-
1 nierówno
adv. 1. (niegładko) unevenly, roughly- nierówno położone tynki uneven plaster2. (krzywo) [obciąć, szyć, pisać] unevenly- nierówno przycięta grzywka an unevenly cut fringe3. (zmiennie) nakład rozchodził się nierówno sales of the book were erratic- nierówno grający piłkarz an erratic football player4. (nierytmicznie) [oddychać] erratically, irregularly- poczuł, że serce wali mu nierówno he felt his heart beating erratically- nierówno pracujący silnik an unsteadily working engine5. (niejednakowo) [podzielić] unevenly, unequally- nierówno podzielić tort to cut the cake unevenly* * *adv* * *adv.1. (= krzywo) crookedly, unevenly.2. (= niejednakowo) unevenly; (= nierytmicznie) irregularly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nierówno
-
2 nierówno
-
3 nierówno
-
4 nierówno
1. inégalement2. irrégulièrement -
5 nierówno
[нєрувно]adv -
6 nierówno
нерівно; невитримано -
7 trząść
I. vi, vt1) ( poruszać gwałtownie)\trząść kimś/czymś jdn/etw schütteln [ lub rütteln]2) ( jechać nierówno)samochód trzęsie der Wagen holpert3) (pot: rządzić)\trząść kimś jdn [herum]kommandieren ( fam)\trząść grupą/wydziałem in der Gruppe/Abteilung das Sagen haben ( fam)II. vimpers1) ( wywoływać dreszcze)kogoś trzęsie es schüttelt jdnaż go trzęsło z nerwów er zitterte vor Aufregung1) ( drgać) człowiek: zittern; ziemia: bebennogi się komuś trzęsą ze zmęczenia jds Beine zittern vor Müdigkeitgłos się komuś trzęsie ze wzruszenia jds Stimme zittert vor Rührung\trząść się ze śmiechu/strachu sich +akk vor Lachen schütteln\trząść się ze strachu vor Angst zittern [ lub schlottern]\trząść się z zimna vor Kälte zittern [ lub schlottern]2) ( jechać nierówno) pojazd: rütteln\trząść się nad kimś/czymś [ lub o kogoś/coś] um jdn/etw zittern -
8 niejednakowo
adv. (różnie) not the same (way), differently; (nierówno) differently, unequally- siostry bliźniaczki były niejednakowo ubrane the twin sisters were dressed differently a. weren’t dressed the same (way)- niejednakowo traktował swoich synów he treated his sons differently* * *adv.differently, variously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niejednakowo
-
9 niejednolicie
adv. 1. (różnie) in a varied a. diversified manner- utwór symfoniczny jest niejednolicie zbudowany a symphonic work has a complex structure- zagadnienie przedstawia się niejednolicie it’s a multifaceted problem2. (nierówno) unevenly, not uniformly- tkanina ufarbowana niejednolicie unevenly dyed fabric* * *adv.non-uniformly, not uniformly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niejednolicie
-
10 chropaw|o
adv. grad. 1. (niegładko, nierówno) coarsely, roughly; [malować] unevenly 2. (matowo, niemelodyjnie) harshly, hoarsely- brzmieć chropawo to sound harshThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chropaw|o
-
11 chropowa|to
adv. grad. 1. (niegładko) coarsely, roughly; (nierówno) unevenly 2. (matowo, niemelodyjnie) harshly, hoarsely- brzmieć chropowato to sound harshThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chropowa|to
-
12 dłu|gi
adj. grad. 1. (o kształcie, wielkości) long; [trawa] tall, high- długie włosy/rzęsy/paznokcie long hair/eyelashes/nails- długie ręce/nogi long arms/legs- długa suknia/spódnica a long dress/skirt- długie spodnie/rękawy long trousers/sleeves- długie kalesony long johns pot.- długie skarpety/buty long socks/high a. long boots- długi a. dłuższy bok the long a. longer side- trzeba poszukać dłuższych gałęzi you need to look for longer branches- długie kolejki do kas long queues to the cash desks- drzewa rzucały długie cienie na drogę the trees cast long shadows on the road- dłuższy o 5 cm od planowanego/niż chciałeś 5 centimetres longer than planned/than you wanted- weź ten dłuższy płaszcz, będzie ci cieplej take the longer coat, it’ll be warmer2. (z wielu elementów) long- długa książka/powieść/lista a long book/novel/list- produkcja długich serii long (production) runs- pisał długimi/za długimi zdaniami he wrote (in) long sentences/his sentences were too long3. (o odległości) long- długa droga a long way- sadzić długie susy to take long strides- szli nierówno, bo Adam miał dłuższy krok they were out of step because Adam had a longer stride- wybrali dłuższą trasę they chose a longer route4. (o czasie) long- długa podróż/wędrówka a long journey/ramble- długie oczekiwanie a long wait- bardzo długi film a very long film- toczyli ze sobą długie rozmowy they had long talks with each other- przez długie miesiące nie miałem od nich wiadomości I’ve not had any news from them for months and months- mieliśmy za sobą długie godziny jazdy w deszczu we’d driven through rain for many (long) hours- długie nocne Polaków rozmowy the Poles’ long deliberations through the night- jak dzień/rok długi the whole a. all day long/all year (long)5. Jęz. [samogłoska, sylaba] long 6. pot., żart. (wysoki) tall- długi i chudy jak tyczka chłopak a beanpole of lad■ poślizgnął się i upadł jak długi he slipped and fell flat on his face a. and measured his lengthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dłu|gi
-
13 dopal|ić
pf — dopal|ać impf Ⅰ vt (dokończyć palenie) to finish off [papierosa, cygaro]- nie dopalił papierosa i wyszedł he left without finishing (off) his cigarette- zaraz przyjdę, tylko dopalę I’ll be right there, I’ll just finish my cigarette a. smoke pot.Ⅱ dopalić się — dopalać się (skończyć się palić) to burn out- pożar dopalił się już the fire has already burnt itself out- świece dopalają się nierówno the candles are not burning out evenlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopal|ić
-
14 mig|nąć
pf — mig|ać1 impf (mignęła, mignęli — migam) Ⅰ vi 1. (błyskać, świecić nierówno) to blink, to flicker- świeca miga na wietrze the candle is flickering in the wind- lampka kontrolna zaczęła migać the pilot light started blinking2. (ukazywać się świecąc) to flash- na niebie migały błyskawice lightning flashed across the sky3. (szybko się przesuwać lub ukazywać) to flash (by)- za oknem migały drzewa outside the window the trees flashed by- daleko w dole niewyraźnie mignęła mi rzeka I had a faint glimpse of the river far below- w tłumie mignęła mu jej twarz he glimpsed her face in the crowd4. przen. to flash- mignęło mu w myśli, że ona kłamie it flashed through his mind that she was lyingⅡ migać się pot. (unikać, wykręcać się) to dodge, to shirk (od czegoś from sth)- migać się od służby wojskowej to dodge military service- migać się od zrobienia czegoś to dodge a. shirk (from) doing sth ⇒ wymigać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mig|nąć
-
15 obr|obić
pf — obr|abiać impf Ⅰ vt 1. (ukształtować) to work [kamień, brąz]; (maszynowo) to machine [kamień, szkło, brąz]; to dress [kamień]- schody nierówno obrobione siekierą roughly hewn wooden stairs2. (przygotować pod uprawę) to till [pole, ziemię] 3. (obrębić) to hem [brzeg, chusteczkę] 4. pot. (opracować) to process [dane]; to massage pot. [tekst] 5. pot. (okraść) to clean [sb] out a. to clean out pot.- obrabiał pasażerów tramwaju he cleaned out passengers on trams- mieszkanie mi obrobili my flat was cleaned out6. pot. (oplotkować) to badmouth pot. Ⅱ obrobić się pot. (wykonać pracę do końca) to get everything done pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obr|obić
-
16 przekr|ajać
przekr|oić, przekr|ajać pf — przekr|awać impf (przekroję — przekrawam) Ⅰ vt to cut [sth] in two- przekroić coś na pół to cut sth in half, to halve sthⅡ przekroić się, przekrajać się — przekrawać się pot. to be cut- ciastko się nierówno przekroiło the cake was cut into unequal partsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekr|ajać
-
17 przekr|oić
przekr|oić, przekr|ajać pf — przekr|awać impf (przekroję — przekrawam) Ⅰ vt to cut [sth] in two- przekroić coś na pół to cut sth in half, to halve sthⅡ przekroić się, przekrajać się — przekrawać się pot. to be cut- ciastko się nierówno przekroiło the cake was cut into unequal partsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekr|oić
-
18 sufi|t
m (G sufitu) ceiling■ wziąć coś z sufiu to dream something up, to produce sth out of thin air- mieć nierówno pod sufitem not to be right in the head- przestań gapić się w sufit i weź się do roboty! pot. stop staring at the ceiling and get down to work!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sufi|t
-
19 chodzić
chodzić [xɔʥ̑iʨ̑]vi1) ( spacerować) gehen, laufen\chodzić po mieście/lesie einen Stadtbummel/Waldspaziergang machen\chodzić na czworakach auf allen Vieren gehen ( fam)\chodzić na ryby angeln gehen\chodzić na grzyby Pilze sammeln gehen\chodzić na spacer spazieren gehen\chodzić ze sobą miteinander gehenprzestań za mną \chodzić hör auf, mir nachzulaufenchodząca encyklopedia wandelndes Lexikon nt2) ( uczęszczać) gehen, besuchen\chodzić do pracy zur Arbeit [ lub arbeiten] gehen\chodzić do szkoły die Schule besuchen\chodzić do kina/teatru ins Kino/ins Theater gehen\chodzić do kościoła in die Kirche gehen3) ( nosić)\chodzić w czymś etw tragen, in etw +dat gehen4) ( funkcjonować)zegarek chodzi dobrze/źle die Uhr geht richtig/falschmój zegarek przestał \chodzić meine Uhr ist stehen gebliebensilnik chodzi nierówno der Motor läuft ungleichmäßigwinda nie chodzi der Fahrstuhl ist außer Betrieb5) (pot: kursować) fahrenpospieszny chodzi co trzy godziny der Schnellzug fährt alle drei Stundenchodzą plotki, że... es laufen Gerüchte um, dass...coś mi chodzi po głowie ( przen) etw spukt mir im Kopf herum, etw will mir nicht aus dem Kopf gehen7) ( dotyczyć) um etw gehen, sich +akk um etw handelno co chodzi? worum geht es?o co ci [właściwie] chodzi? worum geht es dir [eigentlich]?chodzi o to, że... es handelt sich +akk darum, dass...chodzi o bardzo duże pieniądze da ist viel Geld im Spielchodzi mi tylko o dziecko es geht mir nur um das Kindjeżeli o mnie chodzi was mich anbelangt [ lub betrifft] -
20 przerwać
perf,I. vt\przerwać komuś jdn unterbrechen\przerwać ciążę die Schwangerschaft unterbrechen [ lub abbrechen]II. vi1) ( uciszyć)\przerwać komuś [w pół słowa] jdn [mitten im Wort] unterbrechen2) ( pracować nierówno)silnik przerywa der Motor stocktIII. vr
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nierówno — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nie zachowując przyjętego wcześniej kształtu, odstając od wyznaczonej linii, spoczywając na nierównej podstawie; krzywo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nierówno… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nierówno — 1. «w sposób nieforemny, niekształtnie, krzywo» Pisać nierówno. Nierówno przyszyta falbana. 2. «niejednakowo, nierównomiernie, nierytmicznie» Oddychać nierówno. Pracować nierówno. Nierówno podzielić tort … Słownik języka polskiego
nierówno — Mieć nierówno pod sufitem zob. sufit 1 … Słownik frazeologiczny
mieć nierówno pod sufitem — Mieć obsesję, wariować, lub szaleć; zachowywać się jak osoba niepoczytalna lub głupia; stracić rozum Eng. To be obsessed, insane, or eccentric; to be or to behave as if one were insane or stupid … Słownik Polskiego slangu
sufit — 1. pot. żart. Mieć nierówno pod sufitem «być niezrównoważonym psychicznie»: Spotykałem go kilkadziesiąt razy. Jest sympatyczny, piekielnie inteligentny. I nigdy nie sprawiał wrażenia, jakby miał nierówno pod sufitem. SE 03/04/1998. 2. pot. Wziąć … Słownik frazeologiczny
trząść — ndk XI, trzęsę, trzęsiesz, trzęś a. trząś, trzęście a. trząście, trząsł, trzęsła, trzęśli, trzęsiony 1. «poruszać czymś, kimś raz po raz energicznie, gwałtownie, wywołując chwianie się; szamotać» Trząść głową. Koń trzęsie łbem, grzywą. Wichura… … Słownik języka polskiego
KRUS — Sitz der KRUS in Warschau Die Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (KRUS) ist die Sozialversicherungsgesellschaft für Landwirte in Polen. Die Zentrale befindet sich in Warschau, weiterhin gibt es 279 Niederlassungen, die aufgrund eines vom… … Deutsch Wikipedia
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Spolecznego — Sitz der KRUS in Warschau Die Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (KRUS) ist die Sozialversicherungsgesellschaft für Landwirte in Polen. Die Zentrale befindet sich in Warschau, weiterhin gibt es 279 Niederlassungen, die aufgrund eines vom… … Deutsch Wikipedia
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego — Sitz der KRUS in Warschau Die Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (KRUS) ist die Sozialversicherungsgesellschaft für Landwirte in Polen. Die Zentrale befindet sich in Warschau, weiterhin gibt es 279 Niederlassungen, die aufgrund eines vom… … Deutsch Wikipedia
ruch — 1. Być w ciągłym ruchu «prowadzić ożywiony tryb życia, krzątać się, biegać, zajmować się wieloma sprawami»: Jesteś w ciągłym ruchu, zabiegana, zaaferowana, pracująca nierówno „zrywami”, zamyślasz się (...) a potem nagle znowu okazujesz niezwykłą… … Słownik frazeologiczny
chimerycznie — przysłów. od chimeryczny a) w zn. 1: Przedstawiać rzeczywistość chimerycznie. b) w zn. 2: Zachowywać się nierówno, chimerycznie … Słownik języka polskiego