-
21 mampfen
mámpfen sw.V. hb tr.V./itr.V. umg набивам, ям лакомо. -
22 rümpfen
rǘmpfen sw.V. hb tr.V. бърча, въся; die Nase über etw. (Akk) rümpfen мръщя се, смръщвам се на нещо. -
23 verkrampfen
verkrámpfen sich sw.V. hb 1. свивам се конвулсивно, получавам спазъм, сгърчвам се; 2. свивам се, започвам да се държа неестествено (от страх, неувереност). -
24 versumpfen
versúmpfen sw.V. sn itr.V. превръща се в мочурище, заблатява се, става блато (местност); 2. umg пропадам (морално), затъвам; 3. umg прогулявам, пиянствам. -
25 bekämpfen
bə'kɛmpfənvcombattre, lutter contrebekämpfenbekạ̈mpfen *1 combattreBeispiel: sich gegenseitig bekämpfen se combattre mutuellement -
26 beschimpfen
-
27 dampfen
-
28 dämpfen
-
29 entkrampfen
entkrampfenentkrạmpfen *Beispiel: [sich] entkrampfen1 Muskulatur, Körper [se] décontracter2 Atmosphäre, Lage [se] décrisper -
30 impfen
-
31 krampfen
krampfenBeispiel: sich krampfen se crisper; Beispiel: sich um etwas krampfen Finger se crisper autour de quelque chose -
32 kämpfen
'kɛmpfənvcombattre, se battre, lutter, assaillirkämpfenkạ̈ mpfen ['kεmbfc21c72pf/bfc21c72ən]1 Militär, SPORT se battre; Beispiel: für jemanden/etwas kämpfen se battre pour quelqu'un/quelque chose2 (bildlich) Beispiel: für/gegen etwas kämpfen lutter pour/contre quelque chose; Beispiel: mit sich kämpfen mener un combat intérieur; Beispiel: mit etwas zu kämpfen haben devoir se battre avec quelque choseBeispiel: sich durch das Gestrüpp kämpfen se frayer un chemin à travers les fourrés; Beispiel: sich durch ein Buch kämpfen lire un livre avec peine -
33 mampfen
'mampfənvse bâfrer, manger gloutonnementmampfenmạ mpfen ['mambfc21c72pf/bfc21c72ən]se goinfrerbouffer -
34 rümpfen
'rympfənvdie Nase über etw rümpfen — faire la moue à qc, rechigner à qc
rümpfenrụ̈ mpfen ['rc6e631d8y/c6e631d8mbfc21c72pf/bfc21c72ən] -
35 schimpfen
'ʃɪmpfənvgronder, rouspéterschimpfen -
36 schrumpfen
'ʃrumpfənv1) ( eingehen) (se) rétrécir2) (fig: vermindern) diminuer, s'amoindrirschrumpfen2 Vorräte, Mitgliederzahl se réduire -
37 stampfen
v1) ( mit dem Fuß) piétiner2) ( mit Gerät) piler, broyer3) ( Schiff) tanguerstampfen1 tasser Sauerkraut -
38 verdampfen
-
39 verkrampfen
fɛr'krampfənvverkrampfenverkrạmpfen *Beispiel: sich verkrampfen se contracter; Beispiel: meine Hand verkrampft sich j'ai une crampe dans la main -
40 versumpfen
versumpfenversụmpfen *1 Geographie se transformer en marais2 (bildlich: salopp: zu viel trinken) passer la nuit à se murger la gueule; (sich gehen lassen) mener une vie de branquignol
См. также в других словарях:
(s)kerb(h)-, (s)kreb(h)-, nasalized (s)kremb- — (s)kerb(h) , (s)kreb(h) , nasalized (s)kremb English meaning: to turn, curve Deutsche Übersetzung: “drehen, krũmmen; also especially sich zusammenkrũmmen, schrumpfen (also vor Hitze, Trockenheit), runzeln” Note: extension to… … Proto-Indo-European etymological dictionary
u̯er-3: B. u̯er-b- and u̯er-bh- (*su̯erkʷ-) — u̯er 3: B. u̯er b and u̯er bh (*su̯erkʷ ) English meaning: to turn, bend Deutsche Übersetzung: “drehen, biegen” Material: Gk. ῥάμνος “a kind of briar, Rhamnus paliurus L.” (*ῥαβ νος, *u̯r̥b nos), ῥάβδος “rod, Gerte, staff”, Eol.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Rumple — Rum ple, v. t. & i. [imp. & p. p. {Rumpled} p. pr. & vb. n. {Rumpling}.] [Cf. rimple, and D. rimpelen to wrinkle, rompelig rough, uneven, G. r[ u]mpfen to wrinkle, MHG. r[ u]mphen, OHG. rimpfan, Gr. ra mfos the crooked beak of birds of prey, ? to … The Collaborative International Dictionary of English
Rumpled — Rumple Rum ple, v. t. & i. [imp. & p. p. {Rumpled} p. pr. & vb. n. {Rumpling}.] [Cf. rimple, and D. rimpelen to wrinkle, rompelig rough, uneven, G. r[ u]mpfen to wrinkle, MHG. r[ u]mphen, OHG. rimpfan, Gr. ra mfos the crooked beak of birds of… … The Collaborative International Dictionary of English
Rumpling — Rumple Rum ple, v. t. & i. [imp. & p. p. {Rumpled} p. pr. & vb. n. {Rumpling}.] [Cf. rimple, and D. rimpelen to wrinkle, rompelig rough, uneven, G. r[ u]mpfen to wrinkle, MHG. r[ u]mphen, OHG. rimpfan, Gr. ra mfos the crooked beak of birds of… … The Collaborative International Dictionary of English
Гихтель — (Иоганн Георг Gichtel) мистик; род. в Регенсбурге в 1638 г.; изучал сначала богословие, затем право, занимался адвокатской практикой. С юности одаренный живым воображением, он рано был удостоен, как ему казалось, непосредственных сношений с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Japan \(710 bis 1603\): Vom Absolutismus des Kaisers zur Herrschaft der Schogune — Das 7. Jahrhundert ist in die japanische Geschichte als ein Jahrhundert der Reformen eingegangen. Unter maßgeblicher Mitwirkung von Fujiwara no Fuhito, dessen Familie jahrhundertelang die Politik des Kaiserhauses bestimmen sollte, wurden die… … Universal-Lexikon
widereinander — wi|der|ei|n|ạn|der; widereinạnder kạ̈mpfen, schreiben … Die deutsche Rechtschreibung
me-2 — me 2 English meaning: in the middle of, by, around, with Deutsche Übersetzung: as Grundlage von Adverbien (Präpositionen) “mitten in, mitten hinein” Material: A. me dhi (also basic form me ti possible) in Goth. miÞ “with”, asäch.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
(s)ner-2 — (s)ner 2 English meaning: to turn, wind, etc.. Deutsche Übersetzung: “drehen, winden (also von Fäden and Flechtwerk), zusammendrehen, zusammenschnũren; sich zusammenwinden, einschrumpfen” Note: perhaps extension to snē ds.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
u̯er-5 (*su̯er-) — u̯er 5 (*su̯er ) English meaning: to close, cover; to guard, save Deutsche Übersetzung: “verschließen, bedecken; schũtzen, retten, abwehren” Material: A. With Präfixen: ‘shut” and “öffnen”; “door”; u̯ortom “gate”. O.Ind. api… … Proto-Indo-European etymological dictionary