-
101 sorvegliare
Syn:vigilare, soprintendere, guardare, curare, custodire, badare, controllare, far la guardia, tener d'occhioAnt: -
102 sottile
1. agg1) тонкий (также перен.); тонкостенный ( о конструкции)orecchio / udito sottile — тонкий слух2) худой, тщедушный3) слабый4) перен. тонкий, острый, остроумный2. mSyn:fine, affilato, capillare, fino, leggero, mingherlino, smilzo, slanciato, magro, gracile; fine, raffinato; acuto, arguto, furbo, scaltro, astutoAnt:••guardare / andare troppo per il sottile — придираться к мелочамnon stare a badare tanto per il sottile — не отличаться щепетильностьюfilare sottile — быть хитрым, действовать осторожно -
103 sottile
sottile 1. agg 1) тонкий( тж перен); тонкостенный (напр о конструкции) strato sottile -- тонкий слой ago sottile -- тонкая игла lavoro sottile -- тонкая работа orecchiosottile -- тонкий слух 2) худой, тщедушный 3) слабый voce sottile -- слабый голос 4) fig тонкий, острый, остроумный ingegno sottile -- острый ум 2. m тонкость mal sottile pop -- чахотка guardare troppo per il sottile -- придираться к мелочам non stare a badare tanto per il sottile -- не отличаться щепетильностью filare sottile -- быть хитрым, действовать осторожно -
104 sé
sé pron rfl себя a sé — (о) себе dire a sé — сказать себе pensare [badare] a sé — думать [заботиться] о себе da (per) sé — сам, самостоятельно fare da sé — делать самостоятельно pensare da sé — думать <решать> самому stare da sé — жить в своём доме va da sé — само собой разумеется in sé: tutto chiuso in sé — замкнутый в себе essere in sé — быть в полном сознании stare in sé — владеть собой tornare in sé — прийти в себя di sé: contento di sé — а) самодовольный б) довольный собой immemore di sé — не думающий о себе, самозабвенный uscire di sé — выходить из себя far parlare di sé — заставить говорить о себе è pieno di sé — он полон собой pensare dentro di sé -
105 sottile
sottile 1. agg 1) тонкий (тж перен); тонкостенный ( напр о конструкции) strato sottile — тонкий слой ago sottile — тонкая игла lavoro sottile — тонкая работа orecchiosottile — тонкий слух 2) худой, тщедушный 3) слабый voce sottile — слабый голос 4) fig тонкий, острый, остроумный ingegno sottile — острый ум 2. m тонкость¤ mal sottile pop — чахотка guardaretroppo per il sottile — придираться к мелочам non stare a badare tanto per il sottile — не отличаться щепетильностью filare sottile — быть хитрым, действовать осторожно -
106 essenziale
1. adj essential2. m: l'essenziale è the main thing is* * *essenziale agg.1 essential, fundamental, basic, prime, primary: d'importanza essenziale, of fundamental (o primary) importance; l'introduzione è una parte essenziale di questo libro, the introduction is an essential part of this book// (med.) ipertensione essenziale, essential hypertension◆ s.m. (the) essential thing: l'essenziale è non perderlo di vista, the essential thing is not to lose sight of him // badare all'essenziale, to stick to the main point (o the essentials).* * *[essen'tsjale]1. aggessenziale (a) — essential (to o for), (stile, linguaggio) simple
2. sml'essenziale — (l'importante) the main o most important thing, (oggetti necessari) the (basic) essentials pl, (punti principali) the essentials pl
riduciamo il discorso all'essenziale — let's restrict our discussion to the basic o essential points
l'essenziale è che venga — the main o important thing is that he should come
l'essenziale è che tu sia arrivato sano e salvo — the main thing is that you got here safe and sound
* * *[essen'tsjale] 1.1) essential, fundamental, basic, vital2) [ arredamento] essential, basic3) [ stile] terse, pithy4) (necessario) necessary5) chim. [ olio] essential2.sostantivo maschile2) (oggetti indispensabili) essentials pl., basics pl.* * *essenziale/essen'tsjale/1 essential, fundamental, basic, vital2 [ arredamento] essential, basic3 [ stile] terse, pithy4 (necessario) necessary; le cose -i the bare essentials5 chim. [ olio] essential1 (elemento fondamentale) dimenticare l'essenziale to forget the most important thing; andare all'essenziale to get to the heart of the matter2 (oggetti indispensabili) essentials pl., basics pl. -
107 etichetta
f labelcerimoniale etiquette* * *etichetta1 s.f.1 ( cartellino per indicazioni) label; docket: etichetta gommata, stick-on label; etichetta autoadesiva, sticker (o sticky label); etichetta del prezzo, price label (o tag); bottiglie con l'etichetta 'whisky', bottles labelled 'whisky'; mettere l'etichetta a delle bottiglie, to label some bottles2 ( cartellino legato a bagagli) label; (amer.) tag3 (fig.) label, epithet: affibbiare un'etichetta a qlcu., qlco., to label s.o., sthg.; è un autore a cui non si può dare nessuna etichetta, he's an author who defies classification (o labels)4 (inform.) label; tag.etichetta2 s.f. ( cerimoniale) etiquette; formality, ceremony: etichetta di Corte, Court ceremonial; ricevimento senza tanta etichetta, informal party; senza etichetta, unceremoniously; è contrario all'etichetta..., it is bad form to... (o it is not etiquette to...); badare all'etichetta, to stand on ceremony // etichetta di Internet, netiquette.* * *I [eti'ketta]sostantivo femminile1) label; (cartellino) tag, tab, ticketetichetta adesiva — sticky label, sticker
2) fig. label, tagaffibbiare un'etichetta a qcn., qcs. — to hang, stick a label on sb., sth
•II [eti'ketta]sostantivo femminile (protocollo) etiquette, ceremonial* * *etichetta1/eti'ketta/sostantivo f.1 label; (cartellino) tag, tab, ticket; etichetta adesiva sticky label, sticker2 fig. label, tag; affibbiare un'etichetta a qcn., qcs. to hang, stick a label on sb., sth.etichetta discografica (record) label.————————etichetta2/eti'ketta/sostantivo f.(protocollo) etiquette, ceremonial. -
108 fatto
fattofatto ['fatto]sostantivo Maskulin1 (azione) Tat Feminin; cogliere qualcuno sul fatto jdn auf frischer Tat ertappen; dato di fatto Tatsache Feminin; i fatto-i parlano chiaro die Tatsachen sprechen für sich; il fatto è che...; fatto sta che... Tatsache ist, dass...; mettere qualcuno davanti al fatto compiuto jdn vor vollendete Tatsachen stellen2 (avvenimento) Ereignis neutro; fatto di cronaca Tagesgeschehen neutro, -ereignis neutro3 (affare) Angelegenheit Feminin, Sache Feminin; badare ai [oder farsi i] fatto-i propri sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern4 figurato andare per i fatto-i propri seines Weges gehen; sapere il fatto proprio sich zu helfen wissen————————fattofatto , -aI verboparticipio passato divedere link=fare fare link1II aggettivo1 (compiuto) gemacht, getan; (abito) fertig, von der Stange; tecnica, tecnologia hergestellt, gefertigt; fatto a macchina maschinell hergestellt; fatto a mano in Handarbeit hergestellt; fatto a cubo würfelförmig (gemacht); fatto a uovo eiförmig (gemacht); fatto di legno aus Holz (gemacht); fatto di plastica aus Plastik (gemacht); ben fatto! gut gemacht!; a conti fatto-i alles in allem; detto fatto gesagt, getan2 (maturo) anche figurato reif3 (conformato fisicamente) gebaut; individuo benmal fatto eine gutschlecht gebaute Person4 (addetto) geschaffen; essere fatto per qualcosaqualcuno für etwasjemanden (wie) geschaffen sein;
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский