-
1 mein
meinm136e9342ei/136e9342n [me39291efai/e39291efn]1 Beispiel: mein Bruder mon frère; Beispiel: meine Schwester/Freundin ma sœur/mon amie; Beispiel: meine Eltern mes parents; Beispiel: meine Damen und Herren mesdames, messieurs; Beispiel: dieses Buch ist mein[e]s ce livre est à moi2 substantivisch Beispiel: der/die/das meine le mien/la mienne; Beispiel: das sind die meinen ce sont les miens/miennes -
2 mein(e)
maɪn/'maɪnəpronder/die/das meine — le mien/la mienne
-
3 mein(e)
maɪn/'maɪnəpronder/die/das meine — le mien/la mienne
-
4 mein
mon -
5 mein herzliches Beileid!
mein herzliches Beileid!mes sincères condoléances! -
6 mein lieber Freund!
mein lieber Freund!(ironisch) mon petit ami! -
7 mein lieber Mann!
mein lieber Mann!(umgangssprachlich: herrje) eh ben, mon vieux! -
8 mein/sein Ein und Alles
mein/sein Ein und Allestout ce que j'ai/qu'il a de plus cher -
9 mein Herr
monsieur m -
10 sein/mein/... Fall sein
sein/mein/... Fall sein(umgangssprachlich) Person être son/mon/... genre -
11 alt
mMUS contralto maltạlt [alt] <ạ̈lter, ạ̈lteste>2 (ein bestimmtes Alter habend) Beispiel: zwanzig Jahre alt sein avoir vingt ans; Beispiel: ein drei Jahre altes Mädchen une fille [âgée] de trois ans; Beispiel: wie alt bist du? quel âge as-tu?; Beispiel: mein älterer Bruder mon frère aîné4 attributiv (ehemalig) Beispiel: mein alter Kollege mon ancien collègue; Beispiel: das alte Paris le vieux Paris5 attributiv (unverändert) Beispiel: der Alte sein être le même; Beispiel: alles bleibt beim Alten les choses ne changent pasWendungen: Alt und Jung jeunes et vieux; alt aussehen (umgangssprachlich) avoir bonne mine ironisch; man ist so alt, wie man sich fühlt on a l'âge qu'on veut bien avoir; hier werde ich nicht alt (umgangssprachlich) je ne vais pas m'encroûter ici -
12 Beileid
'baɪlaɪtncondoléances f/plBeileidB136e9342ei/136e9342leidkein Plural, condoléances Feminin PluralWendungen: mein herzliches Beileid! mes sincères condoléances! -
13 Bier
biːrnbière fDas ist nicht mein Bier! — Ce ne sont pas mes affaires!/Ce ne sont pas mes oignons!
BierB2688309eie/2688309er [bi:495bc838ɐ̯/495bc838] <-[e]s, -e>bière Feminin -
14 Empfinden
ɛm'pfɪndənv irréprouver, ressentir, sentirEmpfindenimpression Feminin; Beispiel: für mein Empfinden à mon sens -
15 Fall
I fal m1) ( Sturz) chute f2) (fig: Niedergang) chute f, décadence fII faljdn zu Fall bringen — faire tomber qn/renverser qn
1) ( Umstand) cas mWenn das der Fall ist... — Si tel est le cas...
jds Fall sein — être le genre de qn/ plaire à qn
2) JUR cause f, cas mFallFạll [fal, Plural: 'fεlə] <-[e]s, Fạ̈lle>1 a. gram, med, jur cas Maskulin; Beispiel: in diesem Fall dans ce cas; Beispiel: für den Fall, dass au cas où +Konditional ; Beispiel: das ist nicht der Fall ce n'est pas le cas; Beispiel: gesetzt den Fall à supposer que +Subjonctif ; Beispiel: auf jeden Fall en tout cas; Beispiel: auf keinen Fall en aucun cas; Beispiel: für alle Fälle pour tous les cas; Beispiel: auf alle Fälle en tout cas; Beispiel: er ist ein hoffnungsloser Fall on ne peut plus rien faire pour luiWendungen: klarer Fall! (umgangssprachlich) évidemment!; sein/mein/... Fall sein (umgangssprachlich) Person être son/mon/... genre; Sache être son/mon/... truc; von Fall zu Fall cas par cas -
16 Fehler
'feːlərm1) faute f, erreur f, défaut m2) ( Defekt) défaut m, vice mFehlerF71e23ca0e/71e23ca0hler ['fe:l3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->1 faute Feminin; Beispiel: einen Fehler machen faire une faute; Beispiel: das ist mein Fehler c'est [de] ma faute -
17 Freund
frɔynt/'frɔyndɪnm (f - Freundin); REL1) ami(e) m/f, copain/copine m/f (fam), petit(e) ami(e) m/f (fam), petit copain/petite copine m/f (fam)Sie sind nicht gerade dicke Freunde. — Ils ne sont pas copain-copain.
langjähriger Freund — ami de longue date m, vieil ami m
2) ( Partner(in)) partenaire m/fFreundFr337939bdeu/337939bdnd (in) [fr70d556feɔy/70d556fent]<-[e]s, -e> Substantiv Maskulin(Feminin)Wendungen: mein lieber Freund! (ironisch) mon petit ami!; du bist mir ein schöner Freund! (ironisch umgangssprachlich) tu parles d'un ami! -
18 Halbbruder
'halpbruːdərmdemi-frère m, frère consanguin m, frère utérin mHalbbruderHạ lbbruderdemi-frère Maskulin; Beispiel: mein Halbbruder väterlicherseits/mütterlicherseits mon frère consanguin/utérin -
19 Hase
'haːzəmZOOL lièvre m, lapin mMein Name ist Hase, ich weiß von nichts. — Je ne sais rien./Je ne suis au courant de rien.
wissen, wie der Hase läuft — y voir clair/connaître la musique
HaseHc1bb8184a/c1bb8184se ['ha:zə] <-n, -n> -
20 Herr
hɛrm1) monsieur m2) ( Gebieter) maître meiner Sache Herr werden — se rendre maître de qc, maîtriser qc
HerrHẹrr [hεr] <-n, -en>1 (in Verbindung mit einem Eigennamen oder Titel) monsieur Maskulin; Beispiel: Herr Braun monsieur Braun; Beispiel: Herr Kollege cher collègue2 (förmlicher Sprachgebrauch: als Anrede ohne Namen) Beispiel: mein Herr/meine Herren Monsieur/Messieurs; Beispiel: [aber] meine Herren! Messieurs!; Beispiel: Ihr Herr Vater/Onkel monsieur votre père/oncle; Beispiel: sehr geehrte Herren,...; (briefliche Anrede) Messieurs,...Wendungen: die Herren der Schöpfung (scherzhaft) ces messieurs du sexe fort; nicht mehr Herr seiner Sinne sein ne plus se maîtriser
См. также в других словарях:
mein — [mai̮n] <Possessivpronomen>: bezeichnet ein Besitz oder Zugehörigkeitsverhältnis der eigenen Person: mein Buch; meine Freunde; die Kleider meiner Schwestern. * * * mein I 〈Possessivpron., 1. Person Sg.〉 1. mir od. zu mir gehörend 2. 〈a. fig … Universal-Lexikon
Mein — may refer to: Mein clan, an ethnic group living along the Forcados River in Delta State, Nigeria Mein (noodles), a variety of Chinese noodles made from wheat Mein (song), a song by the band Deftones and System of a Down singer Serj Tankian Écoust … Wikipedia
Mein — ist der Familienname folgender Personen: Georg Mein (* 1970), Professor für Neuere deutsche Literaturwissenschaft an der Universität Luxemburg John Gordon Mein (1913–1968), Botschafter der Vereinigten Staaten Siehe auch: Main (Begriffsklärung)… … Deutsch Wikipedia
mein — ; mein Sohn, meine Tochter, mein Kind; mein Ein und [mein] Alles; vgl. 1dein und deine … Die deutsche Rechtschreibung
mein — Chinese wheat flour noodles (in lo mein, CHOW MEIN (Cf. chow mein), etc.), 1934, from Chinese, lit. wheat flour … Etymology dictionary
Mein — und Dein verwechseln (nicht unterscheiden können): es mit den Besitzverhältnissen nicht so genau nehmen, sich an fremdem Eigentum vergreifen. Das Possessivpronomen steht hier stellvertretend für den Besitz einer Person wie auch in dem Sprichwort… … Das Wörterbuch der Idiome
mein — Possessivpronomen der 1. Person Sg (ich); 1 wie ein Adj. verwendet, um auszudrücken, dass dem Sprecher etwas gehört oder dass er ein besonderes Verhältnis zu jemandem / etwas hat ≈ von mir: mein Bruder und meine Schwester; Ich finde meinen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
mein — MEIN, Nom propre d homme, Menas Menae. Le mal sainct Mein, Leprae, Psorae. MEIN, La riviere qui passe à Francford, Moenus … Thresor de la langue françoyse
mein|y — mein|ie or mein|y «MAY nee», noun, plural mein|ies. 1. Scottish. a great number; multitude. 2. Obsolete. a body of feudal dependents or retainers; retinue; train: »They summon d up their meiny, straight took horse (Shakespeare) … Useful english dictionary
mein|ie — or mein|y «MAY nee», noun, plural mein|ies. 1. Scottish. a great number; multitude. 2. Obsolete. a body of feudal dependents or retainers; retinue; train: »They summon d up their meiny, straight took horse (Shakespeare) … Useful english dictionary
mein(e) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ich wusch mir das Gesicht. • Wo ist mein Mantel? … Deutsch Wörterbuch