-
1 Mörder
'm,rdərm (f - Mörderin)asesino/asesina m/f, homicida m/f<-s, -; -nen> asesino, -a Maskulin, Feminin, victimario, -a Maskulin, Feminin die USA -
2 wir haben es hier mit einem Mörder zu tun
nos las tenemos que ver con un asesinoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > wir haben es hier mit einem Mörder zu tun
-
3 in den Apfel beißen
morder la manzana -
4 sich an der Beute festbeißen
morder y no soltar la presa -
5 beißen
'baɪsənv irr1) morder2) ( Insekt) picarbeißen ['baɪsən] <beißt, biss, gebissen>(zubeißen) morder; in den Apfel beißen morder la manzana; ich habe mir auf die Zunge gebissen me mordí la lengua; nichts zu beißen haben (umgangssprachlich) no tener nada que llevarse a la boca(Geruch, Geschmack) picar; der Rauch beißt in den Augen me pican los ojos del humo■ sich beißen (umgangssprachlich: Farben) desentonar, no armonizar[Insekt] picar————————1. [mit den Zähnen] morder2. [brennen]————————sich beißen reflexives Verb1. [mit den Zähnen] morderse2. [Farben] no pegar -
6 abbeißen
ab| beißenmorder; beiß mal ab! ¡prueba!morder; ich beiße mir lieber die Zunge ab, als... prefiero morir que...transitives Verb (unreg)[Faden] cortar con los dientes -
7 zubeißen
'tsuːbaɪsənv irrclavar los dientes, hincar los dientes, morderzu| beißenmorderintransitives Verb (unreg) -
8 Bissigkeit
'bɪsɪçkaɪtfmordacidad f, sarcasmo m-1-Bissigkeit1————————-2-Bissigkeit2( Plural Bissigkeiten) die -
9 anbeißen
'anbaɪsənnzum Anbeißen aussehen — estar buenísimo, estar para comérselo
an| beißen1 dig (Fisch) picar2 dig(umgangssprachlich: Person) aceptar(Brot) morder [en], dar un mordisco [a]; er sieht zum Anbeißen aus (umgangssprachlich) está para comérselo(unreg) transitives Verb————————(unreg) intransitives Verb1. [Fisch] picar (en el anzuelo)2. (figurativ) [Käufer] dejarse seducir -
10 ausbeißen
aus| beißensich Dativ einen Zahn ausbeißen romperse un diente (al morder); ich habe mir daran die Zähne ausgebissen (bildlich) me dejé los cuernos en ellotransitives Verb (unreg) -
11 zuschnappen
-
12 Anbeißen
'anbaɪsənnzum Anbeißen aussehen — estar buenísimo, estar para comérselo
an| beißen1 dig (Fisch) picar2 dig(umgangssprachlich: Person) aceptar(Brot) morder [en], dar un mordisco [a]; er sieht zum Anbeißen aus (umgangssprachlich) está para comérselodas (ohne Pl) -
13 Granit
-
14 Strecke
'ʃtrɛkəftrayecto m, distancia fjdn zur Strecke bringen — capturar a alguien/cepillarse a alguien
Strecke ['∫trεkə]<-n>1 dig (Wegabschnitt) trayecto Maskulin; (Eisenbahnstrecke) línea Feminin; Sport recorrido Maskulin; auf freier/halber Strecke durante el recorrido; über weite Strecken (größtenteils) en grandes partes; auf der Strecke bleiben (umgangssprachlich bildlich) quedarse en la estacada6 dig (Wend) jemanden zur Strecke bringen (verhaften) echarle el guante a alguien; (töten) cargarse a alguienjn zur Strecke bringen [Person] eliminar oder liquidar a alguien(umgangssprachlich) [Mörder, Übeltäter] capturar a alguien[Tier] -
15 betrügen
bə'tryːgənv irrengañar, defraudar, embaucarengañar, morder die USA ; sich um etwas betrogen fühlen/sehen sentirse/verse decepcionado por algo; jahrelang betrog sie ihn mit ihrem Zahnarzt durante años lo engañaba con su dentista■ sich (selbst) betrügen engañarse (a sí mismo)———————— -
16 frei
1. fraɪ adj1) ( ungebunden) libre2) ( nicht besetzt) desocupadoIst dieser Platz noch frei? — ¿Está libre este asiento?
3) ( kostenlos) gratuito2. fraɪ v irr1) ( Platz)2)Ausfahrt frei halten — ¡no aparcar!
frei [fraɪ]1 dig (unabhängig) libre; (in Freiheit) en libertad; freier Mitarbeiter colaborador; das ist alles frei erfunden eso es pura invención; jemandem freie Hand lassen dejar vía libre a alguien; aus freien Stücken voluntariamente; frei sprechen hablar sin papeles; sie kann frei wählen puede escoger libremente; frei laufende Hühner gallinas criadas en libertad; der Verbrecher läuft noch frei herum el criminal anda suelto todavía; frei für Kinder ab 12 Jahren permitido para niños a partir de los 12 años; sich Dativ einen Tag frei nehmen tomar un día libre2 dig (befreit) libre [von de], exento [von de]; sie ist frei von Vorurteilen está libre de prejuicios; für etwas freie Fahrt geben dar luz verde a algo; jemanden auf freien Fuß setzen (bildlich) poner a alguien en libertad3 dig (offen) descubierto; unter freiem Himmel al aire libre; frei lassen (nicht besetzen) dejar libre; (nicht beschreiben) dejar en blanco; frei stehen (Haus, Baum) estar aislado; (Spieler) estar descubierto4 dig (Stuhl) libre; (Arbeitsstelle) vacante; ist hier frei? ¿está libre?; Zimmer frei! ¡se alquila habitación!; einen Platz frei machen hacer sitio6 dig (Ansichten) liberalAdjektiv1. [unabhängig] libre2. [nicht besetzt] libre[Arbeitsstelle] vacante3. [verfügbar] libre4. [nicht in Haft] en libertad6. [ohne]7. [improvisiert] libre8. [uneingeschränkt]9. CHEMIE & PHYSIK10. [Liebe] libreich bin so frei [ja danke] ¡con permiso![ich erlaube mir] me tomo la libertad12. [Freiheit gewährend] libre[Erziehung] liberal————————Adverb1. [selbstständig, ohne Zwang] libremente2. [wiedergeben, sprechen] libremente3. [nicht inhaftiert] en libertad4. [gratis] gratis5. [Freiheit gewährend] de forma liberal————————im Freien Adverb -
17 festbeißen
fest| beißen2 dig (nicht weiterkommen) atascarse [an en] -
18 sich iDativ/i einen Zahn ausbeißen
romperse un diente (al morder)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i einen Zahn ausbeißen
-
19 Mörderin
'm,rdərɪnf (m - Mörder)
См. также в других словарях:
Mörder(in) — Mörder(in) … Deutsch Wörterbuch
Morder — álbum de De Saloon Publicación 2004 Género(s) Pop rock Discográfica GmbH Productor(es) Cristián … Wikipedia Español
Mörder — steht für Personen, die einen Mord verübt haben die ausgestorbene pommersche Adelsfamilie Mörder (Adelsgeschlecht) Der Mörder, Erzählung von Arthur Schnitzler Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
morder — verbo transitivo 1. Apretar (una persona o un animal) [una cosa] entre los dientes: Antonio mordió una manzana distraídamente. 2. Uso/registro: coloquial. Besar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
morder — Se conjuga como: mover Infinitivo: Gerundio: Participio: morder mordiendo mordido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. muerdo muerdes muerde mordemos mordéis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
morder — se de morder se de inveja … Dicionario dos verbos portugueses
morder — |ê| v. tr. 1. Cravar os dentes em. 2. Ferrar, picar. 3. Corroer. 4. [Figurado] Afligir. 5. Murmurar de. • v. intr. 6. Dar dentadas. 7. Causar ou sentir comichão. 8. [Figurado] Murmurar. • v. pron. 9. Dar dentadas em si. 10. Irritar se.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Mörder — 1) s.u. Mord; 2) Art Delphin, so v.w. Butskopf … Pierer's Universal-Lexikon
Mörder — Mörder,der:Meuchelmörder+Würger·Totschläger♦salopp:Killer;auch⇨Verbrecher MörderKiller,Cleaner,Meuchelmörder,Verbrecher … Das Wörterbuch der Synonyme
Mörder — ↑Killer … Das große Fremdwörterbuch
morder — morder(se) ‘Clavar(se) los dientes’ y ‘gastar o corroer’. Verbo irregular: se conjuga como mover (→ apéndice 1, n.º 41). El adjetivo derivado es mordiente (→ mordiente) … Diccionario panhispánico de dudas