-
1 tener gracia una cosa
1) удивлять; шокировать2) ирон. вызывать неудовольствие (раздражение, досаду) -
2 tener gracia una cosa
1) удивлять; шокировать2) ирон. вызывать неудовольствие (раздражение, досаду) -
3 gracia
f1)pl Gracia — миф гра́ция; хари́та2) рел благода́тьestar en posesión de la gracia — быть испо́лненным благода́ти
3) чья-л ми́лость, расположе́ние, благоволе́ниеpor la gracia de Dios — ми́лостью Бо́жией
caer en gracia a uno — расположи́ть кого к себе́; сниска́ть чьё-л расположе́ние
4) ми́лость; снисхожде́ниеgracia del indulto — поми́лование
5) услу́га; любе́зностьhacer una gracia a uno — оказа́ть услу́гу кому
6) тала́нт; (бо́жий) дар; и́скра бо́жьяtener gracia para + inf: tiene gracia para coser — она́ - прирождённая портни́ха
7) привлека́тельность; обая́ниеgracias y defectos — досто́инства и недоста́тки
hacer gracia a uno — а) быть прия́тным кому б) позаба́вить; развесели́ть
tener gracia — а) быть интере́сным, любопы́тным б) быть заба́вным, смешны́м
tiene gracia que... — интере́сно, что...
8) гра́ция; грацио́зность; изя́щество9) ю́мор; чу́вство ю́мора; остроу́мие10) шу́тка; заба́вная вы́ходка; о́строе словцо́- hacer maldita graciahacer una gracia — вы́кинуть но́мер, коле́нце
- no hacer gracia
- no tener gracia
- ¡qué gracia! - tiene gracia
- reírle la gracia -
4 gracia
f1) грация, изящество; привлекательность, прелесть; приятность2) любезность, приветливость, вежливость3) острота4) расположение, благоволение, милостьcaer de la gracia de uno — впасть в немилость5) прощение; пощада; помилование6) разг. имя7) рел. благодать- en gracia a - en gracia de - hacer gracia a uno - tener gracia una cosa - ¡que gracia!••gracias a loc. prep. — благодаря (кому-либо, чему-либо)dar uno en la gracia (de) — завести привычку, повадиться ( делать что-либо)decirle dos gracias a uno — высказать напрямик неприятные вещиno estar uno de gracia (pare gracias) — быть в плохом настроении, быть не в духеreírle a uno la(s) gracia(s) разг. — подпевать (поддакивать) кому-либо; заискивать перед кем-либо¡tiene gracia (la cosa)! — хорошенькое дело!¡gracias a Dios! — слава богу!maldita la gracia que me hace (que tiene)... — мне так не нравится...¡(muchas) gracias! — (большое) спасибо!, благодарю!¡y gracias! разг. — могло быть хуже!, скажи(те) спасибо! -
5 gracia
f1) грация, изящество; привлекательность, прелесть; приятность2) любезность, приветливость, вежливость3) острота4) расположение, благоволение, милость5) прощение; пощада; помилование6) разг. имя7) рел. благодать- en gracia de
- hacer gracia a uno
- tener gracia una cosa
- ¡que gracia!••de gracia loc. adv. — даром, бесплатно
caer en gracia — понравиться, приглянуться
dar uno en la gracia (de) — завести привычку, повадиться ( делать что-либо)
no estar uno de gracia (pare gracias) — быть в плохом настроении, быть не в духе
reírle a uno la(s) gracia(s) разг. — подпевать (поддакивать) кому-либо; заискивать перед кем-либо
¡tiene gracia (la cosa)! — хорошенькое дело!
¡gracias a Dios! — слава богу!
maldita la gracia que me hace (que tiene)... — мне так не нравится...
¡(muchas) gracias! — (большое) спасибо!, благодарю!
¡y gracias! разг. — могло быть хуже!, скажи(те) спасибо!
-
6 no tener [maldita la] gracia
eso no tiene maldita la gracia — э́то | возмути́тельно | ни в каки́е воро́та не ле́зет
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no tener [maldita la] gracia
-
7 ждать
несов.ждать по́езда — esperar (aguardar) al trenждать пи́сем — esperar cartasждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradablesждать, что бу́дет — esperar lo que seaзаста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde( con retraso)не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora2) вин. п. ( предназначаться для кого-либо) esperar vtтебя́ ждет письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo••не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabezaждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impacienciaждать у мо́ря пого́ды погов. — ≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentadoвре́мя (де́ло) не ждет погов. — el tiempo apremia -
8 счастье
с.(по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerteпопыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)к моему́ сча́стью — por dicha míaна мое сча́стье — para suerte míaва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calvaве́рить в свое сча́стье — creer en su fortunaдай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga••к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamenteна сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerteиме́ть сча́стье (+ неопр.) — tener suerte (de + inf.)вся́кому свое сча́стье погов. — que cada uno tenga mucha dichaчелове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл. — cada hombre forja su felicidad -
9 ley
f1) закон, закономерность2) юр. законley adjetiva ( procesal) — процессуальный законley fundamental (constitucional) — конституция, основной законcontra la ley — вопреки закону, противозаконно; несправедливоa toda ley — со всей строгостью закона; по всей формеtener la ley — иметь силу законаrespetar la ley — соблюдать законdefraudar (burlar) la ley — обойти законinfringir la ley — нарушать законpromulgar una ley — обнародовать (издать) закон3) закон, обычай, общеобязательные правила4) законодательство, свод законов5) религия, вера6) верность, преданность7) правоtenerre a uno ley — испытывать ненависть к кому-либо, ненавидеть кого-либо••la ley antigua (vieja), ley de Moisés — Ветхий завет, Закон Моисеевla ley evangélica (nueva), ley de gracia — Новый завет, Евангелиеleyes marciales — законы военного времени; военное положениеley del encaje разг. — незаконные действия, произволa la ley loc. adv. разг. — тщательно, старательно, на совестьdictar la ley — распоряжаться, командовать; диктовать свою волюechar (toda) la ley — осудить по всей строгости законаtenerle ley — любить кого-либо, быть привязанным к кому-либоtomar la ley разг. Ал., Нав. — перекусить, подкрепитьсяvenir contra una ley — нарушить закон, пойти против законаdura es la ley, pero es ley — закон есть закон -
10 прийтись
сов.э́ти ту́фли пришли́сь ему́ по ноге́ — estos zapatos le sentaron bienне прийти́сь по вку́су — no gustar (no sentar) bienприйти́сь по се́рдцу — caer en gracia, gustar vtпе́рвое ма́я пришло́сь на воскресе́нье — el primero de mayo cayó en domingoо́ба уро́ка прихо́дятся на оди́н и тот же час — las dos clases coinciden (a la misma hora)ему́ пришло́сь... — se vio obligado (a + inf.)ему́ придется уе́хать — tendrá que marcharse••прийти́сь кста́ти — venir a propósitoприйти́сь не ко двору́ — no convenir, no ser del gusto de alguienкогда́ придется — cuando seaему́ со́лоно пришло́сь — las pasó muy negras -
11 año
1. m1) годaño bisiesto, entrante, pasado, próximo, saliente — високо́сный, наступа́ющий, про́шлый, бу́дущий, уходя́щий год
año académico, escolar, lectivo — уче́бный год
año civil, común, normal — календа́рный год ( с 1 января по 31 декабря)
año corriente, en curso — теку́щий год
año de gracia x — высок и ирон к-л год от рождества́ Христо́ва
año económico, fiscal — фина́нсовый год
año jubilar, de jubileo — библ юбиле́йный год
tb
año santo — церк год отпуще́ния грехо́вaño(-)luz — светово́й год
¡feliz Año (Nuevo)! — с Но́вым го́дом!
año sabático — а) библ седьмо́й, суббо́тний год б) годи́чный о́тпуск преподава́теля ( каждый седьмой год)
año tras año — год за го́дом
en lo que va de año — с нача́ла го́да ( до сего времени)
hace años — мно́го лет наза́д
con el paso de los años — со вре́менем; с года́ми
en los años que corren — в ны́нешние времена́
por los años de algo — во вре́мя, времена́, го́ды чего
¡qué años aquellos! — одобр (вот) бы́ли времена́!
3) год ( чьей-л жизни); pl во́зраст; го́дыno pasan años | para | por | él — го́ды его́ не ста́рят
los años mozos de uno — чьи-л молоды́е го́ды
abatido, maltratado por los años — согбе́нный года́ми
entrado en años — пожило́й
a sus años — в его́ во́зрасте́, го́ды
cumplir, tener x años: ha cumplido diez años; tiene diez años cumplidos — ему́ испо́лнилось де́сять лет
tiene diez años — ему́ де́сять лет
4) plhoy cumplo los años — сего́дня у меня́ день рожде́ния
5) pl2. adv + atrв к-л году́este año — в э́том году́
- del año de Maricastañael año pasado, que viene — в про́шлом, бу́дущем году́
- el año de la nana
- el año de Maricastaña
- estar de buen año -
12 golpe
m1) уда́рgolpe bajo — спорт и перен уда́р ни́же по́яса; запрещённый приём
golpe de gracia — а) добива́ющий уда́р б) перен доверше́ние, вене́ц всех несча́стий
a golpes — а) уда́рами; битьём б) толчка́ми; рывка́ми
andar a golpes — а) дра́ться; тузи́ть друг дру́га б) con uno (часто) дава́ть взбу́чку, де́лать вы́волочку кому
dar, pegar un golpe a uno; en; sobre algo — уда́рить, сту́кнуть кого; по чему
desviar un golpe — отби́ть, пари́ровать уда́р
errar, fallar el golpe — промахну́ться пр и перен
parar el golpe — пари́ровать уда́р пр и перен
recibir un golpe — получи́ть уда́р
2) поры́в, уда́р (ветра; бури); шквал3) струя́ (воды; дождя); ли́вень4) ре́зкий прили́в ( крови)5) при́ступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)6) перен неожи́данное де́йствие, собы́тие; gengolpe de efecto — эффе́ктный трюк, но́мер, жест; эффе́ктная сце́на
golpe de fortuna — неожи́данный поворо́т судьбы́; прия́тный, тж неприя́тный сюрпри́з
al primer golpe de vista — с пе́рвого взгля́да
de golpe (y porrazo) ↑ — вдруг; внеза́пно; нежда́нно; как о́бухом по голове́ разг
de un ↑ golpe — сра́зу; еди́ным ду́хом; в оди́н присе́ст
7) tb golpe de mano ( неожиданное) нападе́ние; вы́лазка; бросо́кgolpe de Estado — вое́нный переворо́т; путч
dar un golpe — предприня́ть, соверши́ть вы́лазку, переворо́т и т п
8) pred уда́р; го́ре; беда́acusar el golpe (de algo) — пострада́ть ( от чего)
tener un golpe: tuvo un golpe — он испыта́л. пережи́л уда́р судьбы́
9) перен набо́р (предметов; необходимых для чего-л); по́рция; до́за; горсть10) перен засо́в; шкво́рень -
13 ley
f1) закон, закономерность2) юр. законley fundamental (constitucional) — конституция, основной закон
contra la ley — вопреки закону, противозаконно; несправедливо
fuera de (la) ley — незаконно, противозаконно
a toda ley — со всей строгостью закона; по всей форме
3) закон, обычай, общеобязательные правила4) законодательство, свод законов5) религия, вера6) верность, преданность7) право9) Экв. ненависть, злоба- dar la leytenerre a uno ley — испытывать ненависть к кому-либо, ненавидеть кого-либо
••la ley antigua (vieja), ley de Moisés — Ветхий завет, Закон Моисеев
la ley evangélica (nueva), ley de gracia — Новый завет, Евангелие
leyes marciales — законы военного времени; военное положение
ley de la trampa разг. — обман, мошенничество; надувательство
ley del embudo разг. — беззаконие, произвол
ley del encaje разг. — незаконные действия, произвол
a la ley loc. adv. разг. — тщательно, старательно, на совесть
dictar la ley — распоряжаться, командовать; диктовать свою волю
tenerle ley — любить кого-либо, быть привязанным к кому-либо
tomar la ley разг. Ал., Нав. — перекусить, подкрепиться
venir contra una ley — нарушить закон, пойти против закона
allá van las leys, donde quieren reyes посл. — закон что дышло: куда повернёшь, туда и вышло
dura es la ley, pero es ley — закон есть закон
См. также в других словарях:
tener gracia una persona o cosa — coloquial 1. Ser agradable o divertido: tiene gracia contando chistes. 2. Ser chocante o extraño: tiene gracia, creía que no quería volver a verte y ahora está aquí … Enciclopedia Universal
gracia — (Del lat. gratĭa). 1. f. Cualidad o conjunto de cualidades que hacen agradable a la persona o cosa que las tiene. U. t. en sent. fig.) 2. Atractivo independiente de la hermosura de las facciones, que se advierte en la fisonomía de algunas… … Diccionario de la lengua española
tener chispa — tener gracia; ser cómico; ser alegre, sociable y entretenido; cf. ser buena onda, tener chiste, tener brillo, chispa; la Luisa tiene harta chispa; siempre anima la fiesta , el Julio no tiene mucha chispa, pero es súper simpático , no estoy ni ahí … Diccionario de chileno actual
tener chiste — tener gracia; ser atractivo; ser afable; cf. tener chispa, tener brillo, no tener ningún chiste, chiste; tiene chiste el compadre ¿ah? , los políticos chilenos son los huevones más fomes y mediocres que te puedas imaginar; el único chiste que… … Diccionario de chileno actual
Gracia — (Del lat. gratia.) ► sustantivo femenino 1 Cualidad o capacidad de las personas o las cosas para divertir o hacer reír: ■ ese chiste tiene mucha gracia; el chico tiene gracia, con él nunca te aburres. SINÓNIMO comicidad [chispagracejo] ingenio… … Enciclopedia Universal
TENER — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… … Enciclopedia Universal
tener — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… … Enciclopedia Universal
tener brillo — ser entretenido; ser ameno; ser interesante; tener gracia; tener sentido; cf. ponerse bueno, tener chiste, tener chispa, no tener ni un brillo, no tener brillo, ni un brillo, brillo; el Tavo tiene harto brillo pa los chistes , esa película no… … Diccionario de chileno actual
tener duende — ► locución coloquial 1. Tener gracia o encanto o misterio: esa muchacha tiene duende. 2. Tener alguna preocupación … Enciclopedia Universal
tener tilín — ► locución coloquial Tener gracia o atractivo: ■ gusta a todos porque tiene tilín … Enciclopedia Universal
Gracia Morales — Nacimiento 1973 Motril Período Actual Género Teatro Obras notables Como si fuera esta noche … Wikipedia Español