Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ndschaft+hat

  • 1 Riss

    ст орф - Riß
    m <-es, -e>
    1) трещина, щель; царапина; разрыв

    vóller Risse — потрескавшийся, полный трещин

    Der Stoff hat Risse bekómmen. — Ткань порвалась.

    2) разлад, разрыв

    Únsere Fréúndschaft hat éínen Riss bekómmen. — Наша дружба дала трещину.

    3) тех чертёж, схема

    Универсальный немецко-русский словарь > Riss

  • 2 anbahnen

    1.
    vt положить начало (чему-л); устанавливать (контакты); завязывать (разговор)
    2.
    sich ánbahnen завязываться (об отношениях)

    Éíne Fréúndschaft hat sich zwíschen íhnen ángebahnt. — Между ними завязалась дружба.

    Универсальный немецко-русский словарь > anbahnen

  • 3 an

    an
    I prp
    1. (D) указывает на местонахождение (где?), близость, соприкосновение: у, при, о́коло, во́зле, близ; на; в

    an der Wand — на стене́

    an der D cke — на потолке́

    am F nster — у окна́

    am Tisch — за столо́м

    Fr nkfurt am Main — Фра́нкфурт-на-Ма́йне

    an Bord — на борту́

    an iner Universitä́ t stud eren — учи́ться в университе́те

    an Ort und St lle sein — быть на ме́сте

    2. (A) указывает на направление (куда?): к, на, о́коло; в

    an die Wand st llen — ста́вить к стене́

    an die Wand hä́ ngen — ве́шать на́ стену

    an die D cke hä́ ngen — ве́шать на потоло́к

    sich an den Tisch s tzen — сесть за стол [к столу́]

    an den Fluß — к реке́, на́ реку

    die W llen schl gen ans fer — во́лны ударя́ются о бе́рег

    an inen Stein st ßen* (s) — наткну́ться на ка́мень

    an die T fel schr iben* — писа́ть на доске́ ( в школе)
    3. (D) указывает на время (когда?): в, на

    am M ntag — в понеде́льник

    am nä́ chsten Tge — на сле́дующий день

    am M rgen — у́тром

    am Tgeднём

    am bend — ве́чером

    am nfang — внача́ле

    amnfang [amnde] der St nde — в нача́ле [в конце́] уро́ка

    es ist an der Zeit zu g hen — вре́мя [пора́] идти́

    4. (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращенность к кому-л., к чему-л.: к, для
    an den Br der schr iben* — писа́ть бра́ту

    sich an j-n w nden — обраща́ться к кому́-л.

    ich hbe ine B tte an Sie — у меня́ к вам про́сьба

    es ist ein Brief an Sie da — вам [для вас] есть письмо́

    an j-n, an etw. (A ) d nken* — ду́мать о ком-л., о чём-л.

    die L ndschaft hat an Schö́ nheit nicht hresgleichenпо красоте́ э́тот ландша́фт не име́ет себе́ ра́вных

    sie ist ein ngel an Gedldу неё́ а́нгельское терпе́ние

    5. (D) указывает на способ, образ действия: по

    an den F ngern bzählen — счита́ть по па́льцам

    an den ugen blesen* — чита́ть [уга́дывать] по глаза́м
    j-n an der St mme erk nnen* — узна́ть кого́-л. по го́лосу

    an llen Gl edern z ttern — дрожа́ть всем те́лом

    6. указывает на то, за что держатся, чего придерживаются:
    а) (D) за
    sich am Gelä́ nder f sthalten* — держа́ться за пери́ла

    j-n an der Hand fǘ hren — вести́ кого́-л. за́ руку

    den Hund an der L ine fǘ hren — вести́ соба́ку на поводке́

    б) (A):
    sich ans Ges tz h lten* — приде́рживаться зако́на

    ich h lte mich an mein Wort — я не отступлю́ от своего́ сло́ва

    а) (D):

    an inem Romn rbeiten — рабо́тать над рома́ном

    б) (A):

    an die rbeit g hen* (s), sich an die rbeit m chen — приступи́ть к рабо́те

    ans Werk g hen* — приступи́ть к де́лу
    8. указывает на принадлежность, отношение, на участие в чём-л., на состояние:
    а) (D) в
    Frude [ Vergnǘ gen] an s iner rbeit f nden* — находи́ть ра́дость [удово́льствие] в свое́й рабо́те

    du hast mmer an mir twas uszusetzen — ты всегда́ нахо́дишь во мне како́й-нибудь недоста́ток

    an sich, an und für sich — сам [сама́, само́, са́ми] по себе́, в су́щности, со́бственно

    die Ide an sich ist r chtig — сама́ по себе́ иде́я пра́вильна

    an und für sich ist nichts Schl mmes dabi — со́бственно [е́сли разобра́ться], в э́том нет ничего́ стра́шного [плохо́го]

    das Ding an sich филос. — вещь в себе́

    nteil am Spiel n hmen* — принима́ть уча́стие в игре́

    er ist am L benон жив

    б) (A):

    es geht ihm ans L ben — де́ло идё́т о его́ жи́зни, его́ жизнь в опа́сности

    9. (D) указывает на причину заболевания, смерти: от

    an iner schw ren Verw ndung st rben* (s) — умере́ть от тяжё́лого ране́ния

    er ist krank an der L ber — у него́ больна́я пе́чень

    er ist an Gr ppe erkr nkt — он заболе́л гри́ппом

    an K pfschmerzen l iden* — страда́ть головны́ми бо́лями
    10. (D) указывает на недостаток или изобилие чего-л.:

    Ǘ berfluß an Obst — изоби́лие фру́ктов

    reich an Iden — бога́тый мы́слями [иде́ями]

    es f hlte an dem N twendigsten — не хвата́ло са́мого необходи́мого

    jung an J hren — мо́лод года́ми

    11. указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.:
    а) (D):

    du bist an der Rihe, die R ihe ist an dir — о́чередь за тобо́й; наста́ла твоя́ о́чередь

    б) (A):

    wann kommst du an die R ihe? — когда́ (придё́т) твоя́ о́чередь?

    an die h ndert Mann — о́коло ста челове́к

    an die T usend — о́коло ты́сячи

    sie ist an die 20 J hre alt — ей о́коло 20 лет

    an etw. (D ) zw ifeln — сомнева́ться в чём-л.

    j-n an etw. (A ) er nnern — напо́мнить кому́-л. о чём-л.

    14.:

    an … entlngвдоль

    am fer entlng — вдоль бе́рега

    II adv разг.:

    an sein — быть включё́нным

    das Licht ist an — свет включё́н, свет гори́т

    das R dio ist an — приё́мник включё́н

    Большой немецко-русский словарь > an

  • 4 писать

    несов.; сов. написа́ть
    1) schréiben schrieb, hat geschríeben чем л. → mit D, что л. A, о ком / чём л. über A, кому л. D или an A

    Ма́льчик у́чится писа́ть. — Der Júnge lernt schréiben.

    Ма́льчик уже́ уме́ет писа́ть. — Der Júnge kann schon schréiben. / Der Júnge schreibt schon.

    Он пи́шет хорошо́, краси́во, неразбо́рчиво, гра́мотно [без оши́бок]. — Er schreibt gut, schön, únleserlich, féhlerfrei [óhne Féhler].

    Э́тот а́втор пи́шет жи́во, интере́сно, поня́тно. — Díeser Áutor schreibt lebéndig, interessánt, verständlich.

    Я писа́л ша́риковой ру́чкой, карандашо́м. — Ich hábe mit dem Kúgelschreiber, mit dem Bléistift geschríeben.

    Мы пи́шем сего́дня контро́льную рабо́ту. — Wir schréiben héute (в школе) éine Klássenarbeit.

    Я уже́ написа́л сочине́ние. — Ich hábe den Áufsatz schon geschríeben.

    Он написа́л рома́н, му́зыку к э́тому кинофи́льму. — Er hat éinen Román, Musík zu díesem Film geschríeben.

    Он пи́шет (мне), что… — Er schreibt (mir), dass…

    Где пи́шут а́дрес отправи́теля, внизу́? — Wohín schreibt man den Ábsender, únten?

    Он ча́сто пи́шет свои́м роди́телям. — Er schreibt séinen Éltern [an séine Éltern] oft.

    Он мно́го писа́л об э́той стране́. — Er hat viel über díeses Land geschríeben.

    Он пи́шет дипло́мную рабо́ту, диссерта́цию. — Er schreibt séine Diplómarbeit, éine Dissertatión [занят написанием, работает schreibt an séiner Diplómarbeit, an séiner Dissertatión].

    2) картину, портрет и др. málen (h) что л. A, чем л. о кисти, красках → mit D

    Пейза́ж напи́сан ма́слом, акваре́лью. — Die Lándschaft ist in Öl, mit Wásserfarben gemált.

    Русско-немецкий учебный словарь > писать

  • 5 verbauen

    vt
    1) заслонять (постройкой); загородить (строениями)

    j-m die Áússicht auf etw. (A) durch ein néúes Gebäude verbáúen — закрыть кому-л вид на что-л новой постройкой

    Mir sind álle Möglichkeiten verbáút. — Я лишён (для этого) всякой возможности.

    3) неодобр портить, искажать

    die Lándschaft verbáúen — портить вид [пейзаж] (о строении и т. п.)

    4) тратить на строительство (деньги и материалы)

    Zemént / Holz verbáúen — использовать в строительстве цемент / дерево

    Wieviel Geld hat sie wohl schon verbáút? — Сколько денег она уже потратила на строительство?

    5) неодобр плохо [неправильно] строить

    Der Architékt hat das Haus völlig verbáút. — Архитектор совершенно неправильно выстроил дом.

    6) спец крепить, укреплять (что-л)

    éíne Báúgrube mit Bóhlen verbáúen — укреплять котлован досками

    Универсальный немецко-русский словарь > verbauen

  • 6 antragen*

    1.
    vt высок предлагать

    j-m Fréúndschaft ántragen — предложить дружбу кому-л

    2.
    vi (auf A) подавать заявление (на что-л); ходатайствовать (о чём-л)

    auf Ersátz des Schádens ántragen — ходатайствовать о возмещении ущерба

    3.
    sich ántragen предлагать свои услуги, вызываться (сделать что-л)

    Er hat sich als Organisátor ángetragen. — Он вызвался быть организатором.

    Универсальный немецко-русский словарь > antragen*

  • 7 verekeln

    vt отравить (удовольствие), делать противным [неприятным] (что-л), вызывать отвращение (к чему-л)

    j-m die Fréúde verékeln — отравить кому-л радость

    Das álles hat mir únsere Fréúndschaft verékelt. — Из-за всего этого наша дружба мне опротивела.

    Универсальный немецко-русский словарь > verekeln

  • 8 werben*

    1.
    vt вербовать; зазывать; завлекать; набирать; привлекать к какому-л делу (кого-л)

    Árbeitskräfte wérben — набирать работников [рабочую силу]

    Das Unternéhmen wirbt um néúe Kúnden. — Компания зазывает новых клиентов.

    2. vi
    1) (für A) агитировать (за что-л); рекламировать (что-л)

    für eine Fírma wérben — распространять [рекламировать] изделия какой-л фирмы

    2) (um A) высок добиваться, домогаться (чьего-л внимания и т. п.)

    um j-s Fréúndschaft wérben — добиваться дружбы с кем-л

    Er hat bei íhren Éltern um sie gewórben. — Он попросил у родителей её руки. / Он посватался к ней.

    Универсальный немецко-русский словарь > werben*

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»