Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

niederlage

  • 61 Ausscheidung

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Ausscheidung

  • 62 Bekämpfung

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Bekämpfung

  • 63 N

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > N

  • 64 Boden

    m: der Boden brennt jmdm. unter den Füßen [Sohlen]
    der Boden ist jmdm. [für jmdn.] zu heiß geworden земля горит под ногами у кого-л. Er ist getürmt. Ihm brannte der Boden unter den Füßen, weil er eine Unterschlagung gemacht hat.
    Man'hat ihm alle Argumente widerlegt, nun ist ihm der Boden zu heiß geworden. unter dem Boden liegen [sein] быть в могиле. Wußten Sie noch nicht, daß er seit drei Monaten unter dem Boden ist? Er ist an einer schweren Krankheit gestorben, jmdn. unter den Boden bringen фам. угробить кого-л. Die Kinder bringen die arme Mutter noch unter den Boden. Laufend stellen sie etwas an. jmdn. zu Boden reden заговорить кого-л. до смерти. Diese Frau kann einen zu Boden reden. Ich halte es nicht aus, ich haue ab. das schlägt dem Faß den Boden aus! это уж слишком!, это переходит все границы! Daß du dich wagst, noch einmal nach dem gestrigen Krach zu kommen, schlägt dem Faß den Boden aus. eine Moral mit doppeltem Boden двойная мораль, am Boden zerstört sein быть измученным, совсем без сил. Nach der Niederlage in Italien war unsere Fußballmannschaft völlig am Boden zerstört.
    Seine Freundin hat ihn abgeschrieben. Er ist völlig am Boden zerstört, sich in Grund und Boden schämen быть готовым от стыда сквозь землю провалиться.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Boden

  • 65 Fascho

    m -s, -s неофашист. Die Ostberliner Skinheads und Faschos wollten sich am
    1. Mai an den Linken und der Polizei für ihre "Niederlage" am 20.4. auf dem Alex rächen.
    Gegen randalierende Faschos wurden Wasserwerfer eingesetzt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fascho

  • 66 fuchsen

    I vt сердить, раздражать, злить. Daß Peter immer so gleichgültig ist, fuchst mich richtig.
    Der ist liederlich. Das fuchst mich sehr.
    Seine Bemerkungen haben uns mächtig gefuchst.
    II vr сердиться, раздражаться. Über diese Blamage [seine Niederlage, diesen Vorfall] hat er sich sehr gefuchst.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fuchsen

  • 67 glatt

    1. несомненный, очевидный, явный, недвусмысленный. Das ist ja eine glatte Erfindung, Ausrede, Lüge, Täuschung, Fälschung
    ein glatter Verrat, Betrug, Meineid
    Daß er heute im Theater gewesen sein soll, ist eine glatte Erfindung. Er war nämlich bei uns zu Besuch.
    Es ist ein glatter Betrug, uns so viel Geld für solch einen schlechten Stoff abzunehmen.
    Was er gesagt hat, ist glatter Unsinn [Blödsinn, Wahnsinn]. Das ist ja glatter Mord!
    Er erhielt eine glatte Absage.
    Wir erlitten eine glatte Niederlage.
    eine glatte Eins твёрдая пятёрка. Er schrieb eine glatte Eins.
    eine glatte Fünf явная двойка, настоящий кол.
    2. прямо, просто
    напрямик, безо всякого. Alles ist glatt erwiesen.
    Diese Behauptung ist glatt erfunden.
    Das hätte ich glatt vergessen.
    Er hat seine Schuld glatt abgeleugnet.
    Mein Antrag wurde vom Leiter glatt abgelehnt.
    Das haut mich glatt um. Wie werde ich damit fertig?
    Ich sagte ihm glatt ins Gesicht, was ich von ihm halte [daß er ein Betrüger ist].
    3.: etw. geht jmdm. glatt runter что-л. очень льстит кому-л. Sein Lob ging ihr glatt runter, mit jmdm. glatt sein рассчитаться сполна
    нормализовать [выяснить] отношения с кем-л. Nachdem ich dir meine Schulden bezahlt habe, sind wir [miteinander] glatt.
    Nach einer erneuten Aussprache mit den Eltern bin ich mit ihnen wieder glatt, glatt wie ein Aal см. Aal.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > glatt

  • 68 Konto

    n: etw. geht [kommt] auf jmds. Konto что-л. на чьей-л. совести. Warum hast du denn Fehler an der Maschine nicht gleich gemel*-det? Jetzt geht der ganze Schaden auf dein Konto.
    Der ganze Unfrieden zu Hause kommt auf das Konto des Jungen. Er ist zu ungezogen.
    Die Niederlage geht auf das Konto des Trainers, etw. [viel] auf dem Konto haben иметь немало грехов на своём счету
    водиться за кем-л. (о чём-л. плохом). Er ist aus der Uni geflogen, weil er viel auf dem Konto hatte: Faulheit, Schwänzereien, Frechheiten usw.
    Daß er damals ins Ka-zett gekommen ist, hat sein ehemaliger Arbeitskollege auf dem Konto. Er hat ihn verraten.
    Er hat eine ganze Reihe von Straftaten auf dem Konto.
    Sie hat schon einige Unfälle auf dem Konto.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Konto

  • 69 perfekt

    законченный, окончательный. Der Abschluß, der Vertrag ist perfekt.
    Mit diesem Tor war die Niederlage perfekt.
    Er hat den Kauf perfekt gemacht.
    Sie hat sich perfekt blamiert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > perfekt

  • 70 revanchieren

    vr отплатить, отблагодарить (кого-л. за что-л.)
    взять реванш. Wir werden uns für diesen schönen Abend bald revanchieren.
    Er revanchierte sich mit einem Rosenstrauß für ihre Gastfreundschaft.
    Für deine Bosheiten werde ich mich bei Gelegenheit revanchieren.
    Für die Niederlage revanchierten wir uns mit einem 3:0 [durch ein 3:0].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > revanchieren

  • 71 wettmachen

    vt (h) исправить (ошибку), искупить (вину), возместить (затраты). Wir versuchten unseren Fehler schleunigst wettzumachen.
    Die Niederlage war nicht mehr wettzumachen.
    Ich schenkte ihm Zigaretten. Um das wettzumachen, bezahlte er mir ein Bier.
    Nun mußten wir das Versäumte wieder einigermaßen wettmachen.
    Er bemühte sich, seine mangelnde Begabung durch großen Fleiß wettzumachen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wettmachen

  • 72 wurmen:

    es wurmt jmdn. кого-л. берёт досада
    что-л. не даёт покоя кому-л. Es wurmt mich jedesmal, wenn ich jemanden falsch singen höre.
    Es wurmt mich, ihm noch einmal dasselbe sagen zu müssen, aber es ist eben notwendig.
    Es wurmte ihn, daß seine Arbeit nicht vorankam.
    Die Niederlage wurmt mich.
    Es wurmt mich sehr, daß mir niemand helfen wollte.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wurmen:

  • 73 erleiden

    erleiden перенести́, перенести́
    eine Niederlage erleiden потерпе́ть пораже́ние, терпе́ть пораже́ние

    Allgemeines Lexikon > erleiden

  • 74 holen

    holen vt приноси́ть; приводи́ть; привози́ть
    Brot holen идти́ за хле́бом, купи́ть [принести́] хлеб
    einen Arzt holen позва́ть [пригласи́ть] врача́
    eine Dame zum Tanz holen пригласи́ть да́му на та́нец
    ein Kind aus der Schule holen приводи́ть ребё́нка из шко́лы
    j-n zu (r) Hilfe holen позва́ть [привести́] кого́-л. на по́мощь
    j-n, etw. holen lassen посыла́ть (за кем-л., за чем-л.)
    holen vt добыва́ть, получа́ть; Erz holen добыва́ть руду́; sich (D) den ersten Preis holen получи́ть пе́рвую пре́мию
    holen vt (bei D, von D) обраща́ться (за чем-л. к кому́-л.)
    sich (D) bei j-m [von j-m] Rat holen обрати́ться к кому́-л. за сове́том
    sich (D) bei j-m Trost holen иска́ть у кого́-л. утеше́ния
    bei ihm ist nichts zu holen с него́ не́чего взять; с него́ взя́тки гла́дки
    holen vt в разн. словосочет.: Atem [Luft] holen перевести́ дух
    sich (D) Dank holen заслужи́ть благода́рность
    sich (D) eine Niederlage holen потерпе́ть пораже́ние
    sich (D) eine Erkältung holen простуди́ться, подхвати́ть просту́ду
    sich (D) eine ansteckende Krankheit holen зарази́ться инфекцио́нной боле́знью
    sich (D) einen Schnupfen holen схвати́ть на́сморк
    der Rausch holte ihn plötzlich он сра́зу опьяни́л
    die Ware holt gute Preise това́р пошё́л по хоро́шей цене́
    hol dich der Fuchs [der Kuckuck, der Teufel, dieser und jener]! груб. чорт тебя́ побери́!, чтоб тебя́ нелё́гкая взяла́!, чтоб тебе́ пу́сто бы́ло!
    hol mich dieser oder jener! груб. ло́пни мой глаза́! (кля́тва)

    Allgemeines Lexikon > holen

  • 75 kannensisch

    kannensisch: kannensische Niederlage по́лное пораже́ние, разгро́м; см. тж. Kannä

    Allgemeines Lexikon > kannensisch

  • 76 Verkaufsmesse

    Verkaufsmesse f (торго́вая) я́рмарка; Verkaufs niederlage f склад (това́ров)
    Verkaufsmesse f я́рмарка-распрода́жа

    Allgemeines Lexikon > Verkaufsmesse

  • 77 vernichtend

    vernichtend II part adj уничтожа́ющий, разруши́тельный
    eine vernichtende Niederlage оконча́тельное [сокруши́тельное] пораже́ние; фиа́ско
    ein vernichtender Sieg по́лный разгро́м (проти́вника)
    die Nachricht traf ihn vernichtend изве́стие уби́ло его́

    Allgemeines Lexikon > vernichtend

  • 78 aberkennen

    jdm. etw. лиша́ть лиши́ть кого́-н. чего́-н. jdm. den Sieg aberkennen Sport лиша́ть /- кого́-н. зва́ния чемпио́на, аннули́ровать чью́-л. побе́ду. als Niederlage anrechnen засчи́тывать /-счита́ть кому́-н. пораже́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aberkennen

  • 79 auskosten

    1) etw. genießen наслажда́ться наслади́ться чем-н. (в по́лной ме́ре). etw. bis zur Neige auskosten наслажда́ться /- чем-н. в по́лной ме́ре. sein Glück [den Sieg/einen Triumph] auskosten наслажда́ться /- сча́стьем [побе́дой торжество́м]. jede Sekunde [den letzten Augenblick] auskosten наслажда́ться /- ка́ждой секу́ндой [после́дним мгнове́нием]. das Vergnügen voll auskosten испы́тывать /-пыта́ть по́лное удово́льствие
    2) etw. (bis zur Neige) auskosten müssen ertragen в по́лной ме́ре испы́тывать /-пыта́ть что-н. eine Niederlage (bis zur Neige) auskosten müssen в по́лной ме́ре испы́тывать /- го́речь пораже́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > auskosten

  • 80 dicht

    1) Bewuchs, Haar; Blattwerk, Gestrüpp, Sträucher; Nebel, Rauch; Schneeflocken густо́й. Regen си́льный. Gestrüpp, Sträucher auch; Hagel, Regentropfen; Hiebe ча́стный. in dichten Flocken fallen - v. Schnee густы́ми хло́пьями. mit dichtem Haar auch густоволо́сый. in dichten Trauben v. Wein кру́пными кистя́ми <гро́здьями, гроздя́ми>. dicht er werden a) v. Gras, Laub, Nebel, Wald станови́ться стать гу́ще, густе́ть b) v. Regen станови́ться /- сильне́е. dicht säen [pflanzen] се́ять по- [сажа́ть посади́ть ] гу́сто. zu dicht stehen v. Pflanzen стоя́ть сли́шком гу́сто <ча́сто>
    2) Gewebe, Stoff, Vorhang; Ladung, Materie компа́ктный. Maschen, Netz, Zaun ча́стый. Netz auch с ме́лкими яче́йками nachg
    3) Physik Packung der Atome пло́тный.
    4) Menschenmenge, Verkehrsnetz густо́й. Gedränge, Gewühl, Verkehr си́льный. Reihen v. Menschen те́сный. Programm насы́щенный. in dichter Folge fahren - v. Verkehrsmitteln оди́н за други́м, с коро́ткими интерва́лами. im dichten Gewühl в си́льной да́вке, в су́толоке, в гу́ще наро́да <толпы́>. in dichten Reihen те́сными ряда́ми. dicht gedrängt stehen, dicht an dicht stehen, sich dicht bei dicht drängen a) v. Pers: aus Interesse, Neugier, bei Anstehen, Demonstration стоя́ть те́сной толпо́й, тесни́ться, толпи́ться с- b) vor Angst, Kälte стоя́ть вплотну́ю <, те́сно прижа́вшись> друг к дру́гу c) v. Gegenständen стоя́ть те́сно [umg вприты́к]. England ist dichter bevölkert als Frankreich в Aнглии пло́тность населе́ния вы́ше, чем во Фра́нции / Aнглия бо́лее пло́тно населена́, чем Фра́нция
    5) undurchlässig: Schuhe во́донепроница́емый. Boot, Dach без те́чи nachg. Fenster: verhangen пло́тно за(на) ве́шенный. verschlossen пло́тно закры́тый, без щеле́й nachg. dicht machen a) fest schließen: Fenster, Tür (пло́тно) закрыва́ть /-кры́ть b) abdichten: Loch, zugiges Fenster; verrammeln: Tür, Fenster, Öffnung (на́глухо) заде́лывать /-де́лать c) Flasche (пло́тно) заку́поривать заку́порить d) Schiffsluke (на́глухо) задра́ивать /-дра́ить e) Grenze (на́глухо) закрыва́ть /- f) kalfatern: Boot, Faß конопа́тить за-. das Dach dicht machen заде́лывать /- кры́шу. Schotten dicht! Naut задра́ить перебо́рки ! | dicht sein a) v. Fenster быть пло́тно закры́тым b) v. Loch быть пло́тно заде́ланным c) v. Schiffsluke быть (пло́тно, на́глухо) задра́енным d) v. Boot, Dach, Schuh не пропуска́ть воды́, не протека́ть. v. Boot auch не име́ть те́чи | ganz dicht sein быть на́глухо закры́тым [заде́ланным задра́енным] | nicht dicht sein a) v. zugigem Fenster, Loch быть непло́тно закры́тым [заде́ланным задра́енным] b) v. Boot, Dach, Schuh пропуска́ть во́ду, протека́ть. v. Boot auch дава́ть дать течь | dicht halten v. Dach, Faß не протека́ть. die Tür schließt nicht dicht дверь закрыва́ется непло́тно. dicht verhängen Fenster пло́тно за(на) ве́шивать/-ве́сить. dicht zuziehen Vorhänge пло́тно закрыва́ть /- <задёргивать/-дёрнуть>
    6) adv: vor Präp a) lokal bei Standortangabe,wo` - übers. mit attr са́мый о. mit vorangestelltem непосре́дственно (letzteres vor allem bei Pron) . dicht am Weg [am Ufer] у са́мой доро́ги [са́мого бе́рега]. dicht daneben совсе́м ря́дом. dicht aneinander вплотну́ю [umg вприты́к] друг к дру́гу. dicht hinter jdm. вплотну́ю <непосре́дственно> за кем-н. b) lokal bei Richtungsangabe,wohin` - übers. mit вплоть до mit G, вплотну́ю к mit D. dicht ans Fenster treten подходи́ть подойти́ вплотну́ю к окну́. jdm. dicht auf den Fersen sein сле́довать за кем-н. по пята́м c) zeitlich пря́мо, непосре́дственно. dicht danach folgen сле́довать сра́зу <непосре́дственно> по́сле э́того <вслед за э́тим>. die Niederlage des Feindes stand dicht bevor враг стоя́л накану́не пораже́ния / враг вот-вот до́лжен был потерпе́ть пораже́ние dicht daran sein mit Inf - übers. mit чуть не. wir waren dicht daran wieder umzukehren мы чуть бы́ло уже́ не поверну́ли (обра́тно) / мы уже́ гото́вы бы́ли верну́ться. seinen Laden dicht machen Schluß machen прикрыва́ть /-кры́ть <закрыва́ть/-кры́ть> (свою́) ла́вочку

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dicht

См. также в других словарях:

  • Niederlage — bezeichnet: das Gegenteil von einem Sieg die zum Deponieren (Lagern) bestimmte Zweigstelle eines Unternehmens (v. a. bei Brauereien) ein Zwischenlager (z. B. Kohleniederlage) Siehe auch: Niederlagsrecht  Wiktionary: Niederlage –… …   Deutsch Wikipedia

  • Niederlage — Niederlage, 1) der Platz, wo ein Kaufmann seine vorräthigen Waaren aufbewahrt; daher Niederlagesystem (Warehousing System), s.u. Lagerhaus; 2) in Seestädten große Gebäude, wo jeder Kaufmann gegen ein Entgeld (Niederlagegehühr) Waaren aufheben… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Niederlage — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • besiegen • schlagen Bsp.: • Ihre Armee erlitt eine Niederlage. • Die Truppen wurden besiegt …   Deutsch Wörterbuch

  • Niederlage — Niederlage, s. Entrepot …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Niederlage — ↑Debakel, ↑Echec, ↑Kannä, ↑Waterloo …   Das große Fremdwörterbuch

  • Niederlage — ↑ legen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Niederlage — Misserfolg; Rückschlag; Fehlschlag; Schlappe; Pleite; Verlust; Debakel; Fiasko; Aufgabe; Kapitulation * * * Nie|der|la|ge [ ni:dɐla:gə], die; , n: d …   Universal-Lexikon

  • Niederlage — Nie·der·la·ge die; , n; das Verlieren eines Wettkampfs, Streits o.Ä. ↔ Sieg, Erfolg <eine schwere, militärische, vernichtende, knappe, klare Niederlage; eine Niederlage hinnehmen, einstecken, erleiden (müssen); jemandem eine Niederlage… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Niederlage — die Niederlage, n (Grundstufe) das Verlieren eines Wettbewerbs, Gegenteil zu Sieg Beispiele: Unsere Mannschaft hat die nächste Niederlage erlitten. Der Trainer war an der Niederlage schuldig …   Extremes Deutsch

  • Niederlage — Niederlagen stählen, aber eben nur, wenn es nicht zu viele werden. «Willy Brandt, Erinnerungen» Eine stolz getragene Niederlage ist auch ein Sieg. «Marie von Ebner Eschenbach» Ohne das Salz der Niederlage sind Siege ungenießbar. «Peter Tille»… …   Zitate - Herkunft und Themen

  • Niederlage — Desaster, Fehlschlag, Fiasko, GAU, Katastrophe, Misserfolg, Misslingen, Schiffbruch, Schlag ins Wasser, Schlappe; (bildungsspr.): Armageddon, Debakel, Kannä, Waterloo; (ugs.): Flop, kalte Dusche, Reinfall; (österr. ugs.): Aufsitzer, Schraufen;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»