przedział czasu) ab +akk, seit +dat
    \od poniedziałku ab Montag, von Montag an
    \od wczoraj seit gestern
    \od dzisiaj ab heute
    \od jutra ab morgen
    \od poniedziałku do piątku von Montag bis Freitag
    \od rana do wieczora vom Morgen bis [zum] Abend, von morgens bis abends
    \od dziecka von Kind an
    5) ( dystans, odległość) von +dat
    1000 metrów \od brzegu Meter vom Ufer [entfernt]
    trzy przystanki \od dworca drei Haltestellen vom Bahnhof
    6) ( dolna granica zakresu) von +dat
    \od dwóch do trzech godzin zwei bis drei Stunden
    \od dwóch do pięciu razy dziennie zwei- bis fünfmal [ lub zwei bis fünf Mal] täglich
    \od informacji ogólnych do specjalistycznych von allgemeinen bis zu fachlichen Informationen
    8) ( przyczyna) von +dat
    twarz mokra \od łez/potu von Tränen/von Schweiß nasses Gesicht nt, tränen-/schweißnasses Gesicht
    ochrypł \od krzyku er ist vom Schreien heiser geworden
    uszy bolą \od hałasu vor Lärm tun die Ohren weh
    9) ( źródło pochodzenia) von +dat
    list \od mojej siostry ein Brief von meiner Schwester
    pozdrowienia \od mojej mamy schöne Grüße von meiner Mutter
    klucz \od mieszkania Hausschlüssel m
    kluczyki \od samochodu Autoschlüssel m
    dziurka \od klucza Schlüsselloch nt
    ubezpieczenie \od ognia/kradzieży Feuer-/Diebstahlversicherung f
    nauczyciel(ka) [\od] polskiego Polnischlehrer(in) m(f)
    fachowiec \od budowy okrętów Schiffbaufachmann(-frau) m(f)
    12) ( okazja)
    ubranie \od święta Festkleidung f
    13) ( odstępstwo) von +dat
    zwolniony \od płacenia podatku steuerfrei, von der Steuer befreit
    wyjątek \od reguły eine Ausnahme von der Regel
    14) ( porównanie) als
    ona jest młodsza \od siostry sie ist jünger als ihre Schwester
    on jest niższy \ode mnie er ist kleiner als ich
    15) ( jednostka) pro, je
    płacić \od sztuki pro [ lub je] Stück zahlen
    praca płatna \od godziny Stundenarbeit f
    16) ( uwarunkowanie) von +dat
    to zależy \od zgody samorządu/rodziców es hängt von der Zustimmung der Verwaltung/der Eltern ab
    17) \od czasu do czasu von Zeit zu Zeit, ab und zu
    \od przypadku do przypadku ( pot) von Fall zu Fall, gelegentlich
    \od słowa do słowa ein Wort gibt [ lub gab] das andere
    \od stóp do głów von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle
    \od wielkiego dzwonu an großen Feiertagen
    \od a do z von A bis Z

    Nowy słownik polsko-niemiecki > od

  • 4 spód

    spód [sput] < gen -odu> m
    1) ( dno) łodzi Boden m; bułki Unterseite f
    na [samym] spodzie [ganz] unten
    od spodu von unten
    pod spodem unten
    2) ( podeszwa) obuwia Sohle f
    3) ( spodnia strona) kołdry Unterseite f
    4) ( podbicie) sukni Unterrock m, Unterkleid nt

    Nowy słownik polsko-niemiecki > spód

  • 5 unten

    unten ['ʊntən] adv
    1) (opp: oben) na dole
    \unten im Schrank na dole w szafie
    \unten im Koffer na dnie walizki
    weiter \unten poniżej
    das Auto ist \unten durchgerostet samochód jest przerdzewiały od spodu
    wo ist denn \unten? gdzie jest spód?
    \unten im Keller na dole w piwnicy
    nach \unten gehen schodzić [ perf zejść] na dół
    den Tisch nach \unten tragen znosić [ perf znieść] stół na dół
    von \unten kommen przychodzić [ perf przyjść] z dołu
    mit der Seilbahn nach \unten fahren zjeżdżać [ perf zjechać] kolejką linową [w dół]
    [ganz] \unten sein być na [samym] dnie
    [ganz] \unten anfangen zaczynać [ perf zacząć] od zera
    6) ( nachher)
    \unten erwähnt wspomniany poniżej
    siehe \unten patrz poniżej
    7) (fam: im, nach Süden)
    nach \unten fahren jechać na południe ( pot)
    8) jd ist bei jdm \unten durch ( fam) ktoś dla kogoś nic [już] nie znaczy

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > unten

См. также в других словарях:

  • spod spodu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} spod czegoś, spod najniższej części czegoś, od dna; od spodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wieje zimnem spod spodu. Wyciągnąć spod spodu komplet pościeli (ułożonej w stos) . {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • od spodu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} od dołu, od dna : {{/stl 7}}{{stl 10}}Warzywa podgryzane od spodu przez szkodniki. Uderzyć od spodu pięścią. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • u spodu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo nisko, w najniższej części czegoś; u dołu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spodnie postrzępione u spodu. Uciąć coś u spodu. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wąchać kwiatki od spodu — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} żartobliwie: nie żyć, być pochowanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś będzie wąchał kwiatki od spodu, jak nie odda forsy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wąchać kwiatki od spodu — Być martwym lub umrzeć Eng. To be dead or die …   Słownik Polskiego slangu

  • spód — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. spodu, Mc. spodzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dolna część lub dolna (odwrotna) strona czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spód wozu, okrętu, walizki. Spód kołdry, materiału. {{/stl …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • spód — m IV, D. spodu, Ms. spodzie; lm M. spody 1. «dolna część czegoś, zwykle stanowiąca podstawę lub dno» Dębowy spód łodzi. Obuwie na sztucznych spodach. Położyć sweter na spodzie szafy. Robić spód do skrzynki. ◊ Na spodzie, u spodu; na (sam) spód… …   Słownik języka polskiego

  • wąchać — pot. Wąchać kwiatki od spodu «nie żyć, leżeć w grobie»: (...) już od dwóch lat wącha kwiatki od spodu. Roz bezp 1996. Nie wąchać prochu zob. proch 4. Wąchać proch zob. proch 6 …   Słownik frazeologiczny

  • podbić — dk Xa, podbićbiję, podbićbijesz, podbićbij, podbićbił, podbićbity podbijać ndk I, podbićam, podbićasz, podbićają, podbićaj, podbićał, podbićany 1. «zwyciężywszy w walce, wziąć pod swoją władzę; zdobyć» Podbić kraj, naród, państwo. przen.… …   Słownik języka polskiego

  • podszyć — dk Xa, podszyćszyję, podszyćszyjesz, podszyćszyj, podszyćszył, podszyćszyty podszywać ndk I, podszyćam, podszyćasz, podszyćają, podszyćaj, podszyćał, podszyćany 1. «przyszyć od spodu coś do czegoś; dać do czegoś podszewkę, podbicie, podbić czymś» …   Słownik języka polskiego

  • podwiewać — ndk I, podwiewaćwa, podwiewaćają, podwiewaćał, podwiewaćany rzad. podwiać dk Xb, podwiewaćwieje, podwiewaćwiał, podwiewaćwiany «zwykle o wietrze: wiejąc unosić coś ku górze; zawiewać od spodu» Wiatr podwiewa komuś spódnicę. ◊ Kogoś podwiewa,… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»