-
101 numero
m1) число, цифраnumero intero / frazionario — целое / дробное числоnumero pari / dispari, impari — чётное / нечётное числоnumero di Mach ав. — число Маха, число М, М-число2) грам. число3) цифраnumeri romani / latini — римские цифрыesser bravo per i numeri — уметь хорошо считать, успевать по арифметике4) количество, числоper insufficienza di numero офиц. — из-за отсутствия кворумаfare numero — 1) делать кворум 2) только место занимать, быть пустым местомessere sopra numero — превышать числоessere nel numero di... — быть в числе..., считатьсяpassare nel numero dei più перен. — пополнить число тех, кого больше, умереть5) номерnumero di casa, офиц. numero civico — номер домаsta al numero tre — он живёт в третьем номере (гостиницы) / в доме номер триnumero di catena — порядковый номер выпуска ( в книжной серии)numero di protocollo — исходящий номерsbagliare numero — не туда попасть, ошибиться номером, набрать неправильный номерil numero 31, in ritardo — номер 31-й опаздывает ( о транспорте)numero unico — специальный номер / выпуск (журнала, газеты)segue al prossimo numero — продолжение в следующем номереdare i numeri — 1) разг. перен. свихнуться, прост. спятить 2) подсказать "выигрышные" номера лотереиpare che dia i numeri — он, вроде бы, того6) номер (концертный, цирковой)7)•Syn:••numero zero: — см. zeronemico numero uno — враг номер один, главный врагmaggior numero ист. — мелкий люд, низшее сословиеessere del bel numero — принадлежать к числу избранныхda quel che dice non se ne cava un numero — он говорит что-то непонятное / невразумительное -
102 плавать
несов.1) см. плыть 1)2)плавать как топор прост. шутл. — nuotare come un gatto di piombo3) ( держаться на поверхности) galleggiare vi (a), flottare vi (a)4) (в чем-л. жидком) essere immerso (in) essere di basso profilo5) разг. ( служить во флоте) fare il marinaio, essere nella marinaплавать капитаном — servire nella marina col grado di capitano6) разг. ( сбивчиво отвечать) imbrogliarsi, ciccare la domanda••мелко плавать — non avere i numeri ( per fare qc); non essere un'aquila -
103 numero
número m 1) число, цифра numero intero -- целое число numero concreto -- именованное число numero pari -- четное число numero di Mach aer -- число Маха, число М, М-число numero immaginario -- мнимое число 2) gram число numero singolare -- единственное число numero duale ant -- двойственное число 3) цифра numeri romani-- римские цифры numeri arabi(ci) -- арабские цифры esser bravo per i numeri scol -- уметь хорошо считать, успевать по арифметике 4) количество, число in gran numero -- в большом количестве senza numero -- бесчисленный, несметный un bel numero -- большое количество il numero (legale) -- кворум non essere in numero (legale) -- быть в недостаточном количестве, не составлять кворума per insufficienza di numero uff -- из-за отсутствия кворума fare numero а) делать кворум б) только место занимать, быть пустым местом per far numero -- для кворума essere sopra numero -- превышать число essere nel numero di... -- быть в числе..., считаться passare nel numero dei più fig -- пополнить число тех, кого больше, умереть 5) номер numero di casa, uff numero civico -- номер дома sta al numero tre -- он живет в третьем номере (гостиницы); он живет в доме номер три numero di catena -- порядковый номер выпуска (в книжной серии) numero ordinale -- порядковый номер numero di protocollo -- исходящий номер fare comporre, formare> il numero (del telefono) -- набрать номер (телефона) sbagliare numero -- не туда попасть, ошибиться номером, набрать неправильный номер il numero 31 Х in ritardo -- номер 31-й опаздывает (о видах транспорта) numero unico -- специальный номер <выпуск> (журнала, газеты) segue al prossimo numero -- продолжение в следующем номере dare i numeri а) fig fam свихнуться, спятить (прост) pare che dia i numeri -- он, вроде бы, того б) подсказать ╚выигрышные╩ номера лотереи 6) номер (концертный, цирковой) 7) numero di ottano -- октановое число numero uno а) первосортный, первоклассный, отличный б) главный, основной, первый nemico numero uno -- враг номер один, главный враг pericolo numero uno -- главная опасность fare un numero tondo -- округлить( сумму) maggior numero st -- мелкий люд, низшее сословие minor numero st -- высшее сословие essere del bel numero -- принадлежать к числу избранных gli manca qualche numero -- у него в голове винтика не хватает da quel che dice non se ne cava un numero -- он говорит что-то непонятное <невразумительное> avere tutti i numeri per... -- иметь все данные для... -
104 numero
número ḿ 1) число, цифра numero intero [frazionario] — целое [дробное] число numero concreto — именованное число numero pari [dispari, impari] — чётное [нечётное] число numero di Mach aer — число Маха, число М, М-число numero immaginario — мнимое число 2) gram число numero singolare [plurale] — единственное [множественное] число numero duale ant — двойственное число 3) цифра numeri romaninumero (legale) — быть в недостаточном количестве, не составлять кворума per insufficienza di numero uff — из-за отсутствия кворума fare numero а) делать кворум б) только место занимать, быть пустым местом per far numero — для кворума essere sopra numero — превышать число essere nel numero di … — быть в числе …, считаться passare nel numero dei più fig — пополнить число тех, кого больше, умереть 5) номер numero di casa, uff numero civico — номер дома sta al numero tre — он живёт в третьем номере (гостиницы); он живёт в доме номер три numero di catena — порядковый номер выпуска ( в книжной серии) numero ordinale — порядковый номер numero di protocollo — исходящий номер farecomporre, formare> il numero (del telefono) — набрать номер ( телефона) sbagliare numero — не туда попасть, ошибиться номером, набрать неправильный номер il numero 31 è in ritardo — номер 31-й опаздывает ( о видах транспорта) numero unico — специальный номер <выпуск> (журнала, газеты) segue al prossimo numero — продолжение в следующем номере dare i numeri а) fig fam свихнуться, спятить ( прост) pare che dia i numeri — он, вроде бы, того б) подсказать «выигрышные» номера лотереи 6) номер (концертный, цирковой) 7): numero di ottano — октановое число¤ numero uno а) первосортный, первоклассный, отличный б) главный, основной, первый nemico numero uno — враг номер один, главный враг pericolo numero uno — главная опасность fare un numero tondo — округлить( сумму) maggior numero st — мелкий люд, низшее сословие minor numero st — высшее сословие essere del bel numero — принадлежать к числу избранных gli manca qualche numero — у него в голове винтика не хватает da quel che dice non se ne cava un numero — он говорит что-то непонятное <невразумительное> avere tutti i numeri per … — иметь все данные для … -
105 FARINA
-
106 уступать
несов.см. уступитьне уступать кому-л. — non cedere davanti a qd, tener testa a qd; non mollare ( проявить неуступчивость); non essere (da) meno di qd ( быть на равных)никому не уступать — non esserenessuno / da meno (di qc, qd) >; non avere nulla da invidiare (a qc, qd) -
107 LEGNO
m- L347 —— см. - D936impiastro su una gamba di legno
— см. - I106— см. - P234— см. - T489- L348 —crollare come birilli di legno
— см. - C3106— см. - B1082passare sotto un ponte di legno
— см. - P2035— far passare qd sotto un ponte di legno
— см. - P2036- L352 —- L354 —d'un cattivo legno non può venire una buona scheggia (или non si leva una buona stecca)
— см. - C3069- L355 —a legno duro, accetta tagliente
-
108 дух
м.1) spirito, animo2) тж. рел. spiritoпродолжайте в том же духе — seguitate / procedete come primaв духе чего предл. + Р — nello spirito di qc4) ( настроение)быть в (не) духе — (non) essere di buon umore; (non) essere in pallaдух перевести — riprendere fiato, rifiatare vi (a)одним / единым духом — tutto d'un fiatoдух захватывает (от чего-л.) — da mozzare il fiatoдух театра — atmosfera del teatro7) прост. (запах, аромат) odore••в здоровом теле здоровый дух — mens sana in corpore sano лат.боевой дух — spirito battagliero / combattivoподнять чей-л. дух — infondere coraggioне падать духом — non perdersi d'animoприсутствие духа — presenza di spiritoчтобы духу его здесь не было разг. — che non metta qui più piedeкак на духу — con il cuore in mano / sulle labbra -
109 несогласный
прил.быть несогласным с кем-чем-л. — non essere d'accordo (con qd, qc); essere in disaccordo (con qd, qc); non essere del parere ( di qd)2) ( неслаженный) disarticolato, discordante; муз. disarmonico -
110 против
предлог + Р1) ( напротив) dirimpetto, di fronte / faccia aпротив нашего дома есть сад — di fronte alla nostra casa c'è un giardino2) ( навстречу) controплыть против течения — andare / navigare controcorrente тж. перен.против желания / воли — di malavogliaпротив всяких правил — contro / in barba a ogni regola4) разг. ( при сопоставлении) rispetto a, in confronto a; in paragone a; se paragonato aпроизводство повысилось против прошлого года — la produzione è cresciuta rispetto all'anno scorso5) (при указании средства для борьбы с кем-чем-л.) contro; per; antiлекарство против кашля — rimedio contro / per la tosse6) в знач. сказ. (при несогласии, возражении и т.п.) contro; contrariamente a, in contrarioбыть против — essere contro; contrastare vt, avversare vt; osteggiare vt; contrapporsi aфакты против него — i fatti parlano contro di lui; i fatti non sono a suo favoreничего не иметь против — non avere niente / nulla; non essere contrario a ••гладить против шерсти — fare / prendere contropelo (contrappelo) -
111 libro
m1) книгаlibro di testo / scolastico — учебникlibro di bordo мор. — судовой журналlibro ma(e)stro — гроссбух, главная книгаlibro verde — "зелёная книга" ( собрание дипломатических документов Италии)libro bianco — "белая книга" ( собрание официальных документов в Ватикане и Германии)libri scompagnati — разрозненные тома ( собрания сочинений); отдельные выпуски ( какой-либо серии)fiera del libro — книжный базар; книжная выставка / ярмаркаfesta del libro — праздник книгиun libro chiuso перен. — закрытая книга, загадочная личностьessere un libro chiuso — быть непроницаемымmettere a libro — внести / записать в счётtenere i libri — вести бухгалтерские книгиtradurre ad aperta di libro — переводить с листа2) см. omaso, psalterium, floema•Syn:••leggere nel libro della vita — читать в книге жизни, знать жизнь, быть умудрённым жизньюil libro del perché stampato ancor non è — не на всякое "почему" есть "потому что" -
112 libro
libro m 1) книга libro di testo-- учебник libro di bordo mar -- судовой журнал libro ma(e)stro cont -- гроссбух, главная книга libro degli inventari -- инвентарная книга libro di cucina -- поваренная книга libro dei sogni -- сонник libro verde -- ╚зеленая книга╩ (собрание дипломатических документов Италии) libro bianco -- ╚белая книга╩ (собрание официальных документов в Ватикане и УРГ) libri scompagnati -- разрозненные тома (собрания сочинений); отдельные выпуски (какой-л серии) fiera del libro -- книжный базар; книжная выставка <ярмарка> festa del libro -- праздник книги un libro chiuso fig -- закрытая книга, загадочная личность essere un libro chiuso fig -- быть непроницаемым venditore di libri ambulante -- книгоноша rivenditore di libri usati -- букинист mettere a libro -- внести <записать> в счет tenere i libri -- вести бухгалтерские книги tenuta di libri -- счетоводство una materia da farne libri -- это длинный разговор, об этом можно написать гору книг a libro aperto -- с листа tradurre a aperta di libro -- переводить с листа 2) v. omaso, psalterium 3) v. floema libro nero -- черный список libro della natura -- книга природы il libro del destino -- книга судеб leggere nel libro della vita -- читать в книге жизни, знать жизнь, быть умудренным жизнью leggere in un libro solo, non saper leggere che nel suo libro -- ~ всегда считать себя правым non essere più nel libro dei viventi -- умереть il libro del perché stampato ancor non Х -- ~ не на всякое ╚почему╩ есть ╚потому что╩ -
113 libro
libro m 1) книга libro di testo¤ libro nero — чёрный список libro della natura — книга природы il libro del destino — книга судеб leggere nel libro della vita — читать в книге жизни, знать жизнь, быть умудрённым жизнью leggere in un libro solo, non saper leggere che nel suo libro — ~ всегда считать себя правым non essere più nel libro dei viventi — умереть il libro del perché stampato ancor non è — ~ не на всякое «почему» есть «потому что» -
114 capace
agg.1) (capiente) ёмкий, просторный, вместительный; вмещающийstadio capace di centomila persone — стадион, вмещающий сто тысяч человек
2) (idoneo) могущий, способный, годныйessere capace di — быть в состоянии сделать что-л.
3) (dotato) способный, даровитый4) (pronto)quello è capace di telefonare alle tre di notte! — с него станет, он может позвонить в три часа ночи!
5) (giur.) -
115 PASSARE
v- P734 —— см. -A181— см. -A516— см. - V707— см. -A775— см. -A1001— см. -A1110— см. - B182— см. - B292— см. - B293— см. - B344— см. - B521— см. - B1288passare un brutto quarto d'ora
— см. - Q44— см. - C401— см. - C785passare un cattivo quarto d'ora
— см. - Q44— см. - C1333— см. - C1857— см. - C2361— см. - C2383— см. - C2834— см. - C3272— см. - E261— см. - F290— см. - F332— см. - F748— см. - F737passare sotto le forche caudine
— см. - F1049— см. - F1196— см. - G512— см. - G1118— см. - G1169— см. - I294— см. - L96— см. - L742— см. - L743— fare passarla liscia a qd
— см. - L744— см. - M275— см. - M642— см. - M644— см. - M643— см. - M939— см. - M1151— см. - M1152— см. - M1226— см. - V746— см. - M1975passare una (или la) notte bianca (тж. passare una или la notte in bianco)
— см. - B667— см. - O194— см. - M1664— см. - O321— см. - O465— см. - O508passare dall'osanna al crucifige
— см. - O664— см. - P551— см. - F290— см. - P651passare un pessimo quarto d'ora
— см. - Q44— см. - P1555— см. - V967passare sotto un ponte di legno
— см. - P2035— far passare qd sotto un ponte di legno
— см. - P2036— см. - P2372passare sopra i rispetti umani
— см. - R426— см. - R466— см. - R605— см. - R621— см. - S584— см. - S798— см. - S1062— см. - S1195— см. - S1542— см. - P735— см. - T385— см. - T580— см. - T825— см. - T883— см. - C2178— см. - V18— см. - V536— см. - V697— см. - V746avere passato le due (le tre, ecc.) croci
— см. - C3086— см. - T411— см. - B1007- P736 —— см. -A170— см. -A219— см. - B1015— см. - C544— см. - G976chi è imbarcato col diavolo, ha a passare in sua compagnia
— см. - D354chi ha passato il guado, sa quant'acqua tiene
— см. - G1125— см. - G506— см. - M1593cosa bella è mortale, passa e non dura
— см. - C2906— см. - C2916— см. - D434— см. -A240— см. - E185non serve dire: per tal via non passerò, né di tal'acqua non beverò
— см. - V519— см. - N621ogni anno ne passa uno (тж. ogni anno che passa, passa il meglio)
— см. -A915ogni giorno ne passa uno (тж. ogni giorno passa un giorno)
— см. - G606— см. -A873passata la fatica, è dolce il riposo
— см. - F250passata la festa, gabbato il santo (или levato l'alloro; тж. passato il pericolo, gabbalo lo santo)
— см. - F507passata la festa, il pazzo in bianco resta
— см. - F502passasi il folle con la sua follia, e passa un tempo, ma non tuttavia
— см. - F987— см. - F1080quando la lepre (или la mamma) ha passato il poggiolo, non si ricorda più del (или su') figliolo
— см. - L401— см. -A747 -
116 libero
1. agg1) свободный, вольный, независимыйfranco e libero — вольный и свободный, совершенно свободныйmente libera — смелый ум, человек независимых взглядовlibero pensatore — свободомыслящий человекessere libero di sé — (свободно) располагать собой(Lei) è libero di pensare quello che vuole — Вы вольны думать всё, что хотите2) (da, di) свободный, не подлежащий3) незанятый, свободный; вакантныйgiornata libera — выходной день / свободный деньdare via libera — открыть путь; ж.-д. открыть семафорstasera non sono libero — сегодня вечером я занят4) холостойnon essere libero — 1) быть занятым 2) быть женатым5) вольный, распущенныйcostumi liberi — вольные нравы (также презр.)modi troppo liberi — слишком вольные манеры7) свободный, бесплатный2. m спорт 3. avv тоск.alla (bella) libera — свободно, без стеснения, открытоtrattare qd alla libera — обращаться с кем-либо запростоSyn:Ant: -
117 libero
lìbero 1. agg 1) свободный, вольный, независимый franco e libero -- вольный и свободный, совершенно свободный libero come l'aria -- свободный как ветер popolo libero -- свободный народ libero arbitrio -- свободная воля città libera -- вольный город traduzione libera -- вольный перевод mente libera -- смелый ум, человек независимых взглядов libero pensatore -- свободомыслящий человек essere libero di sé -- (свободно) располагать собой( Lei) Х libero di pensare quello che vuole -- Вы вольны думать все, что хотите 2) (da, di) свободный (от + G), не подлежащий (+ D) libero da impegni -- свободный от обязательств fondo libero da ipoteche -- незаложенное имение egli Х libero da ogni sospetto -- он вне подозрений 3) незанятый, свободный; вакантный posto libero -- вакантное место; свободное место giornata libera а) выходной день б) свободный день via libera -- свободный путь dare via libera -- открыть путь; ferr открыть семафор stasera non sono libero -- сегодня вечером я занят 4) холостой non essere libero а) быть занятым б) быть женатым 5) вольный, распущенный costumi liberi -- вольные нравы (тж презр) modi troppo liberi -- слишком вольные манеры 6) sport вольный stile libero -- вольный стиль 7) свободный, бесплатный ingresso libero -- свободный вход 2. m sport свободный защитник 3. avv tosc: alla (bella) libera -- свободно, без стеснения, открыто trattare qd alla libera -- обращаться с кем-л запросто -
118 libero
lìbero 1. agg 1) свободный, вольный, независимый franco e libero — вольный и свободный, совершенно свободный libero come l'aria — свободный как ветер popolo libero — свободный народ libero arbitrio — свободная воля città libera — вольный город traduzione libera — вольный перевод mente libera — смелый ум, человек независимых взглядов libero pensatore — свободомыслящий человек essere libero di sé — (свободно) располагать собой (Lei) è libero di pensare quello che vuole — Вы вольны думать всё, что хотите 2) (da, di) свободный (от + G), не подлежащий (+ D) libero da impegni — свободный от обязательств fondo libero da ipoteche — незаложенное имение egli è libero da ogni sospetto — он вне подозрений 3) незанятый, свободный; вакантный posto libero — вакантное место; свободное место giornata libera а) выходной день б) свободный день via libera — свободный путь dare via libera — открыть путь; ferr открыть семафор stasera non sono libero — сегодня вечером я занят 4) холостой non essere libero а) быть занятым б) быть женатым 5) вольный, распущенный costumi liberi — вольные нравы (тж презр) modi troppo liberi — слишком вольные манеры 6) sport вольный stile libero — вольный стиль 7) свободный, бесплатный ingresso libero — свободный вход 2. m sport свободный защитник 3. avv tosc: alla (bella) libera — свободно, без стеснения, открыто trattare qd alla libera — обращаться с кем-л запросто -
119 LEGARE
v— см. -A1217— см. - B282— см. - B422— см. - S341— см. - B1170— см. - C220— см. - C1042— см. - C1411— см. - C1937— см. - C3261— см. - F771— см. - F372— см. - F549— см. - G753— см. - L297— см. - L674— см. - M1143— см. - P536— см. - V163- L299 —legare la vigna con le salsicce (тж. credere che di là leghino le viti colle salsicce)
avere le budelle legate insieme
— см. - B1360— см. - C219— см. - B112- L301 —legala bene e lasciala andare (или stare, trarre)
— см. - B1180gli uomini si legano per la lingua (или per le parole), i buoi per le corna
— см. - U158 -
120 отсутствовать
несов.отсутствовать на собрании — essere assente alla riunione
См. также в других словарях:
essere o non essere — Inglese: to be or not to be... questo è il problema , prosegue Amleto all inizio del famoso monologo (atto III, scena 1a) nell omonima tragedia shakespeariana, meditando sull enigma dell esistenza, e si sente spesso ripetere a proposito di un… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Essere o non essere. — См. Быть иль не быть, вот в чем вопрос … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
non — /non/ avv. [lat. non ]. 1. [anteposto a un sost., a un agg., a un verbo, ecc., con la funz. di negare il valore dell elemento a cui si premette: concorso per n. laureati ; per motivi n. specificati ; pregare qualcuno di n. andarsene ]… … Enciclopedia Italiana
non — nón avv. FO 1a. conferisce valore negativo o esclude il concetto espresso dal verbo cui è premesso: non è ancora arrivato, non posso farlo, non voglio saperlo, non te lo dico, non ci vado, non lo sapranno mai, non nevica più | in una proposizione … Dizionario italiano
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano
essere (1) — {{hw}}{{essere (1)}{{/hw}}A v. intr. (pres. io sono , tu sei , egli è , noi siamo , voi siete , essi sono ; imperf. io ero , tu eri , egli era , noi eravamo , voi eravate , essi erano ; pass. rem. io fui , tu fosti , egli fu , noi fummo , voi… … Enciclopedia di italiano
non-profit — non pro·fit agg.inv., s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS econ. agg.inv., di organizzazione o ente, che opera senza scopo di lucro, spec. nei settori dell assistenza, della sanità, dell educazione e della cultura, il cui statuto prevede che gli… … Dizionario italiano
essere al settimo cielo — Non stare più nella pelle dalla contentezza. Secondo la concezione tolemaica, accettata ed elaborata dalla Chiesa fino al XVI secolo, la Terra era centro dell universo, circondata da nove (e poi dieci) cieli , immaginarie sfere concentriche di… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
essere — essere1 / ɛs:ere/ [lat. esse (volg. essĕre ), pres. sum, da una radice es , s , che ricorre anche nel sanscr. ásti egli è , gr. estí, osco est, ant. slavo jestŭ, ecc.] (pres. sóno, sèi, è, siamo [ant. o region. sémo ], siète [ant. sète ], sóno… … Enciclopedia Italiana
essere senz'arte né parte — O non avere né arte né parte. Non possedere alcuna preparazione, non conoscere alcun mestiere e perciò anche, spesso, essere un fannullone che vive alla giornata. Probabilmente quell arte si riferisce alle corporazioni di mestiere medievali, che… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
essere nel limbo — Trovarsi, essere tenuti in uno stato di penosa incertezza, o in disparte. Nel limbo, secondo la teologia cattolica, stanno le anime non mondate dal peccato originale e che perciò non possono godere della contemplazione di Dio … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione