-
1 gültig
a действительный; имеющий (законную) силуgültige Fáhrkarte — действительный проездной билет
gültiger Vertrág — договор
etw. (A) als gültig ánerkennen — признать действительным что-л
-
2 Tätigkeit
f <-, -en> деятельность, работа, функционированиеgéístige Tätigkeit — умственная деятельность
éhrenamtliche Tätigkeit — почётная деятельность
das Fazít j-s Tätigkeit zíéhen* — подводить итоги чьей-л деятельности
j-s Tätigkeit ánerkennen* — признавать чью-л деятельность
-
3 Tor
n <-(e)s, -e>1) ворота (тж спорт)auf das Tor schíéßen* — бить по воротам
am Tor vorbéíschießen* — бить мимо ворот
vor das Tor nicht kómmen* — не пройти (куда-л)
éínen Élfmeter nében das Tor sétzen — пробить одиннадцатиметровый мимо ворот
éínem Hácker Tür und Tor zum Compúter öffnen — дать хакеру доступ к компьютеру
2) спорт гол; забитый мячerzíéltes Tor — забитый мяч [гол]; забитая шайба
das Tor ánerkennen* — засчитать гол
ein Tor éínköpfen — забить мяч головой
mit 2: 3 [zwei zu drei] Toren síégen — выиграть со счётом 2: 3
úngültiges Tor — незасчитанный гол [мяч], незасчитанная шайба
er steht da wie die Kuh vorm néúen Tor фам — он уставился как баран на новые ворота
-
4 Urteil
n <-s, -e>1) юр решение [приговор] суда, судебное решениеgégen das Úrteil Berúfung éínlegen — обжаловать судебное решение
ein Úrteil fällen — выносить приговор
ein Úrteil ánerkennen* — признать судебное решение (законным, обоснованным, мотивированным и т. п.)
ein Úrteil vollstrécken — приводить приговор в исполнение
ein Úrteil áúfheben* — отменить решение суда
Das Úrteil ist noch nicht réchtskräftig. — Приговор ещё не вступил в законную силу.
Das Úrteil láútet auf Fréíspruch. — Суд вынес оправдательный приговор. / Суд признал обвиняемого невиновным.
2) (экспертное)мнение, (взвешенное)решение, суждение, оценкаein vórschnelles Úrteil — поспешное [опрометчивое] решение, поспешная оценка
ein Úrteil ábgeben* — высказывать мнение [суждение], давать оценку
sich (D) ein Úrteil über j-n [etw. (A)] bílden — составлять мнение о ком-л [чём-л]
kein Úrteil über etw. (A) háben* — не иметь своего [определённого] мнения о чём-л [по какому-л поводу]
sícher in séínem Úrteil sein* (s) — быть уверенным в своём мнении [своей оценке]
-
5 Vaterschaft
f <-, -en> отцовство (обыкн в правовом отношении)die Váterschaft léúgnen / ánerkennen / náchweisen / féststellen [bestímmen] — отрицать / признавать / доказывать / определять отцовство
-
6 anerkennen
ánerkennen* отд. и неотд. vt (part II ánerkannt, inf + zu á nzuerkennen)1. признава́ть; одобря́ть; выража́ть согла́сие (с чем-л.)2. юр., дип. признава́тьé inen Staat diplomá tisch a nerkennen — призна́ть госуда́рство (с установле́нием дипломати́ческих отноше́ний)
3. признава́ть; уважа́ть; цени́ть -
7 Schuld
Schuld f =, -en1. долг (денежный и т. п.); обяза́тельствоmehr Schú lden als Há are auf dem Kopf há ben разг. — быть круго́м в долга́х, ≅ быть в долгу́ как в шелку́
ich bin [stéhe] (tief) in Í hrer Schuld высок. — я ваш (большо́й) должни́к, я пе́ред ва́ми в (большо́м) долгу́
2. тк. sg вина́ich bin mir ké iner Schuld bewúßt — я не счита́ю себя́ вино́вным, я не чу́вствую за собо́й (никако́й) вины́
sé ine Schuld é ingestehen* [beké nnen*, á nerkennen*] — призна́ть себя́ вино́вным, призна́ть свою́ вину́
Schuld an etw. (D ) trá gen* — быть вино́вным [винова́тым] в чём-л., отвеча́ть за что-л., быть в отве́те за что л.é ine Schuld auf sich lá den* — провини́тьсяdie Schuld fällt auf ihn [liegt bei ihm] — э́то его́ вина́
Schuld und Sǘ hne — преступле́ние и наказа́ние
-
8 Tor
Tor I n -(e)s, -e1. воро́та (тж. спорт.)2. спорт. гол; заби́тый мячer steht da wie die Kuh vorm né uen Tor фам. — он уста́вился как бара́н на но́вые воро́та
Tor II m -en, -en высок.глупе́ц◇da steh ich nun, ich á rmer Tor, und bin so klug als wie zuvór — одна́ко я при э́том всём был и оста́лся дурако́м
-
9 wenngleich
wenngléich cj книжн.хотя́; см. obwohl