-
1 remarcar
rrɛmar'karvverbo transitivo1. [volver a marcar] neu kennzeichnen2. [recalcar] unterstreichenremarcarremarcar [rremar'kar] <c ⇒ qu>num2num (hacer notar) hervorhebennum3num (notar) bemerken -
2 vez
beθf1) Mal notra vez — nochmals, wieder, abermals, schon wieder
a la vez — zugleich, gleichzeitig
2)3)4)sustantivo femeninoa mi / tu etc. vez meiner-/deiner-etc.seitsde una vez para siempre o por todas ein für alle Malcada vez(que) jedes Mal(, wenn)algunas veces, a veces manchmalrara vez, pocas veces selten2. [turno]3. (locución)————————tal vez locución adverbialvezvez [beθ]num1num (acto repetido) Mal neutro; a la vez gleichzeitig; a [ oder algunas] veces manchmal; alguna que otra vez gelegentlich; cada vez me gusta menos es gefällt mir immer weniger; cada vez que.. jedes Mal, wenn...; de una vez (en un solo acto) mit einem Mal; (sin interrupción) auf einmal; (definitivamente) endgültig; de vez en cuando ab und zu; dilo otra vez sag es noch einmal; acabemos de una vez lass es uns ein für alle Mal hinter uns bringen; por primera vez zum ersten Mal; aquella vez damals; esta vez diesmal; alguna vez einmal; muchas veces oft; otra vez será dann eben ein anderes Mal; pocas veces; rara vez selten; tal vez vielleicht; una y otra vez immer wieder; una vez que haya terminado,... wenn ich erst einmal fertig bin,...; érase una vez... es war einmal...num2num (con número) Mal neutro; una vez ein Mal; una y mil veces hunderttausend Mal; 3 veces 9 matemática 3 mal 9; repetidas veces öfter(s); de una vez por todas ein für allemal; dos veces más que doppelt so viel wie; una vez al año no hace daño (proverbio) ein Mal ist kein Malnum3num (turno) cuando llegue mi vez wenn ich an der Reihe bin; él a su vez no respondió er seinerseits antwortete nicht; en vez de (an)statt; hacer las veces de algo als etwas dienen; hacer las veces de alguien an jemandes Stelle treten; ceder la vez en una cola in einer Schlange seinen Platz abtreten -
3 dar otra pasada con agua limpia
dar otra pasada con agua limpianochmals mit klarem Wasser drüberwischenDiccionario Español-Alemán > dar otra pasada con agua limpia
-
4 no
noadvnein, nichtno hay de qué — bitte, bitte schön
1. [expresa negación] nicht¡a que no! wetten, dass... nicht!¿cómo no? natürlich!pues no, que no, eso sí que no ganz sicher nicht2. [expresa duda, extrañeza] (etwa) nichtestamos de acuerdo, ¿no? wir sind uns einig, oder?————————nono [no]num2num (+ verbo/adjetivo) nicht; no protegido ungeschützt; hoy no hay clase heute ist vorlesungsfreinum3num (prefijo) Nicht-num4num (retórica) oder nicht?num5num (loc): ¡a que no! wetten, dass nicht!; ¿cómo no? aber klar doch!; no sea que... subjuntivo sonst... womöglich; a no ser que... subjuntivo es sei denn, dass...; a no Colombia sobald (als)...; no... nada nichts; no... nadie niemand; no... nunca niemals; no bien... subjuntivo sobald...; o, si no anderenfalls; no tal gar nicht; no ya nicht nur; ya no nicht mehr; no tiene más que un abrigo er/sie hat nur einen Mantel; no quedan más que dos botellas es sind nur noch zwei Flaschen da; no querer más hijos keine Kinder mehr wollen; no quiero hablar más de esto ich will darüber nicht mehr sprechen; tener un no sé que das gewisse Etwas haben -
5 nuevamente
nweba'menteadvwieder, erneutnuevamentenuevamente [nweβa'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (otra vez) nochmalsnum2num (últimamente) neuerdings -
6 pasada
sustantivo femenino→ link=pasado pasado{pasadapasada [pa'saða]num1num (paso) Vorbeigehen neutro; hacer varias pasadas mehrmals vorbeigehen; de pasada im Vorbeigehen; (figurativo) flüchtig; dar pasada a algo (figurativo) etw durchgehen lassennum2num (mano) Durchgang masculino; (pintura) Anstrich masculino; dar una pasada a algo etw überarbeiten; dar otra pasada con agua limpia nochmals mit klarem Wasser drüberwischennum3num (familiar: comportamiento) Gemeinheit femenino; ¡vaya (mala) pasada! so eine Gemeinheit!; hacer una mala pasada a alguien jdm übel mitspielennum5num (puntada) (Heft)stich masculino; (costura) (Heft)naht femenino; dar unas pasadas heften [a+acusativo] -
7 recatar
-
8 reconsiderar
rrɛkɔnsiđe'rarv irrüberdenken, nochmals prüfenverbo transitivoreconsiderarreconsiderar [rrekonsiðe'rar]nachdenken [über+acusativo] -
9 reiterar
rrɛite'rarvverbo transitivo————————reiterarse verbo pronominalreiterarreiterar [rreite'rar]wiederholen; te reitero las gracias ich möchte dir nochmals danken; reiteró su intención de ayudarme er/sie betonte immer wieder, dass er/sie mir helfen wolle■ reiterarse (sich) wiederholen; se reiteró en su decisión de dejar de fumar er/sie betonte immer wieder, dass er/sie das Rauchen aufgeben wolle -
10 remachar
verbo transitivo1. [machacar] nieten2. [recalcar] bekräftigenremacharremachar [rrema'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (golpear) einhämmernnum3num (sujetar) (ver)nieten -
11 remirar
rrɛmi'rarvsorgfältig betrachten, bedenkenremirarremirar [rremi'rar](volver a mirar) nochmals betrachten; (mirar intensamente) eingehend betrachten; por más que miro y remiro no encuentro tu libro so sehr ich auch suche, ich finde dein Buch nichtnum1num (poner cuidado) umsichtig vorgehennum2num (mirar) mit Genugtuung betrachten -
12 te reitero las gracias
te reitero las graciasich möchte dir nochmals danken -
13 tornar
tɔr'narv( volver a hacer algo) zurückkehren, umkehren, umdrehen(culto) verbo transitivo1. [convertir] verwandeln2. [devolver] zurückgeben————————(culto) verbo intransitivo1. [regresar] zurückkehren2. [volver a hacer]————————tornarse verbo pronominal[transformarse]tornartornar [tor'nar]num1num (devolver) zurückgeben -
14 ¡que no!
¡que no!nein, und nochmals nein! -
15 recondenar
rrɛkonđe'narverneut verurteilen, nochmals verurteilen -
16 reexaminar
rrɛeɡ̱sami'narvnochmals prüfen, überprüfen -
17 repisar
rrɛpi'sarvfeststampfen, nochmals treten -
18 retentar
rrɛten'tarv irr -
19 No creas al que de la feria viene, sino al que a ella vuelve
Glaube nicht dem, der von der Kirmes kommt, sondern dem, der nochmals hingeht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No creas al que de la feria viene, sino al que a ella vuelve
См. также в других словарях:
nochmals — Adv. (Mittelstufe) ein weiteres Mal Synonym: noch einmal Beispiel: Kannst du das nochmals überprüfen? … Extremes Deutsch
nochmals — vielen Dank! … Deutsch-Test für Zuwanderer
nochmals — zum wiederholten Mal; wieder; wiederholt; nochmal; zum wiederholten Male; wie gehabt; neuerlich; erneut; noch einmal; wiederum; abermals; … Universal-Lexikon
nochmals — abermalig, abermals, aufs Neue, ein weiteres Mal, erneut, neuerlich, noch einmal, von Neuem, wiederholt, wieder[um], zum zweiten Mal; (ugs.): noch mal, zum x ten Mal; (südd., österr., schweiz., sonst veraltend): neuerdings. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
nochmals — nọch·mals Adv; noch einmal ≈ abermals: Er versuchte nochmals, sie anzurufen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
nochmals — nọch|mals … Die deutsche Rechtschreibung
Zum Kriegführen sind drei Dinge nötig: Geld, Geld und nochmals Geld — Als der französische König Ludwig XII. (König seit 1498) sich anschickte, das Herzogtum Mailand zu erobern, soll er seinen Marschall Gian Giacomo Trivulzio (um 1441 1518) gefragt haben, was für dieses Unternehmen benötigt werde, worauf dieser… … Universal-Lexikon
Lernen, lernen und nochmals lernen! — Zum Kriegführen sind drei Dinge nötig … Universal-Lexikon
ich sage nochmals — ich sage nochmals … Deutsch Wörterbuch
Geschichte der Stadt Speyer — Speyer, Ansicht nach Braun Hogenberg (1572) Die Geschichte der Stadt Speyer beginnt im Jahr 10 v. Chr. mit der Errichtung des Römerlagers. Der Name Spira, aus dem sich schließlich der heutige Name Speyer entwickelte, taucht erstmals 614 auf. Vor… … Deutsch Wikipedia
wiederholen — nachvollziehen; reproduzieren; sitzenbleiben (umgangssprachlich); backen bleiben (umgangssprachlich); eine Ehrenrunde drehen (umgangssprachlich); sitzen bleiben (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon