-
41 UOMO
m- U114 —- U115 —- U116 —- U117 —- U118 —— см. - N122- U119 —- U120 —- U121 —- U122 —— см. -A313— см. -A1088— см. -A1253— см. - B482— см. - B710— см. - T495— см. - V915— см. - C658— см. - C832— см. - C945— см. - C1031— см. - C1116— см. - F24— см. - C2351— см. - C2391— см. - D456— см. - L759— см. - F24— см. - F240— см. - F328— см. - F646— см. - F659— см. - F1071— см. - L308— см. - L365— см. - L437— см. - M1333— см. - M1373— см. - L860— см. - N122— см. - M1767— см. - N18— см. - N263— см. - N264- U122a —uomo da niente (или da nulla, da nonnulla)
— см. - P81— см. - P486— см. - P737uomo.di portata
— см. - P2117— см. - P2443— см. - S285— см. - S848— см. - S916— см. - S1541— см. - S1661— см. - S1750— см. - S1787a— см. - S1827— см. - S2018— см. - L521— см. - T153a— см. - C3200— см. - T980— см. - F1238— см. - N227— см. - P1457— см. - S523— см. - V436— см. - P839- U125 —- U126 —- U128 —— см. - B232— см. - C1905— см. - F691— см. - F750— см. - M30— см. - M2093— см. - P839— см. - P1299— см. - S318— см. - S1809— см. - T702- U130 —— см. - M1080- U131 —— см. - P821— см. - V29l'albero si conosce dal frutto, gli uomini si conoscono ai fatti
— см. - F1407- U136 —- U137 —Bacco, tabacco e Venere riducon l'uomo in cenere
— см. - B33il bisogno fa l'uomo ingegnoso
— см. - B776castiga il cane, castiga il lupo, non castigare l'uomo canuto
— см. - C487cavallo che suda, uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
— см. - U156- U138 —chi disse uomo, disse miseria
chi vuol vedere un uomo dì poco, Io metta a accender Il fuoco
— см. - F1548— см. - L84— см. - C2915— см. - E145la fede degli uomin', il sogno e il vento, son cose fallaci
— см. - F376figlioli matti, uomini savi
— см. - F708il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, cacciali l'uomo di casa
— см. - F1453— см. - M1715le montagne stanno ferme (или i monti stanno fermi) e gli uomini camminano (или s'incontrano)
— см. - M1851non c'è barba d'uomo che...
— см. - B262- U142 —non giudicar l'uomo né il vino, senza gustarne sera e mattino
— см. - P297— см. - L84- U143 —ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. - T20sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
— см. - S43- U145 —uomo avvertito, mezzo salvo (или mezzo munito; тж. uomo avvisato è mezzo salvo или. mezzo salvato)
- U148 —l'uomo si conosce dalle sue azioni (тж. gli uomini si conoscono a' maneggi)
- U149 —gli uomini si conoscono al parlare, e le campane al s(u)onare
- U150 —l'uomo si conosce in tre congiunture, alla collera, alla borsa e al bicchiere
uomo disgraziato, anche le pecore Io mordono e le chiocciole (или le lumache) lo cozzano
— см. - C1734- U153 —l'uomo fa il luogo, e il luogo l'uomo
- U156 —(cavallo che suda,) uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
- U157 —all'uomo grosso, camicia larga
gli uomini s'incontrano, e i monti stanno fermi
— см. - M1851- U158 —gli uomini si legano per la lingua (или per le parole), e i buoi per le corna
- U160 —gli uomini non si misurano a canne (или a palmi, colle pertiche)
- U161 —gli uomini onorano i luoghi, e non i luoghi gli uomini
- U167 —uomo sollecito non fu mai poverello (или è mezzo indovino, non perde ventura)
- U171 —un uomo ne val cento, a cento non ne valgono uno
- U172 —gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
- U173 —vari sono degli uomini i cervelli: a chi piace la torta, a chi i tortelli (тж. vari sono degli uomini i capricci: a chi piace la torta, a chi pasticci)
-
42 USCIRE
v- U240 —— см. -A869— см. - B174— см. - B928— см. - B1122— см. - C10— см. - C117— см. - C311— см. - C312— см. - C390— см. - C809— см. - C1277— см. - C1475— см. - C1615— см. - C1635— см. - C1707— см. - C1708— см. - C2378— см. - C2738— см. - C3288— см. - D204— см. - D867— см. - F159— см. - F984— см. - F1211— см. - F1574— см. - G215— см. - G219— см. - G310uscire dal (или d'un) ginepraio
— см. - G449— см. - G1207— см. - L831— см. - C3007— см. - M682— см. - M760— см. - M1170— см. - M1669— см. - N254a— см. - O225— farla uscire dagli occhi a qd
— см. - O226uscire dall'orbita di...
— см. - O489— см. - O617— см. - O711— см. - P225— см. - P445— см. - P832— см. - P933uscire del (или dal) pecoreccio
— см. - P977— см. - P1392— см. - P1712— см. - P1918— см. - P2552— см. - S558— см. - R353— см. - R563uscire per il rotto della cuffia
— см. - R582— см. - R647— см. - S392— см. - S613— см. - S621— см. - S905— см. - S1559— см. - S1614— см. - S1817— см. - S1891— см. - S2085— см. - T118— см. - T385uscire a (или colla) testa rotta
— см. - T516— см. - T735— fare uscire di tono
— см. - T736— см. - T909— см. - T979uscire delle (или dalle, di sotto le) unghie
— см. - U89— см. - V506— см. - V580— см. - V697— см. - G217— см. - P1658— см. - M611— см. - C395di casa la gatta, il topo non esce a corpo pieno
— см. - G269- U242 —chi esce, riesce
chi esce di speranza, esce d'impiccio
— см. - S1352— см. - F603 b)è l'uscio del trenta: chi esce e chi entra
— см. - U237— см. - S963— см. - S66— см. -A982parla del lupo, e il lupo esce fuor dalla tana
— см. - L1003 -
43 regola
f1) правило- regole grammaticali - regole di convenienza - regola aurea / del tre semplice - regola aurea / del tre - regola catenaria - con tutte le regole - a regola d'arte - fare qc in regola - fare qc contro le regole - attenersi a una regola - trasgredire le regole - uscire dalla regola - stare alla regola - è di regola - è regola2) норма3) мераmangiare con regola — быть умеренным в еде4) рел. уставregola monastica — монастырский устав6) порядокmettere le cose in regola — навести порядок; урегулироватьtenere (le cose) in regola — держать в порядкеmettersi in regola con qd — 1) уплатить кому-либо все долги; выполнить все свои обязательства 2) уладить с кем-либо все спорные вопросыmettersi / essere in regola con gli esami — сдать все экзамены7) пример, образец8) линейка9) pl физиол. менструации, регулы•Syn:legge, norma, ordine, regime, dettame, forma, formalità, metodo, sistema, modo, ordinamento, regolamento; statutoAnt:••per regola e governo; per norma e regola — к сведению и руководствуmettere le proprie cose in regola — сделать завещаниеnon c'è regola senza eccezione; ogni regola ha la sua eccezione prov — нет правила без исключения -
44 лад
м. разг.1) armonia f, concordia f, accordoони не в ладах — sono in rotta; c'è della ruggine tra di loro2) modo, maniera fна все лады — in vari / mille modi3) муз. armonia f, tono -
45 MISURA
f1) мера, мерка2) граница, рамки3) мероприятие, меры- M1568 —- M-M-1568 —— см. - N579- M1571 —adoperare (или avere) due pesi e due misure (или doppio peso e doppia misura) (1)
— см. - P1375— см. - M1657- M1576 —— см. - M1575- M1579 —— см. - M1660- M1586 —— см. -A669- M1594 —nella misura che misurerete, vi si rimisurerà (тж. con quella misura che misuri gli altri, misureranno te)
pane finché dura, ma vino a misura (1)
— см. - P303 -
46 espressione
f1) выражение (чувств, мнения)2) выразительность, экспрессия; выражение (глаз, лица)essere l'espressione di qc — выражать что-либо, быть выражением чего-либо3) выражение, оборот речиespressione errata — неправильный оборот4) мат. выражение5) пример, воплощение•Syn: -
47 forma
f1) форма, внешний видa forma di sfera, a forma sferica — в форме шара, сферической формы; шарообразныйuna forma di cacio — головка сыруin / sotto forma di... — в виде, в облике3) форма, структураmettere in forma — поставить / надеть на (сапожные) колодки5) грам. формаforma di dire — выражения, словосочетания6) иск., лит., филос. формаforma mentis лат. — форма ментис, склад ума, образ мышления7) стиль, слог8) бюр. форма, образец; формальностьosservare le forme — соблюдать форму / формальностиper vizio di forma — из-за несоблюдения формальностейrispettare la forma — соблюсти видимостьper la forma, pro forma — для вида, для проформыsotto forma di zelo — под личиной усердия10) манеры, обращениеforme gentili / cortesi — вежливое обращениеmancare di forma — быть недостаточно воспитанным11) мор. док12) спорт формаessere / sentirsi in (ottima) forma — быть в (отличной) формеfuori / giù di forma — не в форме13) церк. формула•Syn:configurazione, apparenza, fattezze, foggia, immagine, conformazione, contorno, taglia, fatta, sagoma, aspetto, figura; modo, maniera, guisa; espressione, stile; rappresentazione, imitazione; esternoAnt: -
48 grosso
1. agg1) толстыйmuro grosso mezzo metro — стена толщиной в полметра2) большой, крупный; многочисленный3) выдающийся, значительный (о человеке, событии)4) разг.6) грубыйcibo grosso — простая / грубая пища7) грубый, невоспитанный2. m1) самая толстая часть, толща ( чего-либо)2) основная / главная часть ( чего-либо)3) гуща; осадок3. avvalla grossa, grosso modo — см. grossomodoin grosso — 1) в общем, в общих чертах, приблизительно 2) оптомdi grosso — много, оченьsbagliare di grosso — дать маху; крупно / сильно ошибатьсяSyn:Ant:••aria grossa — тяжёлый / спёртый воздухvista grossa — плохое зрениеessere un po' grosso d'udito — быть туговатым на ухоbere grosso — быть легковерным / слишком доверчивымdirle grosse — молоть вздор, болтать чепухуfarla / dirla grossa — хватить через край, переборщить; попасть впросак; сделать / ляпнуть большую глупостьdirne di grosse; sballarne / spararle grosse — молоть / нести вздор; врать разг., заливать прост.; отливать / лить пули прост.fare il grande e il grosso — строить из себя невесть что, много мнить о себе -
49 possibilità
f1) возможностьnon vedo la possibilità di (+ inf) — я не вижу возможности (+ инфинитив)secondo la sua possibilità — соответственно его возможностям / способностям2) pl возможности; свойства•Syn:attuabilità, effettuabilità, fattibilità, facilità, ammissibilità, credibilità, veri- / verosimiglianza, probabilità; causalità, eventualità, evenienza, opportunità, occasione, caso, contingenza, mezzo, modo, potere, facoltà, forza, portata, potenza, valore, vigoreAnt: -
50 regime
mregime politico — политический стройregime statale — государственный стройregime preferenziale / della nazione più favorita эк. — режим наибольшего благоприятствования2) образ / уклад жизни; распорядок; режимregime dietetico — диетический режимessere a regime — быть на диетеregime secco — сухой законa regime secco — на сухом пайке (также эвф. шутл.)tenere un buon regime / un regime ordinato — вести нормальный образ жизни3) порядок, режимa pieno / a tutto regime — на полной скорости•Syn: -
51 злодейски
-
52 непосредственно
нар.1) ( естественно) con naturalezza / spontaneita, in modo immediatoвести себя непосредственно — comportarsi con estrema naturalezza2) direttamente, immediatamenteбыть непосредственно связанным (с чем-л.) — essere direttamente legato (a qd, qc) -
53 определенно
нар.знать определенно — essere sicuro ( di qc); sapere di precisoэто определенно лучший фильм — è decisamente il miglior film -
54 производство
с.1) (процесс, отрасль) produzione f, fabbricazione f, manifattura fсерийное производство — produzione in serieавтомобильное производство — industria automobilisticaсредства производства — mezzi di produzione, beni strumentali2) ( выполнение) effettuazione f, esecuzione fпроизводство опытов — effettuazione / esecuzione di esperimenti3) ( завод) stabilimento m, fabbrica f; officina fперейти из управления на производство — passare dall'amministrazione nella produzioneнесчастный случай на производстве — infortunio sul lavoro4) ( повышение в должности) promozione f, avanzamento m (di carriera) -
55 твердо
нар.1) ( непоколебимо) fermamente, in modo fermo, con fermezzaтвердо стоять на своем — difendere fermamente il proprio punto di vistaтвердо запомнить — ricordarsi per bene; imprimersi bene in mente3) ( устойчиво) solidamente, stabilmente, fermamenteтвердо стоять на ногах — essere / stare ( ben) saldo in piedi тж. перен. -
56 точность
ж.1) esattezza, precisione; fedeltàточность перевода — esattezza / fedeltà della traduzioneдля точности — per la precisione / l'esattezza2) ( пунктуальность) puntualita; massima accuratezzaс точностью до одной минуты — da spaccare il minutoв точности — con esattezza / precisione / puntualitaдо точности прост. — molto dettagliamente, in modo particolareggiato / circostanziato; fino all'ultimo dettaglio -
57 удовлетворительно
1) нар. soddisfacentemente, in modo soddisfacente, passabilmente, discretamente -
58 употребление
с.uso m, impiego mспособ употребления — modalità d'impiego; modo di usareизъять из употребления — ritirare dalla circolazioneвыйти из употребления — essere fuori uso; andare / cadere in disusoперед употреблением взбалтывать — agitare prima dell'uso -
59 успех
м.1) ( достижение) successo, progresso; profitto ( в учебе)делать успехи — far progressi; andare avantiдостичь успехов — conseguire / ottenere progressiувенчаться успехом — essere coronato da successoпожелать успехов в учебе — augurare buon profitto negli studiжелаю успеха! — buona fortuna!; successi!2) ( одобрение) successo m, affermazione f, riconoscimento mпользоваться огромным успехом — aver un clamoroso successo; far furoreэтот роман пользуется очень большим успехом у читателей — questo romanzo ha un grande successo di pubblico••головокружение от успехов — euforia / ubriacatura per i successiс тем же успехом... — idem...; allo stesso modo; stessa musica ирон. -
60 forse
1.1) может быть, вероятно, наверноеforse arriveranno domani — наверное, они приедут завтра
2) разве3) около, приблизительно2. м.essere in forse — колебаться, быть в сомнении
* * *1. нареч.общ. (как вводное слово) пожалуй, (с che и без него) разве, (с союзом se) в случае, около, возможно, если, может быть, на (тот) случай..., неужели, приблизительно2. сущ.общ. опасность, отговорка, сомнение, риск
См. также в других словарях:
modo — mò·do s.m. FO 1a. maniera, forma particolare in cui si svolge un evento o si manifesta un fenomeno: in che modo?, come? | in questo modo, così Sinonimi: maniera. 1b. preceduto dalla preposizione in e seguito da un aggettivo forma locuzioni di… … Dizionario italiano
essere — essere1 / ɛs:ere/ [lat. esse (volg. essĕre ), pres. sum, da una radice es , s , che ricorre anche nel sanscr. ásti egli è , gr. estí, osco est, ant. slavo jestŭ, ecc.] (pres. sóno, sèi, è, siamo [ant. o region. sémo ], siète [ant. sète ], sóno… … Enciclopedia Italiana
modo — / mɔdo/ [lat. mŏdus misura , e quindi anche norma, regola ]. ■ s.m. 1. [forma particolare di essere, di presentarsi, di operare e sim.: m. di camminare ] ▶◀ maniera, modalità. ● Espressioni: modo di fare ▶◀ atteggiamento, comportamento, condotta … Enciclopedia Italiana
essere un (o fare il) ganimede — Essere uno che si veste e si comporta in modo troppo ricercato. Il mitologico Ganimede, bellissimo giovane, fu rapito dall aquila di Giove, o da Giove sotto forma di aquila, e fatto coppiere degli dei. La locuzione è sempre, più o meno,… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
modo — {{hw}}{{modo}}{{/hw}}s. m. 1 Caratteristica variabile dell essere, dell operare, del sentire: comportarsi in un certo modo | Avverbio, complemento di –m, che esprimono la modalità dell azione (es. bruscamente; comportarsi da galantuomo) | In modo … Enciclopedia di italiano
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano
essere la fabbrica del duomo — Si dice di impresa che, per le immani dimensioni o per l inefficienza o pigrizia di chi vi pone mano, non è mai finita. Allo stesso modo delle grandi cattedrali, che richiedono ininterrotti lavori di restauro e di manutenzione. A Roma si usa l… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
essere nell'occhio del ciclone — Si chiama occhio del ciclone la zona centrale di esso, dove la pressione atmosferica è più bassa. In senso figurato, il modo di dire indica una situazione di grave pericolo ed equivale a trovarsi nel folto della mischia e simili. Tanto per esser… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Руская, Я — Я Руская Jia Ruskaja (Eugenia Borissenko) Имя при рождении: Евгения Фёдоровна Борисенко Род деятельности … Википедия
Я Руская — Jia Ruskaja (Eugenia Borissenko) … Википедия
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano