-
1 mournfully
скорбно наречие: -
2 mournfully
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mournfully
-
3 mournfully
[ʹmɔ:nf(ə)lı] advпечально, скорбно; мрачно -
4 mournfully
-
5 mournfully
уныло, угрюмо, печально, скорбно; мрачноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mournfully
-
6 mournfully
(0) мрачно; печально; скорбно* * *уныло, угрюмо, печально, скорбно; мрачно* * *['mɔrnfʊlɪ /'mɔːn-] adv. печально, траурно* * *грустнопечальноприскорбно* * *уныло, угрюмо -
7 mournfully
['mɔːnf((ə)lɪ], [-fulɪ]нареч.уныло, угрюмо, печально, скорбно; мрачно -
8 mournfully
грустнопечальноприскорбно -
9 mournfully
adv печально, скорбно; мрачноСинонимический ряд:1. deplorably (other) afflictively; calamitously; deplorably; direly; distressingly; grievously; heartbreakingly; regrettably; unfortunately2. dolefully (other) dolefully; dolorously; lamentably; plaintively; ruefully; sorrowfully; wailfully; woefully3. sadly (other) depressingly; despondently; gloomily; heavyheartedly; joylessly; lugubriously; morosely; sadly; sombrely; sorrily; unhappily -
10 Fast of Gedaliah (A minor Jewish observance that mournfully recalls the assassination of Jewish governor of Judah)
Религия: Пост ГедалииУниверсальный англо-русский словарь > Fast of Gedaliah (A minor Jewish observance that mournfully recalls the assassination of Jewish governor of Judah)
-
11 Tzom Gedaliahu (In Judaism, Fast of Gedaliah, a minor Jewish observance on Tishri 3 that mournfully recalls the assassination of Gedaliah, Jewish governor of Judah)
Религия: пост ГедалииУниверсальный англо-русский словарь > Tzom Gedaliahu (In Judaism, Fast of Gedaliah, a minor Jewish observance on Tishri 3 that mournfully recalls the assassination of Gedaliah, Jewish governor of Judah)
-
12 сокрушённо
сокрушённ|о - mournfully;
~ый sad, grieving.Большой англо-русский и русско-английский словарь > сокрушённо
-
13 уныло
-
14 Fast of Gedaliah
Религия: (A minor Jewish observance that mournfully recalls the assassination of Jewish governor of Judah) Пост Гедалии -
15 Tzom Gedaliahu
Религия: (In Judaism, Fast of Gedaliah, a minor Jewish observance on Tishri 3 that mournfully recalls the assassination of Gedaliah, Jewish governor of Judah) пост Гедалии -
16 drag
1. Idays dragged дни тянулись; time drags время как будто остановилось2. IIdrag in some manner drag slowly (painfully, unwillingly, etc.) медленно и т.д. тащиться; he dragged mournfully он плелся, понурив голову: the conversation dragged heavily /badly/ беседа была такой /невыносимо/ скучной; drag somewhere the days seem to drag here дни здесь кажутся бесконечными3. III1) drag smth. drag a sledge (a train, a cart, a heavy load, an anchor, etc.) тащить /тянуть/ сани и т.д..; drag one's feet волочить ноги, шаркать; he drags one foot он волочит одну ногу2) drag some water body drag the river (the lake, the pond, etc.) чистить дно реки и т.д. драгой4. IVdrag smth., smb. in some manner drag smth., smb. heavily (stubbornly, unwillingly, etc.) с трудом и т.д. тащить /тянуть/ что-л., кого-л.; drag smth., smb. somewhere drag smb. here притащить /насильно привести/ кого-л. сюда; drag smth., smb. out вытаскивать что-л., кого-л. наружу; drag smth., smb. in втаскивать /втягивать/ что-л., кого-л. (в дом и т. п.); there was a dark doorway and the robbers dragged her in рядом оказался темный подъезд, и грабители втащили ее туда5. XVI1) drag at smth. drag at a handle (at smb.'s collar, at smb.'s arm, at the heavy chain, etc.) тянуть за ручку и т.д.2) drag behind smb., smth. drag behind the others (behind the orchestra, etc.) плестись позади /отставать от/ других и т.д.3) drag about (over, etc.) smth. drag about the streets слоняться no улицам; your dress is dragging all over the floor у вас платье волочится /тащится/ по полу4) drag at some time class work often drags towards the end of term к концу семестра занятия часто становятся скучными /тянутся медленно/; the play drags [a bit] in the third act в третьем акте пьеса [несколько] затянута6. XVIIIdrag oneself drag oneself along с трудом плестись /волочить ноги/7. XXI11) drag smth., smb. (in)to (out of, along, etc.) smth., smb. drag a sledge along a road (a log out of a river, a branch along the ground, etc.) тащить /тянуть/ сани по дороге и т.д..; drag smb. out of the room (out of one's hiding-place, out of bed, etc.) вытаскивать /выволакивать/ кого-л. из комнаты и т.д..; why must you drag me out to a concert on this cold night? зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?; drag the truth out of smb. вытянуть /вырвать/ правду у кого-л.2) drag smth., smb. into smth. drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc.) втягивать /вовлекать/ страну в войну и т.д.; there is no need to drag me into the conflict нет необходимости втягивать меня в этот конфликт3) drag water body for smth. drag the river for a drowned body (for the wrecked boat, etc.) искать утопленника и т.д. на дне реки8. XXVdrag when... time drags when you have nothing to do когда делать нечего, время тянется очень медленно -
17 sound
1. Ithe organ (the whistle, the horn, the hooter, etc.) sounds звучит орган и т.д.; I cannot make this bell sound у меня этот звонок не звонит; this black key on the piano won't sound эта черная клавиша на рояле не издает звука2. IIsound in some manner sound mournfully (monotonously, ominously, mysteriously, jarringly, etc.) звучать печально и т.д.; "rough" and "ruff" sound alike слова "rough" и "ruff" звучат одинаково; sound in some place the report sounded everywhere звук выстрела был слышен /прокатился/ повсюду; that shout sounded very close этот крик раздался где-то совсем близко3. III1) sound smth. sound the bell звонить в колокол; sound a trumpet (a horn) трубить в трубу (в рог); sound a high note издавать высокий звук2) sound smth. sound a signal дать сигнал; sound an alarm бить тревогу; sound the retreat (the charge, the reveille, the call to arms, etc.) трубить сигнал к отступлению и т.д.; the clock sounded noon часы пробили полдень; in his words there sounded a note of alarm в его словах (прозвучала тревога3) sound smth. sound each letter (each syllable, etc.) произносить каждую букву и т.д.4) sound smb., smth. sound a patient прослушать [сердце, легкие у] больного; sound smb.'s lungs выслушать легкие у кого-л.; sound the walls простучать /проверить на звук/ стены4. IV1) sound smth. in some manner sound the horn loudly (repeatedly, sharply, etc.) громко и т.д. (просигналить, дать громкий и т.д. сигнал2) sound smth. in some manner sound every consonant distinctly четко /ясно/ произносить каждую согласную3) sound smb., smth. some manner sound a patient (smb.'s lungs, etc.) thoroughly (carefully, etc.) тщательно и т.д. выслушать больного и т.д.5. XI1) be sounded at some time the bell is sounded at eight звонок дается в восемь часов; be sounded by smb. the first note of danger was sounded by the press в прессе прозвучали первые нотки тревоги2) be sounded the "h" in "hour" is not sounded в слове "hour" звук "h" не произносится6. XIII1) sound smth. to do smth. sound the horn to warn the other driver (pedestrians, etc.) дать сигнал /посигналить/, чтобы предупредить другого водителя и т.д.2) sound smb. to do smth. sound a patient to see what is wrong выслушать /прослушать/ больного, чтобы установить, что с ним7. XVsound loud (clear, shrill, queer, soft, etc.) звучать громко и т.д.; his voice sounded hollow его голос звучал глухо; the bell sounds cracked колокольчик дребезжит; the wall sounds hollow у этой стены полый звук; the box sounds empty на звук ящик пустой; sound interesting (alluring, promising, reasonable, odd, paradoxical, etc.) казаться интересным и т.д.; does this sentence sound right? это предложение звучит правильно?; his explanation sounds plausible его объяснение звучит правдоподобно; how does the idea (this proposal, the story, etc.) sound to you? как вы относитесь к этой идее и т.д.?; doesn't he sound angry? судя по голосу, он сердится8. XVIsound for smth. the trumpet sounds for battle труба зовет на бой; the bell sounded at eight o'clock for dinner в восемь часов был звонок на обед; sound in (on, etc.) smth. footsteps sounded in the distance (in the hall, on the stairs, on the porch, etc.) вдали и т.д. послышались шаги; his advice seems to keep sounding in my ears его совет как будто звучит у меня в ушах9. XIX1sound like smth. sound like a promise (like a paradox, like a fairy-tale, like heresy, etc.) звучать как обещание и т.д.; it sounds like thunder это похоже на гром; it sounds like an animal howling это напоминает /похоже на/ вой зверя; it soundsounds like fun кажется, будет весело10. XXI1sound smth. after smth. sound the "all clear" after an air raid дать сигнал отбоя после воздушной тревоги11. XXVsound as if... his voice sounds as if he had a cold судя по голосу /мне показалось/, что он простужен; it sounds as if he wanted to back out of it это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный12. XXVII2sound to smb. as if... it sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc.) по звуку у меня сложилось впечатление /мне показалось/, что кто-то пытался забраться в дом и т.д. -
18 wave
1. II1) wave gaily (gracefully, mournfully, desolately, etc.) весело и т.д. развеваться /качаться/; wave to and fro качаться из стороны в сторону2) wave back махать в ответ; wave vigourously (enthusiastically, up and down, etc.) махать живо и т.д.3) her hair waves naturally (beautifully, lightly, etc.) волосы у нее вьются от природы и т.д.2. IIIwave smth.1) wave a hat (one's handkerchief, a flag, a branch, one's umbrella, etc.) (по)махать шляпой и т.д.; wave a welcome (a farewell, goodbye, etc.) (по)махать в знак приветствия и т.д.; the wind waved the banners ветер развевал знамена; the trees waved their boughs деревья покачивали ветвями2) wave (one's) hair завивать волосы3. IV1) wave smth. in some manner wave the flag gaily /cheerfully/ (energetically, rhythmically, etc.) весело и т.д. махать /размахивать/ флагом; wave one's arms about размахивать руками2) wave smb., smth. in some manner wave smb. back (away, nearer, etc.) сделать знак рукой, чтобы кто-л. скрылся /ушел/ и т.д.; the officer waved his men on with his sword офицер взмахнул шашкой, делая знак солдатам продолжать (про)движение; he waved the proposal (the objection) aside он отмахнулся от предложения (от возражения), он оставил предложение (возражение) без внимания4. Vwave smb. smth., smb. a farewell /goodbye/ помахать кому-л. на прощание; wave smb. a greeting помахать кому-л. в знак приветствия5. VIIwave smth. to do smth. we waved our hands to attract his attention мы махали руками, чтобы привлечь его внимание6. XIIhave smth. wave d she has had her hair waved она сделала себе завивку7. XVI1) wave in smth. flags (banners, etc.) wave in the breeze (in the air) флаги и т.д. развеваются на ветру; the tall grass (a field of corn, etc.) waves in the wind высекая трава и т.д. колышется /волнуется/ на ветру;,below smth. the seaweed waves below the surface of the water водоросли шевелятся под водой; wave from (over, etc.) smth. flags waved from (over) the towers на башнях развевались флаги; people were looking and waving from their windows люди стояли у окон и махали2) wave to smb. with smth. wave to smb. with one's hat (with one's stick, with one's umbrella, etc.) (по)махать кому-л. шляпой и т.д.; wave to /at/ smb., smth. to do smth. wave to smb. to stop (to come up, to go on, etc.) сделать кому-л. знак остановиться и т.д.; he waved at the саг to stop at the corner он сделал машине знак остановиться на углу3) wave in smth. wave in beautiful curves виться красивыми локонами; wave about smth. her hair waved softly about her face мягкие локоны обрамляли ее лицо8. XXI1wave smth. to smb. wave one's hand to him помахать ему рукой; wave adieu to us махнуть нам на прощание; wave smth. in smth. wave one's hand in farewell помахать рукой на прощание; wave smth. at smb. wave the stick at them грозить им палкой, замахнуться на них палкой -
19 sadly
['sædlɪ]нареч.1) печально, грустноSyn:2)а) прискорбно; достойно сожаления; ужасноThe flies torment us sadly. — Мухи нам ужасно досаждали.
If you think you'll get any money from him, you're sadly mistaken. — Если вы надеетесь получить от него денег, то вы жестоко ошибаетесь.
Syn:б) к сожалениюSadly, his collection was sold and dispersed throughout the world after his death. — К сожалению, после его смерти его коллекция была распродана и рассеяна по всему свету.
-
20 woefully
['wəuf(ə)lɪ], [-fulɪ]нареч.1) печально, скорбно, горестноSyn:2) достойно сожаления, прискорбноSyn:
См. также в других словарях:
mournfully — adverb In a mournful manner; as if in mourning for something. The steamer itself had vanished, but the great scroll of smoke still hung in the air and drooped like a flag mournfully in valediction … Wiktionary
mournfully — adv. Mournfully is used with these verbs: ↑shake … Collocations dictionary
mournfully — mournful ► ADJECTIVE ▪ feeling, showing, or causing sadness or grief. DERIVATIVES mournfully adverb mournfulness noun … English terms dictionary
mournfully — adverb in a mournful manner (Freq. 2) the young man stared into his glass mournfully • Derived from adjective: ↑mournful … Useful english dictionary
Mournfully — Mournful Mourn ful, a. Full of sorrow; expressing, or intended to express, sorrow; mourning; grieving; sad; also, causing sorrow; saddening; grievous; as, a mournful person; mournful looks, tones, loss. {Mourn ful*ly}, adv. {Mourn ful*ness}, n.… … The Collaborative International Dictionary of English
mournfully — adverb see mournful … New Collegiate Dictionary
mournfully — See mournful. * * * … Universalium
mournfully — (Roget s IV) modif. Syn. sorrowfully, regretfully, with sorrow, forlornly; see sadly … English dictionary for students
mournfully — mÉ”rnfÊŠlɪ / mÉ”Ën adv. gloomily; while grieving, with grief, in a mournful manner … English contemporary dictionary
mournfully — mourn·ful·ly … English syllables
mournfully — See: mournful … English dictionary