-
1 Fuß
fuːsm1) ANAT pied mIch kann keinen Fuß mehr vor den anderen setzen. — Je ne peux plus mettre un pied devant l'autre.
Fuß fassen — s'établir/creuser son trou
kalte Füße bekommen (fig) — battre en retraite/avoir la pétoche
jdm auf die Füße treten (fig) — blesser qn/vexer qn
2) ( Sockel) pied m, socle m3) ( Zoll) pied mFußF184d30bau/184d30baß [fu:s, Plural: 'fy:sə] <-es, Fcf7eb89aü/cf7eb89aße>1 pied Maskulin; Beispiel: gut zu Fuß sein avoir de bonnes jambes; Beispiel: sich jemandem zu Füßen werfen se jeter aux pieds de quelqu'un; Beispiel: zu Fuß à pied; Beispiel: bei Fuß! au pied!Wendungen: auf eigenen Füßen stehen voler de ses propres ailes; sich auf freiem Fuß befinden être en liberté; auf großem Fuß leben mener grand train; mit jemandem auf gutem Fuß stehen être en bons termes avec quelqu'un; kalte Füße bekommen (umgangssprachlich) se défiler; irgendwo Fuß fassen prendre pied quelque part; einer S. auf dem Fuße folgen succéder [immédiatement] à quelque chose; etwas mit Füßen treten fouler aux pieds quelque chose -
2 Kopf
kɔpfmANAT tête fnicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht — ne plus savoir où donner de la tête
jdm den Kopf zurechtrücken — remettre qn en place/passer un savon à qn
einen kühlen Kopf bewahren — garder la tête froide/conserver son sang-froid
sich etw aus dem Kopf schlagen — laisser tomber qc/se sortir qc de la tête
von Kopf bis Fuß — de pied en cap/des pieds à la tête
jdn vor den Kopf stoßen — vexer qn/froisser qn/piquer qn
etw im Kopf behalten — retenir qc/garder qc dans un coin de la tête
KopfKọpf [kɔbfc21c72pf/bfc21c72, Plural: 'kœbfc21c72pf/bfc21c72ə] <-[e]s, Kọ̈pfe>1 tête Feminin; Beispiel: den Kopf schütteln secouer la tête; Beispiel: den Kopf einziehen rentrer la tête dans les épaules; Beispiel: den Kopf in die Hände stützen se tenir la tête à deux mainsWendungen: von Kopf bis Fuß de la tête aux pieds; den Kopf in den Sand stecken pratiquer la politique de l'autruche; den Kopf aus der Schlinge ziehen se tirer d'affaire; mit dem Kopf durch die Wand wollen (umgangssprachlich) faire du forcing; nicht auf den Kopf gefallen sein (umgangssprachlich) ne pas être tombé sur la tête; das hältst du [ja] im Kopf nicht aus! (umgangssprachlich) ça prend la tête!; für jemanden/etwas den [ oder seinen] Kopf hinhalten (umgangssprachlich) aller au casse-pipe pour quelqu'un/quelque chose; etwas auf den Kopf hauen (umgangssprachlich) dilapider quelque chose; etwas im Kopf rechnen calculer quelque chose de tête; sich Dativ etwas aus dem Kopf schlagen s'ôter quelque chose de la tête; sich Dativ in den Kopf setzen etwas zu tun se mettre en tête de faire quelque chose; du kannst dich auf den Kopf stellen und mit den Füßen wackeln,... (umgangssprachlich) tu auras beau faire des pieds et des mains,...; jemandem den Kopf verdrehen (umgangssprachlich) tourner la tête à quelqu'un; jemandem den Kopf waschen passer un savon à quelqu'un; jemandem etwas an den Kopf werfen jeter quelque chose à la figure de quelqu'un; die Köpfe zusammenstecken faire des messes basses umgangssprachlich; Kopf an Kopf; rennen au coude à coude -
3 nerven
'nɛrfənv( fam) agacer qn, tanner qn, énerver qnnervennẹ rven ['nεrfən]casser les pieds à; Beispiel: jemanden nerven casser les pieds à quelqu'un; Beispiel: genervt sein être énervéPerson être casse-pieds; Sache, Vorfall être horripilant -
4 Scheitel
'ʃaɪtəlm1) sommet mvom Scheitel bis zur Sohle — de la tête aux pieds/des pieds à la tête/de pied en cap
2) ( im Haar) raie fScheitelSch136e9342ei/136e9342tel ['∫e39291efai/e39291eftəl] <-s, ->raie Feminin -
5 barfuß
'barfuːsadvbarfußbc1bb8184a/c1bb8184rfuß ['ba:495bc838ɐ̯/495bc838fu:s]Beispiel: barfuß gehen marcher pieds nus -
6 dumm
dumadjsot, stupide, bête, idiotdumm wie Bohnenstroh sein — être bête à manger du foin/être bête comme un âne
jdm dumm kommen — être insolent avec qn/être effronté envers qn
dummdụmm [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m] <dụ̈mmer, dụ̈mmste>I Adjektiv1 bête3 (umgangssprachlich: ärgerlich) Sache, Geschichte sale antéposé; Beispiel: ich habe das dumme Gefühl, dass... j'ai le sentiment désagréable que...II AdverbBeispiel: dumm fragen poser des questions idiotes; Beispiel: dumm dastehen se retrouver comme un idiot; Beispiel: sich dumm anstellen faire l'idiotWendungen: sich Akkusativ dumm und dämlich zahlen (umgangssprachlich) dépenser un pognon fou; jemandem dumm kommen (umgangssprachlich) marcher sur les pieds de quelqu'un; jemanden für dumm verkaufen (umgangssprachlich) prendre quelqu'un pour une andouille -
7 schlurfen
'ʃlurfənvschlurfenmarcher en traînant les pieds -
8 vierbeinig
vierbeinigv2688309eie/2688309erbeinig ['fi:495bc838ɐ̯/495bc838be39291efai/e39291efnɪç] -
9 Bein
baɪnnANAT jambe fjdm auf die Beine helfen — aider qn à se refaire une santé/aider qn à reprendre pied
mit einem Bein im Grabe stehen — avoir déjà un pied dans la tombe/être au bord de la tombe
jdm Beine machen — déloger qn/faire décamper qn/mettre qn dehors
sich die Beine in den Leib stehen — faire le pied de grue/poireauter (fam)
BeinB136e9342ei/136e9342n [be39291efai/e39291efn] <-[e]s, -e>Wendungen: auf eigenen Beinen stehen voler de ses propres ailes; sich Dativ kein Bein ausreißen (umgangssprachlich) ne pas se casser la nénette; jemanden wieder auf die Beine bringen remettre quelqu'un d'aplomb; etwas auf die Beine stellen mettre quelque chose sur pied; jemandem ein Bein stellen faire un croche-pied à quelqu'un; (hereinlegen) mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un umgangssprachlich -
10 Erde
'eːrdəfterre fErde54efb593E/54efb593rde ['e:495bc838ɐ̯/495bc838də] <-, -n>3 (Erdboden, Erdreich) terre Feminin; Beispiel: auf der Erde par terre; Beispiel: über/unter der Erde au dessus du niveau du sol/sous terre -
11 Fettnäpfchen
'fɛtnɛpfçənnFettnäpfchenFẹ ttnäpfchen ['fεtnεbfc21c72pf/bfc21c72çən] <-s, ->(umgangssprachlich); ins Fettnäpfchen treten faire une gaffe -
12 Fußbad
-
13 Fußpflege
-
14 Hals
halsm1) ANAT cou mden Hals nicht voll kriegen — être insatiable/n'en avoir jamais assez
jdm jdn auf den Hals schicken — lancer qn aux fesses de qn/lancer qn aux trousses de qn
etw in den falschen Hals bekommen (fig) — comprendre qc de travers/mal comprendre qc
jdm vom Hals bleiben — laisser qn tranquille/ne pas embêter qn (fam)
jdm bis zum Hals stehen — exaspérer qn/prendre la tête à qn (fam)
Hals über Kopf — la tête la première/sans réfléchir
2) (Kehle) ANAT gorge f, gosier m3) ( Flaschenhals) col mHalsHạls [hals, Plural: 'hεlzə] <-es, Hạ̈lse>1 cou MaskulinWendungen: Hals über Kopf en quatrième vitesse umgangssprachlich; jemandem mit etwas vom Hals bleiben (umgangssprachlich) ne pas casser les pieds à quelqu'un avec quelque chose; jemanden am Hals haben (umgangssprachlich) avoir quelqu'un sur le dos; das hängt mir zum Hals heraus (umgangssprachlich) j'en ai ras le bol; sich jemanden vom Hals schaffen (umgangssprachlich) se débarrasser de quelqu'un; sich jemandem an den Hals werfen (abwertend umgangssprachlich) se jeter sur quelqu'un -
15 Lump
lumpm1) ( gewissenloser Mensch) homme sans scrupules m, va-nu-pieds m2) ( Schlingel) polisson m, galopin mLumpLụmp [l62c8d4f5ʊ/62c8d4f5mp] <-en, -en>(abwertend) crapule Feminin -
16 Nase
'naːzəfnez msich nicht auf der Nase herumtanzen lassen — ne pas se laisser marcher sur les pieds, ne pas se laisser mener par le bout du nez
Es steht vor deiner Nase. — Tu as le nez dessus.
die Nase rümpfen — froncer le nez, faire la moue
eine feine Nase haben — avoir le nez fin, avoir le nez creux
die Nase hoch tragen — être prétentieux, péter plus haut que son cul (fam)
sich eine goldene Nase verdienen — s'en mettre plein les poches, se faire un fric monstre (fam)
NaseNc1bb8184a/c1bb8184se ['na:zə] <-, -n>1 nez Maskulin; Beispiel: eine verstopfte Nase haben avoir le nez bouché; Beispiel: sich Dativ die Nase putzen se moucher; Beispiel: aus der Nase bluten saigner du nezWendungen: die Nase [gestrichen] voll haben (umgangssprachlich) en avoir plein le dos; auf die Nase fallen (umgangssprachlich) se casser le nez; jemandem auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) mener quelqu'un par le bout du nez; jemandem vor der Nase wegfahren filer sous le nez de quelqu'un; jemandem etwas vor der Nase wegschnappen (umgangssprachlich) piquer quelque chose sous le nez de quelqu'un; vor seiner/deiner/... Nase (umgangssprachlich) sous son/ton nez -
17 Nerv
nɛrfmANAT nerf mjdm auf die Nerven gehen — casser les pieds à qn/taper sur les nerfs de qn
Seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt. — Il avait les nerfs en boule.
Das geht mir auf die Nerven. — Cela me tape sur les nerfs.
Nerven wie Drahtseile haben — avoir des nerfs d'acier/avoir des nerfs solides
NervNẹrv [nεrf] <-s oder -en, -en>2 Plural (nervliche Verfassung) Beispiel: gute/schwache Nerven haben avoir les nerfs solides/fragiles; Beispiel: die Nerven behalten être/rester maître de ses nerfs; Beispiel: die Nerven verlieren perdre le contrôle de soi-même; Beispiel: mit den Nerven [völlig] herunter sein (umgangssprachlich) être à bout de nerfs -
18 Nervensäge
-
19 Nest
nɛstnnid msich ins gemachte Nest setzen — s'installer dans un nid tout fait/avoir les pieds au chaud
NestNẹst [nεst] <-[e]s, -er>1 nid Maskulin2 (umgangssprachlich: Kaff) patelin Maskulin; Beispiel: in einem kleinen Nest leben vivre dans un trou perdu -
20 Pediküre
pedi'kyːrəfsoins des pieds m/pl, pédicure fPedikürePedik496f99fdü/496f99fdre [pedi'ky:rə] <->(Fußpflege) pédicurie Feminin
См. также в других словарях:
Pieds-noirs — Pour les articles homonymes, voir Pieds Noirs (homonymie). Non musulmans en Algérie par département, selon le recensement de 1954 … Wikipédia en Français
Pieds noirs — Pour les articles homonymes, voir Pieds Noirs (homonymie). Non musulmans en Algérie par département, selon le recensement de 1954 … Wikipédia en Français
Pieds-Noirs — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina Pied Noir (literalmente en francés, pies negros) a los ciudadanos franceses de origen europeo o judío que residían en Argelia y que se vieron obligados a salir de ese país tras la independencia en 1962.… … Wikipedia Español
Pieds-Noirs (Amérindiens) — Pieds Noirs (peuple) Pour les articles homonymes, voir Pieds Noirs (homonymie). Pieds Noirs Blackfoot … Wikipédia en Français
Pieds-Noirs (Canada) — Pieds Noirs (peuple) Pour les articles homonymes, voir Pieds Noirs (homonymie). Pieds Noirs Blackfoot … Wikipédia en Français
Pieds-Noirs (peuple amerindien) — Pieds Noirs (peuple) Pour les articles homonymes, voir Pieds Noirs (homonymie). Pieds Noirs Blackfoot … Wikipédia en Français
Pieds-Noirs (peuple amérindien) — Pieds Noirs (peuple) Pour les articles homonymes, voir Pieds Noirs (homonymie). Pieds Noirs Blackfoot … Wikipédia en Français
Pieds-noirs (peuple amérindien) — Pieds Noirs (peuple) Pour les articles homonymes, voir Pieds Noirs (homonymie). Pieds Noirs Blackfoot … Wikipédia en Français
Pieds bandes — Pieds bandés Radiographie de pieds bandés … Wikipédia en Français
Pieds paquets — de Sisteron Autre nom pieds et paquets Lieu d origine Marseille et Sisteron Place dans le servic … Wikipédia en Français
Pieds de moutons a la rouennaise — Pieds de moutons à la rouennaise À ne pas confondre avec les pieds de mouton, champignons basidiomycètes de la famille des Hydnaceae. Les pieds de moutons à la rouennaise sont une spécialité culinaire de Rouen, en Normandie. Il s’agit de pieds de … Wikipédia en Français