-
1 obstruct
■ Impede an opposing player from reaching the ball in a manner which constitutes an offence.■ Einem Gegenspieler durch regelwidrige Behinderung den Weg zum Ball versperren, ohne selbst in unmittelbarer Nähe des Balles zu sein. -
2 versperren
I v/t2. (zusperren) lock upII v/refl fig. close one’s mind (+ Dat to)* * *to stop; to lock up; to intercept; to block up; to obstruct; to block off; to shut off; to bar; to block* * *ver|spẹr|ren ptp verspe\#rrtvt1) Weg, Durchgang to block; Aussicht to obstruct, to block2) (dial = verschließen) to lock or close up* * *1) (to make (progress) difficult or impossible: The crashed cars blocked the road.) block2) (to block or close: The road was obstructed by a fallen tree.) obstruct* * *ver·sper·ren *vt1. (blockieren)▪ [jdm] etw \versperren to block [sb's] sthjdm den Weg \versperren to bar sb's way▪ etw \versperren to lock sth3. (nehmen)jdm die Sicht \versperren to block [or obstruct] sb's view* * *jemandem den Weg/die Sicht versperren — block somebody's path/block or obstruct somebody's view
* * *A. v/t1. bar, obstruct; mit Barrikaden: barricade;jemandem die Aussicht versperren obstruct sb’s view2. (zusperren) lock upB. v/r fig close one’s mind (+dat to)* * *jemandem den Weg/die Sicht versperren — block somebody's path/block or obstruct somebody's view
* * *v.to obstruct v. -
3 behindern
v/t hinder, impede ( bei in); (Sicht, Verkehr) auch obstruct; (stören) auch be ( oder get) in the way, handicap; jemanden beim Überholen behindern obstruct s.o. while overtaking; die Brille behindert mich beim Sport my glasses are ( oder get) in the way when I’m doing sport (Am. sports)* * *to hinder; to hamper; to embarrass; to encumber; to impede; to handicap; to cripple; to keep back* * *be|hịn|dern ptp behi\#ndertvtto hinder; Sicht to impede; (bei Sport, im Verkehr) to obstructjdn bei etw behindern — to hinder sb in sth
* * *1) (to make something (more) difficult for: He wanted to be a pianist, but was handicapped by his deafness.) handicap2) (to make it difficult for (someone) to do something: I tried to run away but I was hampered by my long dress.) hamper3) (to stop (something) moving past or making progress: The crashed lorry obstructed the traffic.) obstruct* * *be·hin·dern *vt1. (hinderlich sein)die Bewegungsfreiheit \behindern to impede one's movement[s]2. (hemmen)▪ etw \behindern to hamper sthdie erneuten Terroranschläge \behindern den Friedensprozess the renewed terrorist attacks are threatening the peace process* * *transitives Verb2) (Sport, Verkehrsw.) obstruct* * *behindern v/t hinder, impede (jemanden beim Überholen behindern obstruct sb while overtaking;die Brille behindert mich beim Sport my glasses are ( oder get) in the way when I’m doing sport (US sports)* * *transitives Verb2) (Sport, Verkehrsw.) obstruct* * *v.to frustrate v.to hamper v.to handicap v.to hinder v.to spoil v.(§ p.,p.p.: spoiled)or p.p.: spoilt•)to thwart v. -
4 sperren
I v/t1. (Straße) block; amtlich: close ( für den Verkehr to traffic); durch Absperrmannschaften: cordon off; (Brücke, Hafen etc.) close4. DRUCK. space (out)5. (Warenverkehr) put an embargo on; (Gas, Telefon, Strom etc.) cut off; (Löhne, Zahlungen) stop, freeze; (Konto) block; (Scheck) stop, cancel; (Kreditkarte) cancel; fig. (verbieten) ban, prohibit; SPORT (jemanden) durch Spiel- oder Startverbot: suspend, disqualify; jemanden wegen Dopings zwei Jahre sperren suspend s.o. for two years for drug-taking; er wird für das nächste Spiel gesperrt he is banned for the next game; gesperrtII v/refl fig. ba(u)lk (gegen etw. at s.th.), resist (s.th.); warum sperrt er sich denn immer? why is he always so negative?III v/i bes. südd., österr. (klemmen) jam* * *(Scheck) to stop;(Sportler) to suspend; to disqualify; to ban;(Straße) to block; to barricade; to close;(Versorgungsleitung) to cut off* * *spẹr|ren ['ʃpɛrən]1. vt1) (= schließen) Grenze, Hafen, Straße, Brücke, Tunnel etc to close; Platz, Gegend to close (off); (TECH) to locketw für jdn/etw sperren — to close sth to sb/sth
2) (COMM) Konto, Gelder to block, to freeze; Scheck, Kreditkarte to stop; (COMPUT) Datensätze, Zugriff to lock3) (SPORT = ausschließen) to ban4) (SPORT = behindern) Gegner to obstruct, to block5) (= verbieten) Einfuhr, Ausfuhr to ban6) (= abstellen) Gas, Strom, Telefon to cut off, to disconnectjdm den Strom/das Telefon sperren — to cut off or disconnect sb's electricity/telephone
7)(= einschließen)
sperren — to shut or lock sb in sth2. vrjetzt lass dir doch auch einmal etwas schenken und sperr dich nicht so — can't you just accept a present for once and not be so ungracious
3. vi1) (=nicht schließen Tür, Fenster) to stick, to jam; (= blockiert sein Räder) to lock* * *sper·ren[ˈʃpɛrən]I. vt▪ etw [für jdn/etw] \sperren to close sth off [to sb/sth]2. (blockieren) to blockjdm das Konto \sperren to freeze sb's accounteinen Scheck \sperren to stop a check▪ jdn \sperren to ban sb5. (verbieten)jdm den Ausgang \sperren to confine sbeinem Kind den Ausgang \sperren to ground a childjdm den Urlaub \sperren to stop sb's [or sb from taking his/her] holidayII. vrsperr dich nicht länger, sag ja stop pussyfooting, just say yes* * *1.transitives Verbetwas für jemanden/etwas sperren — close something to somebody/ something
2) (blockieren) block <access, entrance, etc.>3) (Technik) lock <mechanism etc.>4) cut off, disconnect <water, gas, electricity, etc.>jemandem den Strom/das Telefon sperren — cut off or disconnect somebody's electricity/telephone
6) (einsperren)ein Tier/jemanden in etwas (Akk.) sperren — shut or lock an animal/somebody in something
jemanden ins Gefängnis sperren — put somebody in prison; lock somebody up [in prison]
7) (Sport): (behindern) obstruct8) (Sport): (von der Teilnahme ausschließen) ban2.reflexives Verb3.sich [gegen etwas] sperren — balk or jib [at something]
intransitives Verb (Sport) obstruct* * *A. v/t3. (einsperren) lock up;in eine Einzelzelle sperren put in solitary confinement4. TYPO space (out)5. (Warenverkehr) put an embargo on; (Gas, Telefon, Strom etc) cut off; (Löhne, Zahlungen) stop, freeze; (Konto) block; (Scheck) stop, cancel; (Kreditkarte) cancel; fig (verbieten) ban, prohibit; SPORT (jemanden) durch Spiel- oder Startverbot: suspend, disqualify;jemanden wegen Dopings zwei Jahre sperren suspend sb for two years for drug-taking;Sperren ohne Ball obstruction off the ballB. v/r fig ba(u)lk (gegen etwas at sth), resist (sth);warum sperrt er sich denn immer? why is he always so negative?C. v/i besonders südd, österr (klemmen) jam* * *1.transitives Verbetwas für jemanden/etwas sperren — close something to somebody/ something
2) (blockieren) block <access, entrance, etc.>3) (Technik) lock <mechanism etc.>4) cut off, disconnect <water, gas, electricity, etc.>jemandem den Strom/das Telefon sperren — cut off or disconnect somebody's electricity/telephone
6) (einsperren)ein Tier/jemanden in etwas (Akk.) sperren — shut or lock an animal/somebody in something
jemanden ins Gefängnis sperren — put somebody in prison; lock somebody up [in prison]
7) (Sport): (behindern) obstruct8) (Sport): (von der Teilnahme ausschließen) ban2.reflexives Verb3.sich [gegen etwas] sperren — balk or jib [at something]
intransitives Verb (Sport) obstruct* * *(Druckt.) v.to space out v. v.to ban v.to barricade v.to inhibit v.to interlock v.to put (clamp)the lid on something (US) expr.to suspend v. -
5 verstellen
I v/t1. (Hebel etc.) shift; (einstellen, auch falsch) adjust; (Uhr, Gerät etc.) adjust; (Schrank etc.) move; (Buch) put in the wrong place; der Sitz lässt sich stufenlos in der Höhe etc. verstellen the seat is fully adjustable for height etc.; jemand hat die ganzen Sender verstellt s.o. has (wrongly) altered the tuning of all the stations2. (versperren) block, obstruct; Blick 33. (Handschrift, Stimme) disguiseII v/refl fig. pretend, put on an act; (heucheln) dissemble; er kann sich gut verstellen he’s a good actor* * *(justieren) to adjust; to shift; to move;(unkenntlich machen) to disguise;(versperren) to block; to obstruct;sich verstellento pretend; to dissemble* * *ver|stẹl|len ptp verste\#llt1. vt1) (= anders einstellen, regulieren) to adjust; Signal, Zahlen to alter, to change; Möbel, Gegenstände to move or shift (out of position or place); (= in Unordnung bringen) to put in the wrong place, to misplace; (= falsch einstellen) to adjust wrongly; Radio to alter the tuning of; Uhr to put (Brit) or set wrong2) Stimme to disguise3) (= versperren) to block, to obstruct; (= vollstellen) Zimmer to clutter up2. vrto move (out of position); (fig) to act or play a part; (= Gefühle verbergen) to hide one's (true) feelings* * ** * *ver·stel·len *I. vt▪ etw \verstellen1. (anders einstellen) to adjust sthetw in der Höhe \verstellen to adjust sth for height2. (anders regulieren) to adjust [or alter the setting of] sth3. (woandershin stellen) to move sth4. (unzugänglich machen) to block sthjdm den Weg \verstellen to block sb's path, to stand in sb's way5. (verändern) to disguise sthII. vr* * *1.transitives Verb1) (falsch platzieren) misplace; put [back] in the wrong place2) (anders einstellen) adjust <seat etc.>; alter [the adjustment of] <mirror etc.>; reset <alarm clock, points, etc.>3) (versperren) block, obstruct <entrance, exit, view, etc.>4) (zur Täuschung verändern) disguise, alter <voice, handwriting>2.reflexives Verb1) (seine Einstellung, Position verändern) alter; (so dass es falsch eingestellt ist) get out of adjustment2) (sich anders geben als man ist) pretend; play-act* * *A. v/t1. (Hebel etc) shift; (einstellen, auch falsch) adjust; (Uhr, Gerät etc) adjust; (Schrank etc) move; (Buch) put in the wrong place;verstellen the seat is fully adjustable for height etc;jemand hat die ganzen Sender verstellt sb has (wrongly) altered the tuning of all the stations3. (Handschrift, Stimme) disguiseer kann sich gut verstellen he’s a good actor* * *1.transitives Verb1) (falsch platzieren) misplace; put [back] in the wrong place2) (anders einstellen) adjust <seat etc.>; alter [the adjustment of] <mirror etc.>; reset <alarm clock, points, etc.>3) (versperren) block, obstruct <entrance, exit, view, etc.>4) (zur Täuschung verändern) disguise, alter <voice, handwriting>2.reflexives Verb1) (seine Einstellung, Position verändern) alter; (so dass es falsch eingestellt ist) get out of adjustment2) (sich anders geben als man ist) pretend; play-act* * *v.to misplace v.to shift v. -
6 Aussicht
f1. view ( auf + Akk of; über + Akk over oder upon); ein Zimmer mit Aussicht aufs Meer a room overlooking the sea ( oder with seaview); hier oben hat man oder ist eine schöne Aussicht there’s a lovely view from up here; jemandem die Aussicht versperren obstruct ( oder block) s.o.’s view2. fig. prospect(s Pl.), chance ( auf + Akk of); politische Aussichten political outlook; die weiteren Aussichten MET. the further outlook; gute / schlechte Aussichten haben have good / poor chances; Aussicht(en) haben auf (+ Akk) be in the running ( oder in line) for; das Projekt hat große / keine Aussicht auf Erfolg the project stands a good / no chance (of succeeding); Aussichten haben zu (+ Inf.) have a chance of (+ Ger.) er hat nicht die geringste Aussicht zu (+ Inf.) he hasn’t got ( oder doesn’t stand) a chance of (+ Ger.) in Aussicht sein be coming up, be in the offing; eine Gehaltserhöhung ist für dieses Jahr nicht in Aussicht there’s no prospect of a pay rise (Am. raise) this year; in Aussicht stellen promise, hold out the prospect of; in Aussicht haben have s.th. in prospect; eine neue Stelle in Aussicht haben have the possibility of getting a new job ( oder a job prospect); in Aussicht nehmen geh. take s.th. into consideration, consider s.th.; die Aussichten auf die Zukunft sind nicht sehr viel versprechend the future outlook is not very promising; das sind ja schöne Aussichten! iro. that’s a fine view* * *die Aussichtchance; expectation; prospect; perspective; view* * *Aus|sichtf -, -en1) (= Blick) view (auf +acc of)ein Zimmer mit Áússicht auf den Park — a room overlooking the park
jdm die Áússicht nehmen/verbauen — to block or obstruct sb's view
2) (fig) prospect (auf +acc of)die Áússicht, dass etw geschieht — the chances of sth happening
gute Áússichten haben — to have good prospects
unser Plan hat große Áússichten auf Erfolg — our plan has every prospect or chance of succeeding
keine Áússicht — no prospect or chance
nicht die geringste Áússicht — not the slightest prospect or chance
etw in Áússicht haben — to have good prospects of sth
jdm etw in Áússicht stellen — to promise sb sth
in Áússicht stehen — to be in prospect
das sind ja schöne Áússichten! (iro inf) — what a prospect!
* * *die1) (a possibility: He has no chance of winning.) chance2) (a careful watch: a sharp lookout; ( also adjective) a lookout post.) lookout3) (a view: Their house has a wonderful outlook.) outlook4) (a person's view of life etc: He has a strange outlook (on life).) outlook5) (what is likely to happen in the future: The weather outlook is bad.) outlook6) (an outlook for the future; a view of what one may expect to happen: He didn't like the prospect of going abroad; a job with good prospects.) prospect7) (a view or scene: a fine prospect.) prospect* * *Aus·sichtf1. (Blick) view2. (Chance) prospect, chancekeine [o nicht die geringsten] \Aussichten [auf etw akk] haben to have no [or not the slightest] chance [of sth]etw in \Aussicht haben to have good prospects of sthjdm etw in \Aussicht stellen to promise sb sthdas sind ja schöne \Aussichten! (iron fam) what a prospect!* * *1) view (auf + Akk. of)jemandem die Aussicht nehmen/versperren — block or obstruct somebody's view
2) (fig.) prospect (auf + Akk. of)das sind ja vielleicht [heitere] Aussichten! — (iron.) that's a fine prospect! (iron.)
Aussicht auf etwas (Akk.) haben — have the prospect of something
etwas in Aussicht haben — have the prospect of something; have something in prospect
* * *Aussicht f1. view (auf +akk of;ein Zimmer mit Aussicht aufs Meer a room overlooking the sea ( oder with seaview);ist eine schöne Aussicht there’s a lovely view from up here;jemandem die Aussicht versperren obstruct ( oder block) sb’s view2. fig prospect(s pl), chance (auf +akk of);politische Aussichten political outlook;die weiteren Aussichten METEO the further outlook;gute/schlechte Aussichten haben have good/poor chances;das Projekt hat große/keine Aussicht auf Erfolg the project stands a good/no chance (of succeeding);er hat nicht die geringste Aussicht zu (+inf) he hasn’t got ( oder doesn’t stand) a chance of (+ger)in Aussicht sein be coming up, be in the offing;eine Gehaltserhöhung ist für dieses Jahr nicht in Aussicht there’s no prospect of a pay rise (US raise) this year;in Aussicht stellen promise, hold out the prospect of;in Aussicht haben have sth in prospect;eine neue Stelle in Aussicht haben have the possibility of getting a new job ( oder a job prospect);die Aussichten auf die Zukunft sind nicht sehr vielversprechend the future outlook is not very promising;das sind ja schöne Aussichten! iron that’s a fine view* * *1) view (auf + Akk. of)jemandem die Aussicht nehmen/versperren — block or obstruct somebody's view
2) (fig.) prospect (auf + Akk. of)das sind ja vielleicht [heitere] Aussichten! — (iron.) that's a fine prospect! (iron.)
Aussicht auf etwas (Akk.) haben — have the prospect of something
er hat gute Aussichten, gewählt zu werden — he stands a good chance of being elected
etwas in Aussicht haben — have the prospect of something; have something in prospect
* * *-en f.outlook n.prospect n.view n. -
7 Durchfahrt
f1. Handlung: passage; Durchfahrt verboten! no through road, no thoroughfare, access only; freie Durchfahrt haben have right of way; die Durchfahrt freigeben allow ( oder signal) vehicles through2. Weg: way, access road; die Durchfahrt zur Kirche the road leading up to the church; Durchfahrt freihalten! please keep (access) clear ( oder do not obstruct)3. Durchreise* * *die Durchfahrtpassage; transit* * *Dụrch|fahrtf1) (= Durchreise) way throughauf der Durchfahrt sein — to be passing through
auf or bei der Durchfahrt sieht man ja nicht viel — one doesn't see much when one is just passing through
2) (= Passage) thoroughfare; (NAUT) thoroughfare, channel3) (= das Durchfahren) thoroughfareDurchfahrt verboten! — no through road, no thoroughfare
der Polizist gab endlich die Durchfahrt frei/gab das Zeichen zur Durchfahrt — the policeman finally allowed/signalled the traffic through
* * ** * *Durch·fahrt[ˈdʊrçfa:ɐ̯rt]f1. (Öffnung zum Durchfahren) entrance2. (das Durchfahren) thoroughfarefür Lkws ist hier keine \Durchfahrt there's no access [or thoroughfare] for trucks here!\Durchfahrt bitte freihalten please do not obstruct [or keep clear]\Durchfahrt verboten no thoroughfareauf der \Durchfahrt sein to be passing through* * *1) o. Pl. (das Durchfahren) passage‘Durchfahrt verboten’ — ‘no entry except for access’
2) o. Pl. (Durchreise)auf der Durchfahrt sein — be passing through; be on the way through
3) (Weg) thoroughfare‘bitte [die] Durchfahrt freihalten’ — ‘please do not obstruct’
* * *1. Handlung: passage;Durchfahrt verboten! no through road, no thoroughfare, access only;freie Durchfahrt haben have right of way;die Durchfahrt frei geben allow ( oder signal) vehicles through2. Weg: way, access road;die Durchfahrt zur Kirche the road leading up to the church;Durchfahrt frei halten! please keep (access) clear ( oder do not obstruct)* * *1) o. Pl. (das Durchfahren) passage‘Durchfahrt verboten’ — ‘no entry except for access’
2) o. Pl. (Durchreise)auf der Durchfahrt sein — be passing through; be on the way through
3) (Weg) thoroughfare‘bitte [die] Durchfahrt freihalten’ — ‘please do not obstruct’
* * *f.passage n. -
8 verbauen
v/t1. (versperren) obstruct, block3. (beim Bauen verbrauchen) use (up) in building5. TECH., befestigen, sichern: reinforce6. fig.: sich / jemandem etw. verbauen spoil one’s / s.o.’s chances of getting ( oder having, gaining etc.) s.th.; sich (Dat) die Zukunft verbauen ruin one’s chances for the future* * *ver|bau|en ptp verbautvt1) (= versperren) to obstruct, to blockalle Chancen/die Zukunft verbáúen — to spoil one's chances/one's prospects for the future
jdm die Möglichkeit verbáúen, etw zu tun — to ruin or spoil sb's chances of doing sth
2) (= verbrauchen) Holz etc to use in building; Geld to use for building3) (= schlecht bauen) to construct badly4) (inf = verderben) Text, Arbeit etc to botch (inf)* * *ver·bau·en *1vt1. (versperren)▪ [jdm] etw \verbauen to spoil [or ruin] sth [for sb]jdm die ganze Zukunft \verbauen to spoil all sb's prospects for the future [or future prospects]▪ [jdm] etw \verbauen to block [sb's] sthver·bau·en *2▪ etw \verbauen to use sth* * *transitives Verb1) (versperren) obstruct; blocksich die Zukunft verbauen — (fig.) spoil one's prospects for the future
2) (zum Bauen verwenden) use* * *verbauen v/t1. (versperren) obstruct, block3. (beim Bauen verbrauchen) use (up) in building5. TECH, befestigen, sichern: reinforce6. fig:sich (dat)die Zukunft verbauen ruin one’s chances for the future* * *transitives Verb1) (versperren) obstruct; blocksich die Zukunft verbauen — (fig.) spoil one's prospects for the future
2) (zum Bauen verwenden) use -
9 behindern
behindern v GEN inhibit, obstruct; jeopardize (in Gefahr bringen); hamper, hinder, impede (Wachstum)* * *v < Geschäft> inhibit, obstruct, in Gefahr bringen jeopardize, Wachstum hamper, hinder, impede* * *behindern
to handicap, to obstruct, to impede, to disturb, to hinder, to hamper;
• Handel behindern to handicap trade;
• Konjunkturausweitung behindern to crimp the economic expansion (sl.);
• Pfandauslösung behindern to clog the equity of redemption (Br.);
• Schifffahrt behindern to obstruct navigation;
• freies Unternehmertum behindern to clog private enterprise;
• Verkehr behindern to hold up (impede, disturb the) traffic;
• Wettbewerb behindern to restrain trade. -
10 zubauen
v/t (trennb., hat -ge-) (Gelände etc.) build on, develop; (versperren) (auch Aussicht) block, obstruct; (Lücke) fill (in)* * *zu|bau|envt sepLücke to fill in; Platz, Gelände to build up; Blick to block with buildings/a building* * *zu|bau·envt▪ etw \zubauen to fill sth in* * ** * *zubauen v/t (trennb, hat -ge-) (Gelände etc) build on, develop; (versperren) (auch Aussicht) block, obstruct; (Lücke) fill (in)* * * -
11 zuparken
v/t (trennb., hat -ge-) block, obstruct; zugeparkt* * *zu|par|kenvt septo block, to obstructzugeparkt — blocked (with parked cars); Auto blocked in (by parked cars); Straße full of or chock-a-block with (inf) parked cars
* * *zu|par·kenvt▪ etw \zuparken to obstruct stheine Ausfahrt \zuparken to park across a driveway* * * -
12 hindern
hindern v GEN obstruct, hamper, hinder, prevent, stop* * *v < Geschäft> obstruct, hamper, hinder, prevent, stop* * *hindern
to estop, to hinder, to hamper, to restrain;
• j. am Arbeiten hindern to hinder s. o. in his work;
• j. an der Ausübung seines Aktienstimmrechts hindern to bar s. o. from voting his stocks;
• j. in seiner Karriere hindern to stop s. o. in mid-career;
• Verkehr hindern to block (obstruct) the traffic. -
13 vereiteln
vereiteln v RECHT defeat, frustrate, obstruct* * *v < Recht> defeat, frustrate, obstruct* * *vereiteln, Expansionsbestrebungen
to frustrate expansion;
• durch einen Gegenauftrag vereiteln to countermine;
• Zwangsvollstreckung vereiteln to obstruct process. -
14 verhindern
verhindern v 1. GEN prevent, provide against; 2. POL preclude; 3. RECHT block, stop (Annahme eines Gesetzentwurfes)* * *v 1. < Geschäft> prevent, provide against; 2. < Pol> preclude; 3. < Recht> Annahme eines Gesetzentwurfes block, stop* * *verhindern
to prevent, to obstruct, to hinder, to provide against, to frustrate;
• Ausübung einer Dienstbarkeit verhindern to obstruct an easement;
• Pfändung verhindern to buy out the execution;
• Rechtsausübung verhindern to prevent the exercise of a right;
• Vertragserfüllung verhindern to frustrate a contract;
• Zwangsvollstreckung (Zustellung) verhindern to obstruct process. -
15 Verkehr
Verkehr m 1. BÖRSE dealing, trading; 2. KOMM communications; 3. LOGIS traffic, transport, transportation; 4. WIWI circulation (Banknoten); 5. RECHT, V&M commerce, trade and commerce (Handel und Verkehr); intercourse (Geschlechtsverkehr); 6. FREI traffic tourism (Fremdenverkehr) • in den Verkehr bringen BANK, GEN, RECHT put into circulation (EZB Geld) • nach und nach aus dem Verkehr ziehen GEN, ADMIN phase out (z. B. veraltetes Gerät)* * *m 1. < Börse> dealing, trading; 2. < Komm> communications; 3. < Transp> traffic, transport, transportation; 4. <Vw> Banknoten circulation; 5. <Recht, V&M> commerce Handel und Verkehr trade and commerce Geschlechtsverkehr intercourse; 6. < Frei> traffic Fremdenverkehr tourism ■ in den Verkehr bringen <Bank, Geschäft, Recht> EZB Geld put into circulation ■ nach und nach aus dem Verkehr ziehen <Geschäft, Verwalt> phase out (z.B. veraltetes Gerät)* * *Verkehr
traffic, (Bahn) service, (Beförderung) transport, transportation (US), (Börse) trading, market, doing, dealings, (Handel) trade, commerce, (Umlauf) circulation, (Umsätze) business, dealings, transactions, sales;
• außer Verkehr (Banknoten) withdrawn from circulation;
• für den öffentlichen Verkehr freigegeben open to the public;
• im freien Verkehr (Börse) on the curb (kerb, Br.) market, in outside (unofficial, Br.) trading;
• mit starkem Verkehr belastet traffic-laden;
• amtlicher Verkehr interoffice dealings;
• außerbörslicher Verkehr off-board (over-the-counter, US) trading;
• bargeldloser Verkehr transfer business, clearing system, cashless payments, (Kaufhaus) drawback system;
• nicht mehr zu bewältigender Verkehr overflow traffic;
• brieflicher Verkehr correspondence, exchange of letters;
• dichter Verkehr heavy traffic;
• durchschnittlicher Verkehr normal run of traffic;
• einspuriger Verkehr one-way traffic;
• entgegenkommender Verkehr oncoming traffic;
• fahrplanmäßiger Verkehr regular service;
• fließender Verkehr fast-moving traffic;
• flutender Verkehr surging traffic;
• geringer Verkehr (Börse) little doing (business);
• gewerblicher Verkehr commercial traffic;
• grenzüberschreitender Verkehr goods traffic across the border, frontier-crossing goods traffic, border-crossing traffic;
• großstädtischer Verkehr big-city traffic;
• innerstaatlicher Verkehr intrastate transport (US);
• innerstädtischer Verkehr traffic in towns, local traffic;
• lebhafter Verkehr (Börse) lively dealings;
• öffentlicher Verkehr public transport (transportation, US);
• ruhender Verkehr stationary vehicles;
• schienengebundener Verkehr fixed-track transport;
• schriftsätzlicher Verkehr written communication;
• schwacher Verkehr light traffic;
• spurgebundener Verkehr rail traffic;
• starker Verkehr heavy traffic, great deal of traffic on the road;
• umgeleiteter Verkehr diverted traffic (Br.), derouted traffic (US);
• verstopfter Verkehr congested traffic;
• vierspuriger Verkehr four-lane traffic;
• zähflüssiger Verkehr slow-moving traffic;
• zollfreier Verkehr free trade;
• geschäftlicher Verkehr mit feindlichen Ausländern trading with the enemy;
• Verkehr von Chartermaschinen charter traffic;
• freier Verkehr von Kapital free movement of capital;
• Verkehr im Stadtzentrum downtown traffic (coll.);
• Waren aus dem Zollager zum freien Verkehr abfertigen to withdraw goods from warehouse for consumption;
• Verkehr anhalten to suspend the traffic;
• Verkehr aufhalten to delay (block, hold up, coll.) traffic;
• Verkehr behindern to disturb (impede, block, congest, obstruct, hold up) the traffic;
• fremdes Fahrzeug im Verkehr behindern to obstruct another car;
• Verkehr bewältigen to handle (cope with) traffic;
• in den Verkehr bringen to put into circulation;
• Banknoten in den Verkehr bringen to issue banknotes;
• Effekten in Verkehr bringen to issue (market, US) securities;
• Falschgeld in den Verkehr bringen to utter false notes;
• Münzen in Verkehr bringen to put a coinage in circulation;
• Ware in den Verkehr bringen to put an article on the market;
• sich in den fließenden Verkehr einreihen (einfädeln) to filter into the streaming traffic, to get into the line of traffic;
• Verkehr einstellen to stop traffic;
• Straße für den öffentlichen Verkehr freigeben to open a road for traffic;
• den Verkehr flüssig halten to keep traffic flowing;
• Verkehr lahm legen to obstruct the traffic;
• Verkehr regeln to direct (regulate, control) the traffic;
• aus dem Verkehr gezogen sein (Fahrzeug) to be off the road;
• außer Verkehr setzen (Banknoten) to withdraw from circulation;
• für den Verkehr sperren to close to traffic;
• in den freien Verkehr überführen (Zollwaren) to enter into the channels of distribution;
• Straße dem Verkehr übergeben to open a road for traffic;
• Verkehr umgehen to bypass traffic;
• Verkehr umleiten to divert traffic (Br.), to detour [the traffic] (US);
• aus dem Verkehr ziehen (Bargeld) to immobilize, (Fahrzeug) to take off the road (traffic), (Geld) to withdraw (recall) from circulation;
• schlechtes Geld aus dem Verkehr ziehen to call in clipped money;
• Obligationen aus dem Verkehr ziehen to retire bonds;
• Auto zum Verkehr zulassen to license a car. -
16 blockieren
I v/t1. (eine Blockade errichten) blockade2. (den Weg versperren) block, obstruct; ein umgestürzter Baum blockiert die Schienen a fallen tree is blocking the tracks3. (verstopfen) clog (up)4. WIRTS. block* * *to block; to blockade; to jam; to shut off; to lock up* * *blo|ckie|ren [blɔ'kiːrən] ptp blockiert1. vt1) (= sperren, hemmen) to block; Verkehr, Verhandlung to obstruct; Flugverkehr to halt; Gesetz to block the passage of; Rad, Lenkung to lock2) (= mit Blockade belegen) to blockade2. vito jam; (Bremsen, Rad etc) to lock* * *1) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.) jam2) (to put an end to (a rumour, plan etc): They scotched his attempt to become the chairman.) scotch* * *blo·ckie·ren *[blɔˈki:rən]I. vt1. (unterbrechen)▪ etw \blockieren to block sthdie Stromzufuhr \blockieren to interrupt the electricity supplyden Verkehr \blockieren to stop the traffic2. AUTO▪ etw \blockieren to lock stheine Gewaltbremsung kann die Räder \blockieren sudden braking can lock the wheels3. (absperren)4. POL▪ etw \blockieren to block sthdurch plötzlichen Ölverlust blockierte das Getriebe the gears locked as a result of a sudden loss of oil* * *1.transitives Verb block; jam < telephone line>; stop, halt < traffic>; lock <wheel, machine, etc.>2.* * *A. v/t1. (eine Blockade errichten) blockade2. (den Weg versperren) block, obstruct;ein umgestürzter Baum blockiert die Schienen a fallen tree is blocking the tracks3. (verstopfen) clog (up)4. WIRTSCH block7. PSYCH block;da bin ich vollkommen blockiert I have a real problem with that* * *1.transitives Verb block; jam < telephone line>; stop, halt < traffic>; lock <wheel, machine, etc.>2.* * *v.to block v.to blockade v.to inhibit v. -
17 hindern
I v/t1. jemanden an etw. hindern, jemanden ( daran) hindern zu (+ Inf.) stop ( oder prevent) s.o. from (+ Ger.)* * *to preclude; to encumber; to check; to stymie; to impede; to obstruct; to hinder; to deter; to hamper; to incapacitate; to detain* * *hịn|dern ['hɪndɐn]1. vt2) (= abhalten von) to prevent (an +dat from), to stopja bitte, ich will Sie nicht hindern — please do, I won't stand in your way
machen Sie, was Sie wollen, ich kann Sie nicht hindern — do what you like, I can't stop or prevent you
was hindert dich ( daran), hinzugehen? — what prevents or keeps you from going (there)?, what stops you going (there)?
2. vi(= stören) to be a hindrance (bei to)* * *1) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) bar2) (to delay or prevent; to make difficult: All these interruptions hinder my work; All the interruptions hinder me from working.) hinder3) (to stop (someone doing something or something happening): He prevented me from going.) prevent4) (to stop or hinder (someone) from doing something: He doesn't like to be thwarted.) thwart* * *hin·dern[ˈhɪndɐn]vt1. (von etw abhalten)machen Sie, was Sie wollen, ich kann Sie nicht \hindern do what you want, I can't stop you2. (stören)▪ jdn [bei etw dat] \hindern to be a hindrance to sb [in sth/when sb is doing sth], to hamper [or hinder] sb [in sth/when sb is doing sth]* * *transitives Verbjemanden hindern — stop or prevent somebody
jemanden [daran] hindern, etwas zu tun — prevent or stop somebody [from] doing something
jemanden am Sprechen hindern — prevent or stop somebody [from] speaking
ich werde dich nicht hindern — (iron.) I'm not stopping you
* * *A. v/t1.2. (jemanden) hinder (B. v/i (stören) be a hindrance (bei to)* * *transitives Verbjemanden hindern — stop or prevent somebody
jemanden [daran] hindern, etwas zu tun — prevent or stop somebody [from] doing something
jemanden am Sprechen hindern — prevent or stop somebody [from] speaking
ich werde dich nicht hindern — (iron.) I'm not stopping you
* * *v.to detain v.to embarrass v.to frustrate v.to hamper v.to hinder v.to impede v.to incapacitate v.to inhibit v.to stymie v. -
18 verschleppen
verschleppen
(aussiedeln) to displace, to deport, (entführen) to abduct, to kidnap, (verzögern) to obstruct, to practise obstruction, to delay, to play for time, to stall (sl.);
• Konkurs verschleppen to obstruct bankruptcy;
• Prozess verschleppen to protract a lawsuit, to delay the proceedings;
• Verabschiedung eines Gesetzentwurfes verschleppen to obstruct the progress of (table, US) a bill. -
19 auflaufen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)2. NAUT. run aground; auf ein Riff / eine Sandbank aufgelaufenes Schiff a ship run aground on a reef / sandbank; ein Schiff auflaufen lassen strand a ship3. (aufprallen) run into; jemanden auflaufen lassen SPORT obstruct (Am. block) s.o., bodycheck s.o.; fig. put s.o. in his ( oder her) place4. Gewässer: rise5. Saat: germinate, sprout* * *auf|lau|fenvi sep irreg aux sein1) (=auf Grund laufen Schiff) to run aground (auf +acc or dat on); (fig) to run into troublejdn áúflaufen lassen — to drop sb in it (inf)
2)(= aufprallen)
auf jdn/etw áúflaufen — to run into sb/sth, to collide with sb/sth4) (Wasser = ansteigen) to riseáúflaufendes Wasser — flood tide, rising tide
5) (dial = anschwellen) to swell (up)* * *auf|lau·fenvi irreg Hilfsverb: sein▪ aufgelaufen accumulatedaufgelaufene Zinsen interest accrued2. (auf Grund laufen)3. (aufprallen)▪ auf jdn/etw \auflaufen to run into sb/sth; (aus entgegengesetzten Richtungen a.) to collide with sb/sth4. (ansteigen) to rise▪ \auflaufend rising\auflaufendes Wasser flood [or rising] tide5. (scheitern)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (Seemannsspr.) run aground (auf + Akk. on)2) (Sport)jemanden auflaufen lassen — bodycheck somebody; (fig. ugs.) put paid to somebody's [little] plans
3) (sich ansammeln) accumulate* * *auflaufen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)2. SCHIFF run aground;auf ein Riff/eine Sandbank aufgelaufenes Schiff a ship run aground on a reef/sandbank;ein Schiff auflaufen lassen strand a ship3. (aufprallen) run into;jemanden auflaufen lassen SPORT obstruct (US block) sb, bodycheck sb; fig put sb in his ( oder her) place4. Gewässer: rise5. Saat: germinate, sproutzu with)B. v/t (hat):sich (dat)die Füße auflaufen walk ( oder run) one’s feet sore* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (Seemannsspr.) run aground (auf + Akk. on)2) (Sport)jemanden auflaufen lassen — bodycheck somebody; (fig. ugs.) put paid to somebody's [little] plans
3) (sich ansammeln) accumulate* * *(Zinsen) n.accrual of interest (finance) n. -
20 dämmen
v/t1. geh. (Fluss, Fluten) dam (up), obstruct2. TECH. (Wärme, Schall) insulate3. fig. check, curb, restrain* * *dạ̈m|men ['dɛmən]vt2) (fig = eindämmen) Abfallflut, Überfluss to contain* * *däm·men[ˈdɛmən]vt▪ etw \dämmen to insulate sthSchall \dämmen to absorb sound* * *dämmen v/t3. fig check, curb, restrain
См. также в других словарях:
Obstruct — Ob*struct , v. t. [imp. & p. p. {Obstructed}; p. pr. & vb. n. {Obstructing}.] [L. obstructus, p. p. of obstruere to build up before or against, to obstruct; ob (see {Ob }) + struere to pile up. See {Structure}.] [1913 Webster] 1. To block up; to… … The Collaborative International Dictionary of English
obstruct — I verb bar, barricade, block, brake, bridle, bring to a standstill, check, choke, circumscribe, congest, countervail, cramp, cripple, curb, debar, delay, disable, embar, encumber, estop, forbid, frustrate, halt, hamper, hamstring, handicap,… … Law dictionary
obstruct — (v.) 1610s, from L. obstructus, pp. of obstruere to block, to stop up (see OBSTRUCTION (Cf. obstruction)). Related: Obstructed; obstructing … Etymology dictionary
obstruct — impede, block, *hinder, bar, dam Analogous words: *prevent, preclude, obviate, avert: *restrain, check, curb, inhibit … New Dictionary of Synonyms
obstruct — [v] prevent, restrict arrest, bar, barricade, block, check, choke, clog, close, congest, crab, curb, cut off, drag one’s feet*, fill, foul up, frustrate, get in the way*, hamper, hamstring*, hang up*, hide, hinder, hold up, impede, inhibit,… … New thesaurus
obstruct — ► VERB 1) be in the way of; block. 2) prevent or hinder. DERIVATIVES obstructive adjective obstructor noun. ORIGIN Latin obstruere, from struere pile up … English terms dictionary
obstruct — [əb strukt′] vt. [< L obstructus, pp. of obstruere, to block up, build against < ob (see OB ) + struere, to pile up: see STREW] 1. to block or stop up (a passage) with obstacles or impediments; dam; clog 2. to hinder (progress, an activity … English World dictionary
obstruct — [[t]ɒbstrʌ̱kt[/t]] obstructs, obstructing, obstructed 1) VERB If something obstructs a road or path, it blocks it, stopping people or vehicles getting past. [V n] Tractors and container lorries have completely obstructed the road. Syn: block 2)… … English dictionary
obstruct — UK [əbˈstrʌkt] / US verb [transitive] Word forms obstruct : present tense I/you/we/they obstruct he/she/it obstructs present participle obstructing past tense obstructed past participle obstructed 1) to block a path, passage, door etc so that it… … English dictionary
obstruct — To hinder or prevent from progress, check, stop, also to retard the progress of, make accomplishment of difficult and slow. Conley v. United States, C.C.A.Minn., 59 F.2d 929, 936. To be or come in the way of or to cut off the sight of an object.… … Black's law dictionary
obstruct — ob|struct [ əb strʌkt ] verb transitive 1. ) to block a path, passage, door, etc. so that it is difficult or impossible for someone or something to move along or through it: Tenants must not obstruct access to fire equipment. Seven people were… … Usage of the words and phrases in modern English