-
21 sich niederlassen als Anwalt
ausdr.to set oneself up as a lawyer expr. -
22 sich dauerhaft niederlassen in ...
to establish oneself permanently in...Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich dauerhaft niederlassen in ...
-
23 sich niederlassen
1. to settle2. to sit down3. to take a seat4. to take up residence -
24 sich niederlassen als Anwalt
Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich niederlassen als Anwalt
-
25 sich
abkühlen, sich
(Konjunktur) to cool off.
abmelden, sich
to notify one’s departure.
absprechen, sich
to come to an arrangement, to agree;
• sich mit seinen Mitarbeitern absprechen to consult with one’s fellow workers;
• Schadenersatz absprechen to disallow damages.
abwechseln, sich
to take turns, to alternate;
• jährlich abwechseln (Vorsitz) to rotate every year;
• in Schichten abwechseln to rotate shifts.
aneignen, sich
to acquire, to appropriate, to adopt;
• sich Geld aneignen to embezzle funds, to misappropriate (convert) money;
• sich einen Namen aneignen to adopt a name.
auspendeln, sich
(Zinssätze) to stabilize at a certain level.
auswirken, sich
to bear upon, to take effect;
• sich auf das Betriebsergebnis auswirken to come through into the results;
• sich kostenmäßig auswirken to make a showing on costs;
• sich in einer Preiserhöhung auswirken to result in a price increase;
• sich schnell auswirken (Investitionen) to pick up quickly;
• sich ungünstig auswirken to have an unfavo(u)rable effect;
• sich voll auswirken to be in full swing;
• sich als Vorteil auswirken to turn out to be an advantage.
behaupten, sich
to stand one’s ground, (Kurse) to hold their ground, to keep its head, to keep (remain) steady, to remain firm;
• sich gut behaupten (Wechselkurs) to hold fairly steady;
• weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
• seine Rechte behaupten to safeguard one’s rights;
• sich am Schluss behaupten oder leicht abschwächen (Börse) to close steady to slightly lower;
• sich in seiner Stellung behaupten to hold one’s position;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race.
behauptend, sich
(Preis) steady.
behelfen, sich
to make shift, to manage, to resort to expedients;
• sich ohne Sekretärin behelfen to do without the services of a secretary.
belaufen, sich
to come (mount up, run) to, to reach, to rise, to run into, to make;
• sich auf 10.000 Euro belaufen to foot up (figure out) to euro 10,000 debts;
• sich auf das Doppelte des Voranschlags belaufen to come to double the estimate;
• insgesamt belaufen to aggregate, to total;
• sich ungefähr belaufen to come near to.
bereichern, sich
to line one’s pockets, to make one’s pile;
• sich an Kinderarbeit bereichern to exploit child labo(u)r;
• sich öffentlich bereichern to enrich o. s. from public office.
beruhigen, sich
(Börse) to settle down, (politische Lage) to become stable, to ease;
• Gläubiger mit einer Ratenzahlung beruhigen to put off a dun with an instal(l)ment.
bewegen, sich
(Preise) to range (vary) from... to...;
• sich abwärts bewegen to be on the downgrade (skids, US);
• sich fast einheitlich um die 20% bewegen to cluster around the 20 per cent mark;
• sich entsprechend der Preisindexziffern bewegen to move in sympathy with the index figures of prices.
bewerben, sich
to apply for, to stand as a candidate for (Br.), to run, to [run as a] candidate, to seek, to go up (Br.), (um Lieferungen) to make a bid for, to tender, (um einen Preis) to compete for;
• sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office (US);
• sich um einen Auftrag bewerben to make a tender;
• sich persönlich bewerben to make a personal application;
• sich um eine Stelle (Stellung) bewerben to apply (run) for a position, to put in for a post (job, fam.), to compete for a job.
bewähren, sich
(Artikel) to stand the strain (test);
• sich nicht bewähren to prove a failure.
drehen, sich
(Börse) to turn;
• sich um ein Thema drehen to run on a subject.
durchschlagen, sich
to shift for a living;
• kostenmäßig durchschlagen to make a showing on cost;
• auf die Ladenverkaufspreise durchschlagen to work through to prices in the shops;
• direkt auf die Preise durchschlagen to feed straight through into the prices.
eignen, sich
to qualify, to be suitable (qualified);
• sich als Kapitalanlage eignen to be suitable for investment.
einbürgern, sich
to become established;
• teilweise einbürgern to denizen;
• wieder einbürgern to repatriate.
einigen, sich
to agree, to come to terms, to settle an issue (Br.);
• sich über die Bedingungen einigen to agree upon the terms;
• sich mit seinen Gläubigern einigen to compound with one’s creditors;
• sich auf die Gründung einer Gesellschaft einigen to agree to form a company;
• sich gütlich einigen to settle a matter amicably, to come to an amicable arrangement;
• sich auf einen bestimmten Preis einigen to agree on a certain price;
• sich vergleichsweise einigen to reach a settlement.
einmischen, sich
to intervene, to interfere, to meddle, to barge in (fam.);
• sich in die Angelegenheiten eines Nachbarlandes einmischen to intervene in the affairs of a neighbo(u)ring country;
• sich unaufgefordert (ungefragt) einmischen to meddle.
einpendeln, sich
(Kurse) to even out, to settle down.
einschiffen, sich
to embark, to get (go) aboard, to join one’s ship, to go on board, to [take] ship.
einwählen, sich
(Computer) to plug into.
emporarbeiten, sich
to work one’s way up, to win one’s way from poverty.
entschließen, sich
to determine, to decide, to make up one’s mind, to resolve;
• sich zu einem Kauf entschließen to decide on buying.
ereignen, sich
to occur, to happen, to take place.
erholen, sich
to recreate, to convalesce, to recuperate, to pick up, (Industrie) to be reviving, (Kurse) to look (pick, prick) up, to recover, to revive, to rally, to rise, to improve, (Markt) to improve, (sich schadlos halten) to make up for one’s losses, to repay (reimburse, recoup) o. s.;
• sich bei jem. erholen to draw (reimburse o. s.) upon s. o.;
• sich von einem geschäftlichen Fehlschlag erholen to recover from a business setback;
• sich beim Giranten erholen to have recourse to the endorser of a note;
• sich von den Nachwirkungen des Krieges erholen to recover from the effects of the war;
• sich bei den Schlusskursen erholen to be improving at the close;
• sich schnell erholen (Kurse) to brisk up;
• sich wieder erholen (Kurse) to be picking up again, to experience a recovery;
• sich finanziell wieder erholen to recover financially (one’s strength), to recuperate;
• sich für eine Zahlung erholen to cover o. s.
etablieren, sich
to establish o. s., to set up shop for o. s., to start a business.
festigen, sich
to consolidate, (Börse, Kurse, Preise) to [become] firm, to steady, to stiffen, to strengthen, to harden, to stabilize;
• Dollarkurs festigen to strengthen the dollar price;
• seine Stellung festigen to strengthen one’s position, to solidify one’s place;
• Währung festigen to stabilize the currency;
• sich erneut im Vergleich mit anderen harten Währungen festigen to strengthen again against other major currencies;
• Wechselkurse festigen to stabilize exchange rates.
freizeichnen, sich
to contract out, to exempt o. s. from a liability.
gesundschrumpfen, sich
to shrink to profitable size;
• sich gesundstoßen to make a packet (fam.).
heraufarbeiten, sich
to work one’s way (o. s.) up (o. s. into a good position).
herauskristallisieren, sich
to crystallize, to take shape;
• sich herausmachen (Firma) to make good progress;
• sein Kapital herausnehmen to withdraw one’s capital;
• Gehälter aus dem Preisindexsystem herausnehmen to disindex salaries from the price index;
• Geld aus jem. herauspressen to squeeze money out of s. o.;
• weitere Steuern aus dem Volk herauspressen to screw more taxes out of the people;
• Gewinne aus einem fallenden und überbesetzten Markt herausprügeln müssen to be forced to slug it out in a slumping and overcrowded market;
• Geld herausrücken to cough up (US sl.), to fork out (sl.);
• Zahlungen herausschieben to postpone payment;
• herausschinden to eke out;
• Geld aus jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• zusätzliche Urlaubswoche herausschinden to wangle an extra week’s holiday;
• Geld aus einer Sache herausschlagen to get one’s money’s worth;
• allerlei Vorteile herausschlagen to gain all kinds of advantages;
• Unfähige herausschmeißen to weed out the incompetents;
• heraussetzen (Mieter) to evict, to eject, to turn out.
herausstellen, sich
to turn out, to prove;
• besonders herausstellen (Presse) to feature (US coll.), to highlight (US);
• sich als Fälschung herausstellen to prove to be a forgery;
• groß herausstellen to give a build-up;
• sich als sehr hoch herausstellen (Kosten) to come rather high;
• sich als missglückt herausstellen (Anlage) to turn sour;
• sich als Vorteil herausstellen to turn out to be an advantage.
hinschleppen, sich
to drag on.
konkretisieren, sich
(Forderung) to crystallize.
konstituieren, sich
(parl.) to assemble;
• Ausschuss konstituieren to appoint a committee;
• sich als eingetragene Gesellschaft konstituieren to form themselves into a registered corporation.
kreuzen, sich
to intersect, (Interessen) to clash, to run counter, (Straße) to cross.
kristallisieren, sich
to crystallize.
kräftigen, sich
(Kurs) to improve, to recover, (Markt) to strengthen;
• Dollarkurs kräftigen to strengthen the dollar price.
lebensversichern, sich
to assure one’s life with a company (Br.);
• sich für 20.000 L lebensversichern to insure (assure, Br.) o. s. for L 20,000;
• sich gegenseitig lebensversichern to insure one’s own life for the benefit of the other;
• seine Schlüsselkräfte lebensversichern to take out life policies on one’s key man.
liieren, sich
(Gesellschafter) to unite, to join, to associate, to become a partner.
massieren, sich
(Aufträge) to pile up.
niederlassen, sich
to set up for o. s., to take up one’s abode (domicile, residence), to locate, (Wohnsitz) to settle down;
• sich als Anwalt niederlassen to settle down in the practice of law;
• sich als Arzt niederlassen to put up (hang out) one’s shingle;
• sich als Buchhändler niederlassen to establish o. s. (set up business) as a bookseller;
• sich für dauernd niederlassen to settle down for good;
• sich geschäftlich niederlassen to establish o. s. as a businessman, to set up for o. s., to set up shop, to set o. s. up in business;
• sich im Hauptgeschäftsviertel niederlassen to fix one’s residence in the city;
• sich widerrechtlich niederlassen to abate.
rentieren, sich
to pay [its way (for costs)], to pay well, to bring a return, (Betrieb) to be profitable, (Ware) to leave a margin;
• sich gut rentieren to yield good profits;
• sich nicht rentieren not to be worthwhile;
• sich noch rentieren to break even;
• sich gerade noch rentieren to wash its face (Br. sl.);
• sich in zehn Jahren rentieren to pay its way in ten years.
stabilisieren, sich
to become stable;
• Preise stabilisieren to stabilize (peg) prices.
treffen, sich
to meet, to gather, to assemble;
• Abkommen treffen to come to an agreement (terms);
• Anordnungen treffen to prescribe;
• Auslese treffen to cull;
• Buchung treffen to pass (effect) an entry;
• Freigabeverfügungen für die Wirtschaftshilfe treffen to loosen its grip on the economic-aid purse strings;
• auf Öl treffen to strike oil;
• Steuerzahler heftig treffen to clobber the taxpayers;
• Übereinkommen treffen to compact;
• Übereinkunft treffen to come to an arrangement;
• Verabredung treffen to make (fix) an appointment;
• Verbraucher unmittelbar treffen to fall directly onto the consumer;
• vorläufige Vereinbarung treffen to make a provisional arrangement;
• Vorbereitungen (Vorkehrungen) treffen to make preparations;
• Vorsichtsmaßregeln treffen to take precautionary measures.
unterordnen, sich
to subordinate o. s.
verausgaben, sich
to spend beyond one’s means, to run short of money.
verbürgen, sich
to [a]vouch, to undertake, to warrant, to guarantee, to stand surety, to bail;
• sich für einen Bericht verbürgen to warrant a report;
• sich für jds. Ehrlichkeit und Zuverlässigkeit verbürgen to warrant s. o. an honest and reliable person;
• sich für eine Schuld verbürgen to answer for a debt;
• sich für jds. Zahlungsfähigkeit verbürgen to vouch for s. one's ability to pay.
verkalkulieren, sich
to miscalculate, to overshoot.
vermehren, sich
to multiply;
• sein Vermögen vermehren to enlarge one’s fortune;
• Zahlungsmittelumlauf vermehren to expand the currency.
verschulden, sich
to run into debt, to take on debts, to involve o. s. (get into) debt, to outrun the constable (Br.), to run up a score (Br.);
• sich kurzfristig erheblich verschulden to borrow heavily on a short-term basis;
• sich erneut verschulden to run into debt again;
• sich total verschulden (Staat) to plunge into debt;
• sich ungewöhnlich verschulden to go into debt at a record chip (US).
verschätzen, sich
to be out in one’s calculation[s] (estimate).
verspekulieren, sich
to lose money by bad investment.
verspäten, sich
(Schiff, Zug) to be overdue (behind schedule, US).
versteifen, sich
(Markt) to tighten [up].
verzweigen, sich
to branch out.
zurückhalten, sich
to keep a low profile, (Börse) to stay on the sidelines, (Verbraucher) to hold back, to resist;
• Aktien in Erwartung von Kurssteigerungen zurückhalten to hold stocks for a rise;
• Informationsmaterial zurückhalten to hold back information;
• Mittel zurückhalten to bottle up funds;
• sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten to hold back on bringing in planned new capacity;
• restliche Ware zurückhalten to hold over the rest of the goods;
• Waren unberechtigt zurückhalten to wrongfully detain goods.
zurückmelden, sich
to report one’s return;
• sich vom Urlaub zurückmelden to report back from leave (one’s return).
zusammenschließen, sich
to amalgamate, to merge, to combine, to consolidate (US), (pol.) to unite, to fuse;
• Arbeiter in einer Gewerkschaft zusammenschließen to unite workers in a trade union;
• Firmen (Gesellschaften) zusammenschließen to consolidate business companies;
• sich zu einem Kartell zusammenschließen to join a cartel;
• sich in einem großen Unternehmen zusammenschließen to merge into one large organization;
• sich zu einem Verein zusammenschließen to club.
ändern, sich
to vary;
• Eintragung ändern to rectify (alter) an entry;
• nachträglich ändern (Wechsel) to alter materially;
• zweckentsprechend ändern to adapt.
überschneiden, sich
to overlap, to intersect, (Ereignisse) to clash;
• sich mit einem anderen Termin überschneiden to clash with another date. -
26 häuslich
I Adj.1. Frieden, Glück, Pflichten etc.: domestic; (der Familie gehörend) household..., family...; häusliches Arbeitszimmer home office; der häusliche Herd one’s own fireside; weitS. the family home; häusliche Pflege home care2. (gern zu Hause bleibend) domesticated; er ist ein häuslicher Typ auch he’s quite happy to be at home (with the family) ( oder around the house), he’s a homebodyII Adv.: sich häuslich einrichten oder niederlassen make o.s. at home ( bei jemandem in s.o.’s flat etc.), camp down (at s.o.’s place) umg.* * *homely; domestic* * *häus|lich ['hɔyslɪç]1. adjAngelegenheiten, Pflichten, Friede, Umfeld domestic; Pflege home attr; (= der Familie gehörend) family attr; (= an häuslichen Dingen interessiert) domesticated; (= das Zuhause liebend) home-lovingder hä́úsliche Herd — the family home
2. advsich hä́úslich niederlassen — to make oneself at home
sich hä́úslich einrichten — to settle in
* * *1) (concerning one's private life or family: domestic problems.) domestic2) (of a person's home or family: home comforts.) home* * *häus·lich[ˈhɔyslɪç]I. adj1. (die Hausgemeinschaft betreffend) domesticder \häusliche Frieden domestic peace\häusliche Pflichten domestic duties2. (das Zuhause liebend) homely, home-lovingII. adv* * *1.1) nicht präd. domestic <bliss, peace, affairs, duties, etc.>am häuslichen Kaminfeuer — at one's own fireside; s. auch Herd 1)
2) (das Zuhause liebend) home-loving2.sich [bei jemandem/irgendwo] häuslich niederlassen — (ugs.) make oneself at home [in somebody's house/somewhere]
* * *A. adjhäusliches Arbeitszimmer home office;der häusliche Herd one’s own fireside; weitS. the family home;häusliche Pflege home care2. (gern zu Hause bleibend) domesticated;er ist ein häuslicher Typ auch he’s quite happy to be at home (with the family) ( oder around the house), he’s a homebodyB. adv:niederlassen make o.s. at home (* * *1.1) nicht präd. domestic <bliss, peace, affairs, duties, etc.>am häuslichen Kaminfeuer — at one's own fireside; s. auch Herd 1)
2) (das Zuhause liebend) home-loving2.sich [bei jemandem/irgendwo] häuslich niederlassen — (ugs.) make oneself at home [in somebody's house/somewhere]
* * *adj.domestic adj.homely adj. adv.domestically adv. -
27 Niederlassung
f* * *die Niederlassungbranch; settlement* * *Nie|der|las|sung [-lasʊŋ]f -, -en2) (= Siedlung) settlement* * *(a settlement, camp etc especially in a distant or unpopulated area: a trading-post.) post* * *Nie·der·las·sung<-, -en>fer hat die Genehmigung zur \Niederlassung als Arzt erhalten he has been granted permission to set up as a doctor2. (Zweigstelle) branch* * *die; Nieder, Niederen1) o. Pl. s. Niederlassen 1): setting up in business; setting up of a practice or in practice2) (Ort) settlement3) (Wirtsch.): (Zweigstelle) branch* * ** * *die; Nieder, Niederen1) o. Pl. s. Niederlassen 1): setting up in business; setting up of a practice or in practice2) (Ort) settlement3) (Wirtsch.): (Zweigstelle) branch* * *f.branch (office) n.settlement n. -
28 etablieren
I v/refl establish o.s. ( oder itself), become established; geschäftlich: set o.s. up, start a business; häuslich: settle in; sich etablieren als set o.s. up as* * *sich etablierento become established; to establish oneself* * *etab|lie|ren [eta'bliːrən] ptp etabliert1. vt (dated)to establish2. vrto establish oneself; (als Geschäftsmann auch) to set up* * *eta·blie·ren *[etaˈbli:rən]I. vt▪ etw \etablieren to establish sthII. vr1. (einen festen Platz gewinnen)2. (sich niederlassen)3. (ein Geschäft gründen)* * *1.transitives Verb establish; set up2.reflexives Verb2) (sich einrichten) settle in3) (gesellschaftlich) become established* * *A. v/r establish o.s. ( oder itself), become established; geschäftlich: set o.s. up, start a business; häuslich: settle in;sich etablieren als set o.s. up as* * *1.transitives Verb establish; set up2.reflexives Verb2) (sich einrichten) settle in3) (gesellschaftlich) become established* * *v.to establish v. -
29 ordnungsgemäß
ordnungsgemäß I adj GEN regular, orderly ordnungsgemäß II adv GEN in due form, duly, regularly • ordnungsgemäß darstellen RW present fairly • ordnungsgemäß kündigen PERS give due notice • ordnungsgemäß vorgehen GEN go through the proper channels • sich ordnungsgemäß niederlassen ADMIN take up legal residence* * *adv < Geschäft> in due form, regularly ■ ordnungsgemäß darstellen < Rechnung> present fairly ■ ordnungsgemäß vorgehen < Geschäft> go through the proper channels ■ sich ordnungsgemäß niederlassen < Verwalt> take up legal residence* * *ordnungsgemäß
proper, duly, right, according to regulations, regularly, (planmäßig) orderly;
• ordnungsgemäß ausgestellt duly drawn;
• ordnungsgemäß erhalten duly received;
• ordnungsgemäß unterschrieben duly signed;
• ordnungsgemäß anzeigen to give due notice;
• ordnungsgemäße Aufbewahrung proper custody;
• ordnungsgemäßer Erhaltungszustand proper state of repair;
• ordnungsgemäße Kündigung due and proper (lawful) notice;
• ordnungsgemäße Quittung formal (proper) receipt;
• ordnungsgemäßes Verfahren due course (process, US) of law;
• ordnungsgemäßes Verfahren sicherstellen to regularize the proceedings;
• in ordnungsgemäßem Zustand in proper condition, in good order and condition;
• ordnungsgemäße Zustellung due service. -
30 lagern
I v/t1. store; trocken etc.: auch keep; Wein in Holzfässern lagern keep ( oder lay down) wine in wooden barrels; kühl II2. (ablagern) (Holz etc.) season3. (betten) put, lay; bes. MED. (Bein etc.) rest; eine bewusstlose Person wird seitlich gelagert an unconscious person should be laid on their sideII v/i1. (rasten) camp; lagern auf (provisorischem Bett) camp down on; ein guter Platz zum Lagern a good place to camp4. TECH. (sich stützen) rest, be supported5. GEOL. be foundIII v/refl settle (down)* * *(einlagern) to store;(kampieren) to encamp; to camp* * *la|gern ['laːgɐn]1. vt1) (= aufbewahren) to storekühl lágern! — keep or store in a cool place
den Kopf/einen Kranken weich lágern — to rest one's head/lay an invalid on something soft
das Bein hoch lágern — to put one's leg up
die Patienten müssen bequem gelagert werden — the patients must be bedded down or must lie comfortably
See:→ auch gelagert2. vi1) (Vorräte, Waren, Abfall etc) to be stored or kept2) (= liegen) to lievor der Küste lagert Erdöl — there are deposits of oil lying off the coast
3) (Truppen etc) to camp, to be encamped3. vr (geh)to settle oneself (down)* * *1) (to store: My father laid down a good stock of wine which I am now drinking.) lay down2) (to collect and keep (for future need): I don't know why she stores up all those old magazines.) store up3) (to put into a place for keeping: We stored our furniture in the attic while the tenants used our house.) store* * *la·gern[ˈla:gɐn]I. vt▪ etw irgendwie/irgendwo \lagern to store sth in a certain way/somewhere▪ jdn/etw irgendwie \lagern to lay sb/sth in a certain waydie Beine hoch \lagern to lie with one's legs upII. vi1. (aufbewahrt werden)▪ irgendwo/irgendwie \lagern to be stored somewhere/in a certain waydunkel/kühl \lagern to be stored in the dark/a cold place2. (liegen)3. (sich niederlassen)* * *1.transitives Verb1) storeetwas kühl/trocken lagern — keep or store something in a cool/dry place
2) (hinlegen) lay downjemanden flach/bequem lagern — lay somebody flat/in a comfortable position
die Beine hoch lagern — rest one's legs in a raised position
3) (Technik) support; mount <machine-part, workpiece>2.intransitives Verb1) camp; be encamped2) (liegen) lie; <foodstuffs, medicines, etc.> be stored or kept; (sich ablagern) have settled3) (Geol.)4)3.reflexives Verb settle oneself/itself down* * *A. v/t1. store; trocken etc: auch keep;2. (ablagern) (Holz etc) seasoneine bewusstlose Person wird seitlich gelagert an unconscious person should be laid on their sideB. v/i1. (rasten) camp;lagern auf (provisorischem Bett) camp down on;ein guter Platz zum Lagern a good place to camp3. (ausreifen) mature;den Wein lagern lassen let the wine age5. GEOL be foundC. v/r settle (down)* * *1.transitives Verb1) storeetwas kühl/trocken lagern — keep or store something in a cool/dry place
2) (hinlegen) lay downjemanden flach/bequem lagern — lay somebody flat/in a comfortable position
3) (Technik) support; mount <machine-part, workpiece>2.intransitives Verb1) camp; be encamped2) (liegen) lie; <foodstuffs, medicines, etc.> be stored or kept; (sich ablagern) have settled3) (Geol.)4)3.ganz ähnlich/anders gelagert sein — < case> be quite similar/different [in nature]
reflexives Verb settle oneself/itself down* * *(auf, über) v.to superimpose v. v.to camp v.to embed v.to encamp v.to lair v.to shelve v.to store (warehouse) v. -
31 niedergelassen
I P.P. niederlassen* * *nie·der·ge·las·sen[-gəlasn̩]* * *B. adj; nur attr: -
32 ständig
I Adj. Adresse, Personal etc.: permanent; (fortwährend) constant, continual; (laufend) continuous; (regelmäßig) steady; Einkommen: fixed, regular; Regel, Praxis: established; ständiger Ausschuss standing committee; ständiger Begleiter constant companion; ständiger Beirat permanent council; ständiger Korrespondent resident correspondent; ständiger Vertreter des Schulleiters etc.: permanent deputy; unter ständigem Druck sein be under constant pressure; in ständiger Sorge leben live in a state of constant worry; in ständiger Verbindung stehen mit be in constant contact with; dein ständiges Gejammer geht mir auf die Nerven your constant ( oder endless) moaning gets on my nervesII Adv. permanently; (fortwährend) constantly, forever; etw. ständig sagen / tun keep saying / doing s.th.; er meckert ständig über das Essen umg. he’s always ( oder forever) complaining about the food, he keeps ( oder never stops) complaining about the food; musst du denn ständig dazwischenreden? do you have to keep on interrupting?* * *permanently (Adv.); steady (Adj.); incessant (Adj.); constantly (Adv.); permanent (Adj.); continuous (Adj.); constant (Adj.)* * *stạ̈n|dig ['ʃtɛndɪç]1. adj1) (= dauernd) permanent; Praxis, Regel established; Korrespondent (von Zeitung) resident; Mitglied permanent; Einkommen regular2) (= unaufhörlich) constant, continual2. adv1) (= andauernd) constantlymüssen Sie mich ständig unterbrechen? — must you keep (on) interrupting me?, must you continually or constantly interrupt me?
passiert das oft? – ständig — does it happen often? – always or all the time
2) (= permanent) wohnen permanently* * *1) (always; continually: the ever-increasing traffic.) ever-2) continually3) for good4) permanently5) (lasting; not temporary: After many years of travelling, they made a permanent home in England.) permanent6) (permanent: The general's standing orders must be obeyed.) standing* * *stän·dig[ˈʃtɛndɪç]I. adj1. (dauernd) constant\ständiger Regen constant [or continual] rain2. (permanent) permanentII. adv1. (dauernd) constantly, all the timemit ihr haben wir \ständig Ärger she's a constant nuisance [to us], we're constantly having trouble with hermusst du mich \ständig kritisieren? do you always have to criticize me?, must you constantly criticize me?, must you keep [on] criticizing me?2. (permanent)* * *1.Adjektiv; nicht präd1) (andauernd) constant <noise, worry, pressure, etc.>2) (fest) permanent <residence, correspondent, staff, member, etc.>; standing < committee>; regular < income>2.adverbial constantlymusst du sie ständig unterbrechen? — do you have to keep [on] interrupting her?
* * *A. adj Adresse, Personal etc: permanent; (fortwährend) constant, continual; (laufend) continuous; (regelmäßig) steady; Einkommen: fixed, regular; Regel, Praxis: established;ständiger Ausschuss standing committee;ständiger Begleiter constant companion;ständiger Beirat permanent council;ständiger Korrespondent resident correspondent;ständiger Vertreter des Schulleiters etc: permanent deputy;unter ständigem Druck sein be under constant pressure;in ständiger Sorge leben live in a state of constant worry;in ständiger Verbindung stehen mit be in constant contact with;dein ständiges Gejammer geht mir auf die Nerven your constant ( oder endless) moaning gets on my nervesetwas ständig sagen/tun keep saying/doing sth;er meckert ständig über das Essen umg he’s always ( oder forever) complaining about the food, he keeps ( oder never stops) complaining about the food;musst du denn ständig dazwischenreden? do you have to keep on interrupting?* * *1.Adjektiv; nicht präd1) (andauernd) constant <noise, worry, pressure, etc.>2) (fest) permanent <residence, correspondent, staff, member, etc.>; standing < committee>; regular < income>2.adverbial constantlymusst du sie ständig unterbrechen? — do you have to keep [on] interrupting her?
* * *adj.persistent adj.steady adj. adv.incessantly adv. -
33 lagern
la·gern [ʼla:gɐn]vt1) ( aufbewahren)etw irgendwie/irgendwo \lagern to store sth in a certain way/somewherejdn/etw irgendwie \lagern to lay sb/sth in a certain way;die Beine hoch \lagern to lie with one's legs upvi1) ( aufbewahrt werden)irgendwo/irgendwie \lagern to be stored somewhere/in a certain way;dunkel/kühl \lagern to be stored in the dark/a cold place2) ( liegen)auf etw \lagern dat to lie on sth3) ( sich niederlassen)sich irgendwo \lagern to settle down somewhere -
34 Kaufmann
Kaufmann m (Kfm.) GEN businessman, merchant, mcht; salesman, shop assistant (Ladenverkäufer)* * ** * *Kaufmann
merchant, (Gemischtwarenhändler) grocer, (Geschäftsinhaber) shopkeeper, storekeeper (US), businessman, man of business, (Großhändler) wholesaler, merchant, (Händler) dealer, trader, tradesman, (kaufmännischer Angestellter) clerk, employee, (Kleinhändler) retail dealer, retailer, (Verkäufer) salesman, shop assistant;
• als Kaufmann tätig engaged in commerce;
• alteingesessener Kaufmann resident dealer;
• gerissener Kaufmann smart businessman;
• geschäftstüchtiger Kaufmann sharp dealer;
• gewerbesteuerpflichtiger Kaufmann recognized merchant;
• kleiner Kaufmann petty trader, retailer;
• ordentlicher Kaufmann serious businessman;
• hoch qualifizierter Kaufmann high-level businessman;
• selbstständiger Kaufmann established merchant, independent dealer;
• umsichtiger Kaufmann prudent businessman;
• wagemutiger Kaufmann speculative merchant;
• Kaufmann eines Handelsvertragslandes treaty merchant (US);
• Kaufmann mit offenem Ladengeschäft tradesman;
• Kaufmann für audiovisuelle Medien audiovisual media salesperson;
• erfolgreichen Kaufmann abgeben to make a successful businessman;
• sich bei einem Kaufmann als Kunde eintragen lassen to register with a tradesman;
• seinen Sohn Kaufmann werden lassen to set up one’s son in trade;
• sich als Kaufmann niederlassen to set up shop, to open a trade;
• Kaufmann sein to be in business;
• als Kaufmann ausgebildet sein to have had business training;
• sehr guter Kaufmann sein to know the tricks of the trade;
• Kaufmann werden to go into business, to turn merchant, to set up shop. -
35 Land
Land n IMP/EXP, POL, LOGIS, WIWI country, land, nation • die von einem Land aufgenommenen Kredite abschreiben BANK write off the debts incurred by a country • jmdn. des Landes verweisen POL deport sb, expel sb, exile sb, (obs) banish sb • von Land eingeschlossen UMWELT landlocked* * *n <Imp/Exp, Pol, Transp, Vw> country, land, nation ■ die von einem Land aufgenommenen Kredite abschreiben < Bank> write off the debts incurred by a country ■ jmdn. des Landes verweisen < Pol> deport sb, expel sb, exile sb, banish sb (obs) ■ von Land eingeschlossen < Umwelt> landlocked* * *Land
country, [stretch of] land, (Ackerboden) ground, soil, (Gebiet) territory, region, (Grund und Boden) [piece of] land, landed property, plot, lot (US), (Nation) country, [individual] state, power;
• auf Land und Meer on land and sea;
• aus dem ganzen Land from all over the country;
• im eigenen Lande at home, native, inland;
• im Lande erzeugt home-grown;
• sich über das ganze Land erstreckend nation-wide;
• über Land und Meer by land and sea;
• nicht akkreditiertes Land non-accredited state;
• anbaufähiges Land arable land;
• nicht anbaufähiges Land barren land;
• angebautes Land cropland, farmland;
• angeschwemmtes Land alluvial soil;
• antragstellendes Land (EU) applicant country;
• assoziiertes Land (EU) associated country;
• baufähiges Land building estate (site);
• baureifes Land building site (lot, US), developed land;
• befreundetes Land friendly nation;
• beitrittswilliges Land (EU) applicant () member;
• bergbaufähiges Land mineral land;
• besiedeltes Land settled country;
• dicht besiedeltes Land densely populated region;
• am Verrechnungsabkommen [nicht] beteiligtes Land [non-]clearing country;
• Milchwirtschaft betreibendes Land dairy country;
• selbst bewirtschaftetes Land own (home) farm;
• nach wissenschaftlichen Erkenntnissen bewirtschaftetes Land land farmed on scientific principles;
• brachliegendes Land fallow, waste building site;
• nicht devisenbewirtschaftetes Land free (hard-) currency country;
• devisenschwaches Land short-of-exchange country, deficit (soft-currency) nation;
• devisenstarkes Land hard-currency country;
• drittes Land (EU) outside country;
• eigengenutztes Land demesne land;
• grundbuchlich eingetragenes Land registered land;
• einkommensschwaches Land low-income country;
• einkommensstarkes Land high-income country;
• enteignetes Land land taken;
• hoch entwickeltes Land advanced industrial country;
• finanzschwaches Land financially weak country;
• finanzstarkes Land key financial nation;
• flaches Land flat (level) country;
• Maul- und Klauenseuche- (MKS-)freies Land food-and-mouth disease- (FMD-) free country;
• fruchtbares Land fertile soil;
• zum Sterlingblock gehörendes Land scheduled territory (Br.);
• urbar gemachtes Land cultivated (cleared) land;
• industrialisiertes Land industrialized country (nation);
• hoch industrialisiertes Land highly developed country;
• industrieschwaches Land less industrialized country;
• kinderarmes Land country with a low birth rate;
• kreditnehmendes Land borrowing country;
• lieferndes Land country of delivery;
• an der Grenze der Rentabilität liegendes Land marginal land;
• meistbegünstigtes Land most-favo(u)red nation (MFN);
• nicht mehr rentables Land submarginal land;
• rückständiges Land backward country;
• schmales Stück Land strip of land;
• Ackerbau treibendes Land agrarian country;
• unbebautes Land wild (new, US) land;
• unfruchtbares Land barren land, wasteland, infertile soil;
• unterentwickeltes Land underdeveloped (developing) country;
• valutaschwaches Land country with a low monetary standard, soft-currency country;
• valutastarkes Land country with a high monetary standard, hard-currency country;
• verpachtetes Land leased land;
• hoch verschuldetes Land high-debt country;
• währungsschwaches Land country with a low monetary standard (soft currency), weak- (soft-) currency country;
• währungsstarkes Land strong- (hard-) currency country;
• hohe Löhne zahlendes Land high-wage country;
• Land mit Devisenbewirtschaftung (Devisenkontrolle) exchange-controlling country;
• Land mit mittlerer Finanzierungskraft middle-income country;
• Land mit passiver Handelsbilanz debtor nation;
• Land mit Handelsbilanzüberschüssen payments-surplus country;
• Land mit Monokultur one-crop country;
• Land mit den höchsten Steuersätzen most heavily taxed country;
• Land ohne Verrechnungsabkommen non-clearing country;
• Land mit harter (stabiler) Währung hard-currency country;
• Land mit einem Zahlungsbilanzüberschuss creditor nation;
• Land ohne Zugang zum Meer landlocked country;
• Land abstecken to peg out;
• Land zu Vorratszwecken ankaufen to acquire land in advance of development;
• Land anlaufen (ansteuern) to make [the] land, to make for the shore;
• auf dem Lande aufwachsen to be brought up on a farm;
• Land bebauen (bestellen) to cultivate the soil, to till the land;
• Land nicht mehr bebauen to take land out of production;
• Land nach und nach seiner Hilfsquellen berauben to drain upon a country’s resources;
• 400 Morgen Land bewirtschaften to farm 400 acres of land;
• an Land bringen to put ashore, to disembark;
• Land wirtschaftlich wieder auf die Beine bringen to put a country economically on its feet again;
• das ganze Land erfassen to be of a nation-wide scope;
• Land für den Handel erschließen to open a country to trade;
• Land erwerben to buy some land, to homestead (US);
• außer Landes gehen to go abroad;
• für immer außer Landes gehen to leave the country for good;
• Land gewinnen to gain land from the sea, to reclaim land;
• Land politisch und wirtschaftlich völlig isolieren to quarantine a country;
• Land ausbluten lassen to bleed a country white;
• Land brach liegen lassen to allow land to lie fallow;
• Land verarmen lassen to impoverish a people;
• Land urbar machen to cultivate the soil;
• Land in Kultur nehmen to bring land under cultivation;
• sich auf dem Lande niederlassen to take up one’s abode in the country;
• Land parzellieren to divide (parcel out) land into smallholdings;
• preisstabilstes Land sein to have the most stable prices;
• Land sichten to come in sight of land;
• vom Land stammen to originate from the country;
• ins Land übergehen (Vorort) to fringe into the country;
• Land veräußern to dispose of land;
• Land vermessen to survey a district;
• Belange eines Landes vertreten to represent a country;
• Ausländer des Landes verweisen to expel an alien;
• Land für öffentliche Zwecke verwenden to reduce land to public use;
• aufs Land ziehen to move into the country;
• aufs Land zuhalten (Schiff) to bear with the land;
• Land zuweisen to assign (grant) land;
• Landankauf land purchase;
• Landanschlag (Werbung) rural areas posting;
• Landarbeit agricultural (farm) labo(u)r, farm work;
• Landarbeiter agricultural (rural, farm, US, country) worker, farm labo(u)rer (boy), farmhand (US), field hand (US), village farmer, labo(u)rer in husbandry, cottager (Br.);
• Landarbeiter sein to be working on the land;
• Landarbeiterlohn agricultural (farm) wage;
• Landarbeiterschaft farm force;
• Landarbeiterwohnung farm labo(u)rer’s cottage;
• Landaufkauf (spekulativ) land-grabbing;
• spekulativer Landaufkäufer land-grabber;
• ökologischer Landbau organic farming;
• Landbesitz holdings of land, landholding, landed property (estate), realty, [freehold] estate;
• großer Landbesitz extensive grounds;
• Landbestellbezirk rural delivery (country, Br.) district;
• Landbevölkerung rural population, country people;
• Landbewirtschaftung farming activity;
• Landbewohner countryman;
• Landbezirk rural (county) district (Br.).
besetzen, Land
to cover a country;
• Stelle besetzen to fill a vacancy;
• freie Stelle besetzen to fill [up] a vacancy;
• Stelle mit einer jüngeren Kraft besetzen to appoint a younger person to a post;
• offene Stellen nicht mehr besetzen to freeze vacancies. -
36 Ort
Ort m GEN locality, place • am Ort IMP/EXP loco • an Ort und Stelle GEN on the spot • vor Ort 1. GEN local, locally, on site; 2. V&M on site* * *m < Geschäft> locality, place ■ am Ort <Imp/Exp> loco ■ an Ort und Stelle < Geschäft> on the spot ■ vor Ort < Geschäft> local, locally* * *Ort
place, site, spot, locality, (Dorf) village, (Internet) [web]site, (Ortschaft) place, town, (Schauplatz) scene, site;
• am Ort locally;
• am angegebenen Ort loco citato (l.c.);
• am Ort wohnend resident;
• an Ort und Stelle on the spot (these premises), in situ (lat.);
• frei Ort geliefert delivered [on] site;
• höheren Ortes by higher authority, in higher quarters;
• viel besuchter Ort much-frequented place;
• öffentlicher Ort public place;
• sicherer Ort safe place;
• vertraglich vereinbarter Ort place as provided in the contract;
• Ort der Ausstellung (Wertpapier) place of issue;
• Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung headquarters;
• Ort der Lieferung place of delivery;
• Ort der Niederlassung commercial domicile, actual situs;
• Ort des steuerpflichtigen Umsatzes place of taxable transactions;
• vor Ort arbeiten to work at the face;
• sich an Ort und Stelle ein Bild machen to build up an on-the-spot picture;
• sich an einem Ort niederlassen to fix one’s abode, to settle down for good;
• an Ort und Stelle prüfen to spot-check;
• an Ort und Stelle schaffen to bring to the spot;
• vor Ort sein to be at the coal face;
• an einem Ort wohnen to dwell in a place. -
37 Rechtsanwalt
Rechtsanwalt m RECHT (AE) attorney, (AE) attorney-at-law, (BE) solicitor, (BE) barrister, lawyer (außergerichtlich und bei Gerichten unterer Instanzen) • als Rechtsanwalt tätig RECHT practicing law* * *m < Recht> attorney (AE), attorney-at-law (AE), solicitor (BE), außergerichtlich und bei Gerichten unterer Instanzen barrister (BE), lawyer* * *Rechtsanwalt
lawyer, solicitor (Br.), barrister [at law] (Br.), attorney at law (US), counsel (Br.), counsel(l)or [at law] (US);
• mit der ständigen Vertretung beauftragter Rechtsanwalt general (standing) lawyer;
• beratender Rechtsanwalt chamber counsel (Br.), special pleader, consulting barrister (Br.), office lawyer (US);
• gegnerischer Rechtsanwalt opposing lawyer (counsel, Br.);
• prozessbevollmächtigter Rechtsanwalt attorney of record (US);
• auf Schadenersatz bei Verkehrsunfällen spezialisierter Rechtsanwalt ambulance chaser (US);
• auf Versicherungssachen spezialisierter Rechtsanwalt insurance lawyer;
• versierter Rechtsanwalt full-fledged barrister (Br.);
• zugelassener Rechtsanwalt authorized counsellor (US);
• Rechtsanwalt beauftragen to engage the service of a lawyer, to brief a barrister (Br.);
• Rechtsanwalt befragen to take counsel’s opinion (Br.);
• sich mit seinem Rechtsanwalt beraten to confer with one’s counsel (Br.);
• Rechtsanwalt zur laufenden Beratung engagieren to retain a lawyer;
• sich als Rechtsanwalt niederlassen to set o. s. up as a lawyer, to settle down in the practice of law;
• durch einen Rechtsanwalt vertreten sein to be represented by counsel (Br.);
• Rechtsanwalt mit Weisungen versehen to give instructions to a solicitor (Br.);
• Rechtsanwalt werden to go to the bar;
• als Rechtsanwalt zugelassen werden to be admitted to the bar, to qualify as a solicitor (Br.). -
38 ansiedeln
(trennb., hat -ge-)I v/refl settle; sich wieder ansiedeln Tierart: repopulate, (re)colonize, become (re)established; wir wollen weg aus der Stadt und uns auf dem Land ansiedeln we want to get out of the city and settle in the country (side)II v/t2. fig. place; das Manuskript etc. ist im 9. Jahrhundert anzusiedeln goes back to ( oder belongs to) the 9th century* * *to immigrate;sich ansiedelnto colonize* * *ạn|sie|deln sep1. vtto settle; Tierart to introduce; Vogelkolonie, Industrie to establishdieser Begriff ist in der Literaturkritik angesiedelt — this term belongs to the field of literary criticism
2. vrto settle; (Industrie etc) to get established; (Bakterien etc) to establish themselves* * *an|sie·delnI. vt1. (ansässig machen)▪ jdn \ansiedeln to settle sbeine Tierart irgendwo [wieder] \ansiedeln to [re-]introduce a species to somewhereeine Vogelkolonie [wieder] \ansiedeln to [re-]establish a bird colony somewhere▪ etw [irgendwo] \ansiedeln to establish sth [somewhere]II. vr1. (sich niederlassen) to settle* * *1.reflexives Verb settle; <industry, bacteria> become established2.transitives Verb settle < immigrant, refugee, etc.>; establish <industry, species, variety, bacteria>* * *ansiedeln (trennb, hat -ge-)A. v/r settle;wir wollen weg aus der Stadt und uns auf dem Land ansiedeln we want to get out of the city and settle in the country(side)B. v/t2. fig place;das Manuskript etcist im 9. Jahrhundert anzusiedeln goes back to ( oder belongs to) the 9th century* * *1.reflexives Verb settle; <industry, bacteria> become established2.transitives Verb settle <immigrant, refugee, etc.>; establish <industry, species, variety, bacteria> -
39 besiedeln
v/t2. Tiere, Pflanzen: establish themselves in3. Regierung etc.: (Gebiet) settle; eine Gegend mit Flüchtlingen besiedeln settle an area with refugees, settle refugees in an area* * *to colonize; to settle; to populate* * *be|sie|deln ptp besiedeltvt(= ansiedeln) to populate, to settle (mit with); (= sich niederlassen in) to settle; (= kolonisieren) to colonize; (Tiere) to populate, to inhabit; (Pflanzen) to be found in, to inhabitdicht/dünn/schwach besiedelt — densely/thinly/sparsely populated
* * *1) (to establish a colony in (a place): The English colonized New England in 1620.) colonize2) (to establish a colony in (a place): The English colonized New England in 1620.) colonise* * *be·sie·deln *vt1. (bevölkern)mit Tieren besiedelt sein to be populated with [or inhabited by] animals2. (wachsen)▪ etw \besiedeln to grow on [or in] sthmit Pflanzen/Vegetation besiedelt sein to be inhabited by plants/vegetation* * *transitives Verb settle ( mit with)ein dicht/dünn besiedeltes Land — a densely/thinly populated country
* * *besiedeln v/t2. Tiere, Pflanzen: establish themselves in3. Regierung etc: (Gebiet) settle;eine Gegend mit Flüchtlingen besiedeln settle an area with refugees, settle refugees in an area* * *transitives Verb settle ( mit with)ein dicht/dünn besiedeltes Land — a densely/thinly populated country
* * *v.to settle v. -
40 einnisten
v/refl (trennb., hat -ge-)1. (build one’s) nest (in + Dat in)* * *sich einnistento nist* * *ein|nis|tenvr sep (lit)to nest; (Parasiten, Ei) to lodge; (fig) to park oneself (bei on)in unserem Land haben sich so viele Kriminelle eingenistet — so many criminals have settled in our country
in ihm hatte sich tiefes Misstrauen eingenistet — he was filled with a deep mistrust
* * *ein|nis·tenvr1. (sich niederlassen)2. (sich festsetzen)3. (einwachsen)* * *reflexives Verb1)sich bei jemandem einnisten — (fig. abwertend) park oneself on somebody (coll.)
2) (ein Nest bauen) build a nest/their nests; nest* * *einnisten v/r (trennb, hat -ge-)1. (build one’s) nest (in +dat in)2. (sich festsetzen) lodge itself, get lodged, settle (in +dat in)3. fig:* * *reflexives Verb1)sich bei jemandem einnisten — (fig. abwertend) park oneself on somebody (coll.)
2) (ein Nest bauen) build a nest/their nests; nest* * *v.to settle down v.
См. также в других словарях:
Niederlassen — Niederlassen, verb. irreg. act. S. Lassen, niedergehen, oder niedersinken machen, von oben herab lassen. Den Vorhang niederlassen. Die Klappe eines Tisches niederlassen. Jemanden zu einem Seile von einem Thurme niederlassen. Die Segel… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
niederlassen — ↑abaissieren … Das große Fremdwörterbuch
niederlassen, — niederlassen, sich: etablieren, sich … Das große Fremdwörterbuch
niederlassen — niederlassen, Niederlassung ↑ lassen … Das Herkunftswörterbuch
niederlassen — nie·der·las·sen, sich (hat) [Vr] 1 sich irgendwo(hin) (Dat / Akk) niederlassen sich auf etwas setzen, besonders wenn man es sich bequem machen möchte: sich auf einem Sofa / auf das Sofa niederlassen; sich im / ins Gras niederlassen 2 sich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
niederlassen — sich niederlassen 1. sich hinsetzen, sich [nieder]setzen, seinen Sitz einnehmen; (geh.): Platz nehmen; (ugs.): sich hinhocken, sich [hin]pflanzen; (südd.): sich hocken; (südd., österr., schweiz.): niedersitzen. 2. ansässig werden, sich ansiedeln … Das Wörterbuch der Synonyme
niederlassen — (sich) einen Wohnsitz nehmen; (sich) setzen * * * nie|der|las|sen [ ni:dɐlasn̩], lässt nieder, ließ nieder, niedergelassen <+ sich>: 1. sich setzen: er hat sich auf dem Sofa niedergelassen. 2. an einen bestimmten Ort ziehen, dort ansässig… … Universal-Lexikon
niederlassen — nie|der|las|sen ; sich auf dem oder auf den Stuhl niederlassen; der Vorhang wurde niedergelassen … Die deutsche Rechtschreibung
niederlassen, sich — sich niederlassen V. (Mittelstufe) sich an einem Ort ansiedeln Beispiel: Er hat sich in Berlin als Rechtsanwalt niedergelassen … Extremes Deutsch
niederlassen (sich) — nidderlooße (sich) … Kölsch Dialekt Lexikon
Sich häuslich niederlassen \(auch: einrichten\) — Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass jemand Anstalten macht, längere Zeit irgendwo oder bei jemandem zu bleiben, wie wenn er dort zu Hause wäre: Wer konnte denn ahnen, dass Mutter sich gleich häuslich bei uns niederlassen… … Universal-Lexikon