Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ndliches

  • 1 freundlich

    1. a
    1) (gegen j-n / j-m gegenüber) дружелюбный, приветливый, любезный (с кем-л, по отношению к кому-л)

    ein fréúndliches Lächeln — дружелюбная улыбка

    würden Sie so fréúndlich sein… — не будете ли вы так любезны…, будьте так любезны

    Er hat ein fréúndliches Wésen. — У него дружелюбный нрав.

    fréúndliches Klíma — благоприятный климат

    éíne fréúndliche Wóhnung — приятная, светлая квартира

    2. adv
    1) дружелюбно, приветливо, любезно

    fréúndlich lächeln — дружелюбно улыбнуться

    j-n fréúndlich empfángen — радушно принять кого-л

    Die Wóhnung wirkt fréúndlich. — Комната производит приятное впечатление.

    Универсальный немецко-русский словарь > freundlich

  • 2 Gehör

    n <- (e)s>

    absolútes Gehör — абсолютный слух

    ein gútes Gehör für Musik Gehör háben — иметь хороший музыкальный слух

    ein féínes [empfíndliches] háben Gehör — иметь тонкий слух

    das Gehör verlíéren*потерять слух

    nach dem Gehör Klavíér spíélen — играть на слух на пианино

    2) pl охот уши (хищных зверей)

    (kein) Gehör fínden*(не) быть услышанным

    j-m / etw. (D) (kein) Gehör schénken — уделить внимание кому-л / чему-л

    sich (D) bei j-m Gehör verscháffen — добиться внимания (к своим словам)

    zu Gehör bríngen* высокисполнить (песню и т. п.), рассказать (стихотворение и т. п.)

    j-m zu Gehör kómmen* (s) — быть исполненным (о песне и т. п.) [рассказанным (о стихотворении и т. п.)]

    Универсальный немецко-русский словарь > Gehör

  • 3 Gemüt

    n <-(e)s, -er> нрав, душа; сердце

    héíteres Gemüt — весёлый нрав

    ein kíndliches Gemüt háben — быть наивным как дитя

    ein Gemüt háben wie ein Fléíscherhund разгбыть бессердечным

    ein Gemüt háben wie ein Véílchen [Scháúkelpferd] фамбыть наивным

    Универсальный немецко-русский словарь > Gemüt

  • 4 handlich

    a
    1) удобный (в обращении)
    2) швейц проворный, ловкий

    Универсальный немецко-русский словарь > handlich

  • 5 Wesen

    n <-s, ->
    1) тк sg сущность, существо, суть

    das Wésen der Dínge — суть вещей

    2) тк sg филос существование; бытие
    3) тк sg нрав, характер; поведение

    dem Wésen nach — по натуре [характеру]

    Er hat ein fréúndliches Wésen. — У него – дружелюбный характер.

    ménschliches Wésen — человеческое существо, человек

    göttliches Wésen — божественное существо, божество

    viel Wésen(s) máchen von [um, mit] j-m, aus [mit, von] etw. (D), um j-n, um etw. (A) — поднимать шумиху [много шуму] вокруг кого-л (чего-л); носиться с кем-л (с чем-л)

    sein Wésen tréíben* — орудовать, подвизаться (где-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > Wesen

  • 6 Gehör

    Gehö́r n - (e)s

    absol tes Gehör — абсолю́тный слух

    ein fines [empfndliches] Gehör — то́нкий слух

    ein musik lisches Gehör h ben — име́ть музыка́льный слух

    Gehör f nden* книжн.
    1) быть услы́шанным, быть вы́слушанным; найти́ о́тклик
    2) по́льзоваться авторите́том [уваже́нием]; добива́ться чьего́-л. послуша́ния

    sich (D ) bei j-m Gehör versch ffen книжн. — заста́вить кого́-л. слу́шать вы́слушать себя́, доби́ться внима́ния ( к своим словам); доби́ться аудие́нции у кого́-л.

    j-m Gehör sch nken книжн. — (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.

    nach dem Gehör — на слух, по слу́ху

    um Gehör b tten* книжн. — проси́ть вы́слушать себя́, проси́ть внима́ния ( к своим словам); проси́ть сло́ва
    etw. zu Gehör br ngen* книжн. — испо́лнить, рассказа́ть, спеть, сыгра́ть что-л.

    zu Gehör k mmen* (s) книжн. — быть испо́лненным [расска́занным, спе́тым, сы́гранным]

    zwei V rträge k men zu Gehör — бы́ло заслу́шано два докла́да

    2. охот. у́ши ( хищных зверей)

    Большой немецко-русский словарь > Gehör

  • 7 Gemüt

    Gemǘt n -(e)s, -er
    1. нрав, хара́ктер, душа́

    dles Gemüt — благоро́дное се́рдце

    frö́ hliches Gemüt — весё́лый нрав

    Gemüt h ben — быть до́брым [отзы́вчивым]

    ein Gemüt h ben wie ein Fl ischerhund фам. — быть злым [жесто́ким, бессерде́чным]

    kein Gemüt h ben — быть чё́рствым

    er hat ein k ndliches Gemüt разг. — он наи́вен как ребё́нок [дитя́], он про́сто ребё́нок [дитя́]

    ein Mensch von Gemüt — душа́-челове́к

    sich (D) etw. zu Gemüte fǘ hren разг.
    1) принима́ть во внима́ние, учи́тывать что-л., запомина́ть, проника́ться чем-л.
    2) шутл. есть, пить что-л., ла́комиться, угоща́ться чем-л.
    2. pl разг. умы́

    die Gemüterufregen [errgen] — волнова́ть умы́

    die err gten Gemüter beschwchtigen [berhigen] — успоко́ить возбуждё́нные умы́, остуди́ть горя́чие го́ловы

    Большой немецко-русский словарь > Gemüt

  • 8 Gewand

    Gewánd n -(e)s,..wänder ю.-нем., австр. и высок.
    одея́ние, оде́жда, пла́тье

    im Gewand(e) перен. — под личи́ной [под ма́ской]

    etw. in ein verstä́ ndliches Gewnd kl iden — облека́ть что-л. в поня́тную [досту́пную] фо́рму

    Большой немецко-русский словарь > Gewand

  • 9 Maul

    Maul n -(e)s, Mä́ uler
    1. пасть, зев; мо́рда
    2. груб. рот

    ein sch efes Maul mchen [z ehen*] — ско́рчить ки́слую ми́ну, наду́ться

    ein lses [grbes, schä́ ndliches] Maul h ben — быть несде́ржанным на язы́к, быть гру́бым [де́рзким]

    ein fr ches Maul h ben — быть на́глым [де́рзким]

    ein gr ßes Maul h ben — хва́статься; быть несде́ржанным на язы́к

    das Maul h lten* — держа́ть язы́к за зуба́ми; прикуси́ть язы́к

    Maul h lten! — молча́ть!

    halt's Maul! — заткни́сь!

    das Maul (weit) ufreißen* — хва́стать(ся)
    das Maul voll n hmen* — задава́ться, хва́стать(ся)

    j-m das Maul st pfen — заткну́ть гло́тку кому́-л.

    j-m das Maul verb eten* — заста́вить замолча́ть кого́-л.
    sich (D ) das Maul verbr nnen* — проговори́ться, проболта́ться; навреди́ть себе́ свое́й болтли́востью
    3. тех. зев, отве́рстие (тисков и т. п.)
    j-m ǘ bers Maul f hren* — гру́бо оборва́ть кого́-л.

    j-m H nig ums Maul schm eren — ума́сливать кого́-л., льстить кому́-л.

    die gebr tenen T uben fl egen k inem ins Maul посл. — жа́реные го́луби никому́ в рот не летя́т; ≅ без труда́ не вы́нешь и ры́бку из пруда́

    Большой немецко-русский словарь > Maul

См. также в других словарях:

  • Сокращенное производство — (в гражданском процессе) предполагает, что параллельно с ним существует другая, более сложная система процесса, с многочисленными формами и обрядами и с более медленным движением правосудия. С. производство есть упрощение этой системы, в видах… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»