-
41 rivoltarsi la medaglia
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > rivoltarsi la medaglia
-
42 rovescio
(pl -sci) reversein tennis backhandfig rovescio d'acqua downpour, cloudburstrovescio di fortuna reversal of fortuneil rovescio della medaglia the other side of the coinmettersi una maglia al rovescio put a sweater on inside out* * *rovescio agg. ( capovolto) upside down; ( con l'interno all'esterno) inside out: il tavolino giaceva rovescio sul pavimento, the table lay upside down on the floor // a rovescio, alla rovescia, ( capovolto) upside down; ( con l'interno all'esterno) inside out; ( col davanti dietro) back to front (o the wrong way round), (fig.) wrongly; badly: quel quadro è appeso alla rovescia, that picture is hanging upside down; ti sei messo il pullover a rovescio, you have put your pullover on inside out; you have put your pullover on back to front; tutto va alla rovescia, everything is going badly; capire qlco. alla rovescia, to misunderstand sthg. // ( lavoro a maglia) punto rovescio, purl stitch◆ s.m.1 reverse, reverse side, other side, back: il rovescio della medaglia, the reverse (o the other side) of the medal (anche fig.); il rovescio di una busta, di un foglio, the back of an envelope, of a sheet of paper; il rovescio di una stoffa, the reverse side of a cloth // ogni cosa ha il suo rovescio, there are two sides to everything2 ( opposto) opposite: egli è proprio il mio rovescio, he is just the opposite of me; fa sempre il rovescio di quello che gli dico, he always does the opposite of what I tell him3 (di pioggia ecc.) heavy shower; (fig.) rain, hail: un rovescio di pioggia, a heavy shower (of rain); un rovescio di sassi, a volley of stones; un rovescio di critiche, a hail of criticism; un rovescio d'ingiurie, a rain of insults4 ( tennis) backhand: è stato un bel rovescio, that was a good backhand (stroke); ha un buon rovescio, he has a good backhand; tirare di rovescio, to play a backhand (stroke); tirare sul rovescio di qlcu., to play on s.o.'s backhand; è debole, forte di rovescio, he has a weak, strong backhand5 ( dissesto, grave danno) setback, reverse, comedown; ( andamento negativo) reversal: rovescio finanziario, financial reverse (o setback); ebbe molti rovesci di fortuna, he suffered many setbacks.* * *[ro'vɛʃʃo] rovescio -scia, -sci, -sce1. aggMaglia purl attr2. sm1) (lato: di stoffa, indumento) wrong side, other side, (di medaglia) reverse2) Meteor downpour, heavy shower3) fig4) Maglia, (anche: punto rovescio) purl (stitch)5) Tennis backhand (stroke)3.a rovescio, alla rovescia avv — (con il davanti dietro) back to front, (sottosopra) upside down, (con l'esterno all'interno) inside out
capisce sempre tutto alla rovescia — he always gets things the wrong way round, he always gets the wrong end of the stick
* * *1. 2.sostantivo maschile1) (lato opposto) (di tessuto, moneta, maglione) back, reverse (side)2) meteor. downpour, drench, shower3) (manrovescio) backhander4) (nel tennis) backhand5) (dissesto) reversal, reverse6) a rovescio (sottosopra) upside down; (con il dentro fuori) inside out; (con il davanti dietro) back to front; (al contrario) backwards; (male) wrongmettere qcs. al rovescio — to put sth. on backwards
capire qcs. a rovescio — to get sth. backwards
••il rovescio della medaglia — fig. the other side of the coin
* * *rovesciopl. - sci /ro'vε∫∫o, ∫i/(a maglia) punto rovescio purl (stitch)1 (lato opposto) (di tessuto, moneta, maglione) back, reverse (side)2 meteor. downpour, drench, shower3 (manrovescio) backhander4 (nel tennis) backhand5 (dissesto) reversal, reverse6 a rovescio (sottosopra) upside down; (con il dentro fuori) inside out; (con il davanti dietro) back to front; (al contrario) backwards; (male) wrong; hai la camicia a rovescio your shirt is inside out; mettere qcs. al rovescio to put sth. on backwards; capire qcs. a rovescio to get sth. backwardsil rovescio della medaglia fig. the other side of the coin. -
43 valore
m value( coraggio) bravery, valo(u)rvalore aggiunto added valuevalore commerciale market valuevalore corrente current valuevalore energetico energy valuevalori pl securitiesdi valore valuablesenza valore worthless* * *valore s.m.1 ( pregio) value, worth, merit: valore inestimabile, priceless value; il valore di un libro, di una casa, the value of a book, of a house; un oggetto di grande, poco, nessun valore, an object of great, little, no value; senza valore, worthless; avere un valore, to be of value; non avere valore, to be of no value; aumentare, diminuire di valore, to rise, to decrease in value; le sue obiezioni non hanno alcun valore in questo caso, his objections are quite worthless in this case; la vostra osservazione non è senza valore, there is some truth in what you say; dare poco, molto valore a qlco., to set a low, a high value on sthg.; do molto valore alla sua opinione, I attach great importance to his opinion; un uomo di grande valore, a man of great merit; uno studioso di grande valore, a leading scholar; valore scientifico, affettivo, scientific, sentimental value; valori etici, umani, ethical, human values; scala di valori, scale of values2 (econ.) value: valore attuale, corrente, present (o current) value; valore aggiunto, value added; valore approssimativo, estimated value; valore assicurabile, insurable value; valore catastale, assessed value; valore complessivo, aggregate value; valore contabile, book value (o price); valore di avviamento, goodwill (o going concern) value; valore di mercato, market value (o price); valore di scambio, exchange value; valore reale, real (o material) value // (fin.): valore capitalizzato, capitalized value; valore di rimborso, di riscatto, ( di titoli) redemption value, ( di polizza di assicurazione) surrender value; valore nominale, nominal (o face o par) value // (trib.): valore imponibile, assessable (o rateable o taxable) value; valore dichiarato, stated (o declared) value; valore fiscale, tax value3 ( validità, efficacia) value, validity, effect: un principio di valore generale, a principle that is generally valid // participio con valore aggettivale, participle used adjectivally // (dir.): il valore di un documento, the validity of a document; valore legale di un contratto, the legal value of a contract; cambiale priva di valore, invalid bill of exchange; valore della prova, weight of evidence4 ( coraggio) valour, bravery, courage, gallantry: un atto di valore, an act of bravery; combattere con valore, to fight vallantly // valore civile, militare, civic, military valour; medaglia al valore, medal for valour5 pl. ( oggetti preziosi) valuables; ( titoli) sucurities, stock (sing.): tenere i valori in cassaforte, to keep one's valuables in a safe // valori bollati, revenue stamps // (fin.): valori attivi, assets; valori mobiliari, securities (o stocks and shares)7 (mus., scient.) value: (mat.) valore principale, principal value; (stat.) valore medio, mean value; (fis.) valore istantaneo, instantaneous value; (chim.) valore limite di soglia, threshold limiting value (abbr. TLV)* * *[va'lore]sostantivo maschile1) (prezzo) valueacquistare, perdere valore — to go up, down in value
acquistare qcs. del valore di 100 euro — to buy sth. worth 100 euros
di grande valore — of great value o worth
di poco o scarso valore of little value o worth; di nessun valore, senza valore — of no value o worth, worthless
2) (qualità) (di persona, artista) worth; (di opera) value, merit; (importanza) valueavere un valore simbolico, sentimentale — to have symbolic, sentimental value
3) (validità) validity4) (principio morale) valuei -i — valuables, valuable goods
6) econ. (in borsa) securityborsa -i — stock exchange o market
7) mat. mus. value8) (coraggio) valour BE, valor AE, braverymedaglia al valore — bravery award, award for bravery
•valore nominale — nominal o face value
valore nutritivo — food o nutritional value
* * *valore/va'lore/sostantivo m.1 (prezzo) value; acquistare, perdere valore to go up, down in value; per un valore di to the value of; acquistare qcs. del valore di 100 euro to buy sth. worth 100 euros; di grande valore of great value o worth; di poco o scarso valore of little value o worth; di nessun valore, senza valore of no value o worth, worthless2 (qualità) (di persona, artista) worth; (di opera) value, merit; (importanza) value; avere un valore simbolico, sentimentale to have symbolic, sentimental value; un uomo di valore a man of great value3 (validità) validity; valore legale legal validity4 (principio morale) value; scala di -i scale of values5 (oggetti preziosi) i -i valuables, valuable goods7 mat. mus. value8 (coraggio) valour BE, valor AE, bravery; medaglia al valore bravery award, award for bravery; medaglia al valor militare campaign medalvalore aggiunto surplus value; imposta sul valore aggiunto value-added tax; valore nominale nominal o face value; valore nutritivo food o nutritional value; valore reale real value; valore di scambio market value. -
44 медаль
ж.памятная / юбилейная медаль — medaglia commemorativa / ricordo -
45 медалист
-
46 медалистка
ж.1) (в школе и т.п.) maturanda f premiata di medaglia di encomio2) ( о животном) animale m premiato a un concorso3) спорт. vincitrice f di una medaglia -
47 -R584
оборотная сторона медали:Forse gli avrebbero dato una medaglia: ma intanto era questo, il rovescio della medaglia. (F. Colente, «Un inverno fredissimo»)
Может быть, ему дадут медаль, но пока у него лишь ее оборотная сторона. -
48 ROVESCIO
agg e m— см. -A117- R588 —né per ritto, né per rovescio
— см. - R448— см. - R449non avere né dritto né rovescio
— см. - D568— см. - R451— см. - M1530mettersi la pelle alla rovescia
— см. - P1047— см. - P1831asapere il diritto e il rovescio
— см. - D571 -
49 дать
сов.1) В (подать, вручить) dare vt, consegnare vtдать книгу — dare / cosegnare / prestare ( на время) il libro2) с неопр. ( предоставить) assegnare vt, concedere vt, fornire vtдать возможность что-л. делать — offrire / concedere la possibilità di fare qc3) (доставить, принести) dare vt, produrre vt4) (устроить, осуществить) dare vt, organizzare vt5) разг. ( о возрасте)6) ( с существительными)дать пощечину — dare / appioppare / rifilare uno schiaffo7) разг. ( о назначении наказания)8) част. разг. ( дай) (= решение сделать что-л., перев. по-разному)•••дать волю рукам — mettere le mani addosso( a qd)дать руку на отсечение — mettere la mano sul fuocoдать голову на отсечение — scommettere la testaкак пить дать — fuori dubbio, di sicuro, senz'altroдать стрекача / тягу — darsela a gambe, correre a gambe levateя тебе дам! — adesso le prendi!; adesso te le dò!ни дать ни взять разг. — tale e quale -
50 attribuire
attribute* * *attribuire v.tr.1 to attribute, to ascribe, to put* down; (dir.) to impute: attribuimmo la sua ira a un malinteso, we put his anger down to a misunderstanding; non vi attribuimmo importanza, we attached no importance to it2 ( assegnare) to assign, to award: attribuire un premio, to award a prize; attribuire la colpa, to lay the blame; si attribuì tutto il merito dell'invenzione, he assumed (o took) all the credit for the invention // (comm.) attribuire valore a, to confer (o set) value on, to attach value to.* * *[attribu'ire] 1.verbo transitivo1) (dare) to assign, to attach [importanza, significato, valore]2) (assegnare) to award [premio, medaglia]; to give* [ poteri]3) (imputare)attribuire qcs. a qcn. — to blame sb. for sth. o sth. on sb.
attribuire qcs. alla stanchezza — to put sth. down to tiredness
attribuire la responsabilità di qcs. a qcn. — to put o lay the blame for sth. on sb
4) (ascrivere)2.attribuire [qcs.] a qcn. — to attribute [sth.] to sb. [ intenzioni]; to credit sb. with [invenzione, qualità, merito]; to ascribe o attribute [sth.] to sb. [opera, frase]
verbo pronominale attribuirsi-rsi il merito di qcs. — to steal o to take the credit for sth
* * *attribuire/attribu'ire/ [102]1 (dare) to assign, to attach [importanza, significato, valore]2 (assegnare) to award [premio, medaglia]; to give* [ poteri]3 (imputare) attribuire qcs. a qcn. to blame sb. for sth. o sth. on sb.; attribuire qcs. alla stanchezza to put sth. down to tiredness; attribuire la responsabilità di qcs. a qcn. to put o lay the blame for sth. on sb.4 (ascrivere) attribuire [qcs.] a qcn. to attribute [sth.] to sb. [ intenzioni]; to credit sb. with [invenzione, qualità, merito]; to ascribe o attribute [sth.] to sb. [opera, frase]II attribuirsi verbo pronominale-rsi il merito di qcs. to steal o to take the credit for sth. -
51 beccare
peckcolloq fig ( cogliere sul fatto) nab colloq colloq fig malattia catch, pick up colloq* * *beccare v.tr.1 ( afferrare) to peck; to beak*; to pick up (with the beak)2 ( ferire col becco) to peck, to give* a peck5 ( ottenere) to win*, to get*6 ( buscare) to catch*; to take*; (fam.) to nab: ho beccato un raffreddore, I have caught a cold; non mi beccherai!, you won't catch me doing that!; beccare uno schiaffo, to get a slap◘ beccarsi v.rifl.rec.1 ( di uccelli) to peck each other (o one another)* * *[bek'kare]1. vt1) (sogg : uccello) to peck (at)2) (fam : cogliere sul fatto) to nab, catch3) fam2. vr (beccarsi)(uso reciproco: uccelli) to peck (at) one another, (fig : litigare) to squabble* * *[bek'kare] 1.verbo transitivo1) (prendere col becco) [ uccelli] to peck (at), to beak [ cibo]; (colpire con il becco) to peck (at) [persona, animale]3) colloq. (rimorchiare)2.verbo pronominale beccarsi1) [ uccelli] to peck (at) each other2) colloq. fig. (punzecchiarsi) to bicker, to spar, to squabble3) (ricevere) to rake in [ soldi]; to bag [ medaglia]4) (prendersi) to get*, to catch* [ malattia]; to cop [ pugno]••* * *beccare/bek'kare/ [1]1 (prendere col becco) [ uccelli] to peck (at), to beak [ cibo]; (colpire con il becco) to peck (at) [persona, animale]2 colloq. fig. (sorprendere sul fatto) to catch* [ persona]; (arrestare) to nab colloq. [ ladro]; (ti ho) beccato! got you!1 [ uccelli] to peck (at) each other2 colloq. fig. (punzecchiarsi) to bicker, to spar, to squabblenon mi becchi più! you won't catch me again! -
52 bronzo
"bronze;Bronze"* * *m bronze* * *bronzo s.m.1 bronze: un vaso di bronzo, a bronze vase; bronzo duro, gunmetal; bronzo per campane, bell-metal // un cuore di bronzo, a hard (o steely)-hearted person; una faccia di bronzo, a brazen-faced person // l'età del bronzo, the Bronze Age* * *['brondzo]sostantivo maschile (metallo, oggetto) bronze; (medaglia) bronze (medal)••* * *bronzo/'brondzo/sostantivo m.\avere una faccia di bronzo to be as bold as brass. -
53 diritto
1. adj straight2. adv straight3. m rightlaw lawdiritti pl ( il compenso) feesdiritti d'autore copyrightdiritto commerciale commercial lawdiritto costituzionale constitutional lawdiritto internazionale international lawdiritto di precedenza right of waydiritto di voto right to voteparità f di diritti equal rightsaver diritto a be entitled todi diritto by rights* * *diritto1 agg.1 ( non storto) straight; ( eretto) upright, up, erect, vertical: una strada lunga e diritta, a long straight road; due belle gambe diritte, two nice straight legs; finalmente riuscirono a mettere il quadro diritto, they finally managed to get the picture straight; stare diritto, to stand straight (o erect); stai diritto con quella schiena!, keep your back straight!; tenere diritta la bandiera, to hold the banner erect // ha i capelli diritti, he has got straight hair2 ( onesto) upright, honest◆ s.m.1 ( lato diritto) right side: il diritto di una stoffa, the right side of a piece of cloth; il diritto e il rovescio di una moneta, the obverse and reverse of a coin // mettiti la camicia al diritto, put your shirt on the right way round; non capisco quale sia il diritto della camicia, I don't understand which way round the shirt goes2 ( tennis) forehand: questo giocatore ha un diritto potentissimo, this player has a very powerful forehand; tirare un diritto vincente, to play a winning forehanddiritto1 avv. straight, directly: andrò diritto a Roma senza fermarmi a Firenze, I shall go straight (o directly) to Rome without stopping at Florence; vada diritto per 100 metri e si troverà in via Roma, (go) straight on for 100 metres and you will find yourself in via Roma; sempre diritto e arriva in centro, keep going straight on and you come to the centre; andare, tirare diritto per la propria strada, to go one's (own) way // guardar diritto davanti a sé, to look straight ahead // ti farò filare diritto!, I'll sort you out // andar diritto al punto, to get straight to the point; vengo diritto al punto, I am coming straight to the point // rigare diritto, ( comportarsi bene) to behave properly.diritto2 s.m.1 ( facoltà riconosciuta) right: diritti civili, civil rights; diritti dell'uomo, human rights; diritti della donna, women's rights; diritto divino, divine right; diritto di vita e di morte su qlcu., power of life and death over s.o.; diritto di voto, right to vote; diritto al lavoro, right to work; diritti e doveri, rights and duties; diritti politici, political rights; (dir.) diritto soggettivo, oggettivo, right, law // diritto di brevetto, patent right; diritto di fabbricazione, right of manufacture; diritto di esclusiva, exclusive right (o franchise); diritto di libero scambio, right of free intercourse; diritto di monetazione, mintage; diritto di opzione, right of option (o option right o pre-emption right o pre-emptive right); diritto di prelazione, right of pre-emption; diritto di ritenzione, lien // (Borsa): diritto di opzione ( di azioni), stock option (o stock right o subscription right); diritto di opzione condizionato, qualified stock option; diritto di sottoscrizione azionaria, stock subscription warrant; diritto di acquisto titoli, purchase warrant; mercato dei diritti di sottoscrizione, rights market // diritto d'autore, ( proprietà letteraria) copyright // tutti i diritti riservati, all rights reserved // avente diritto a, entitled to; la parte avente diritto, the party entitled; diritti acquisiti, vested rights // a buon diritto, rightfully (o by rights); di pieno diritto, by full right; per diritto di nascita, by right of birth; rinunzia tacita a un diritto, non claim; acquisire un diritto, to acquire a right; avere diritto a qlco., to be entitled to sthg.; cedere, trasferire un diritto a qlcu., to assign, to transfer a right on s.o.; contestare i diritti di qlcu., to question (o to contest) s.o.'s rights; esercitare un diritto, to assert (o to enforce) a right; essere nel proprio diritto, to be within one's rights; far valere i propri diritti, to vindicate one's rights; perdere un diritto, to lose (o to be debarred from) a right; privare qlcu. dei diritti civili, to disenfranchise s.o. (o to take away s.o.'s civil rights); rinunciare a un diritto, to give up (o to waive) a right; vantare un diritto su qlco., to have a claim on sthg. // che diritto avete di impormi di tacere?, what right have you got to tell me to be silent?; con quale diritto venite qui?, by what right do you come here?; non avete il diritto di farlo, you haven't got the right to do it2 ( tassa, tributo) due, duty, toll; ( spesa, onere) charge, fee: diritto di transito, toll; diritti doganali, customs duties; diritti di banchina, quay dues, pier dues, pierage, wharfage; diritti portuali, harbour dues; diritti di ancoraggio, anchorage dues; diritti di stazza, tonnage dues (o tonnage); diritti di magazzinaggio, dock dues (o warehousing charges); diritti amministrativi, di segreteria, administrative fees (o charges); diritti bancari, bank charges; diritti di custodia di titoli, charges for custody of securities; diritti di riproduzione, reproduction fees; diritti di riscossione, collection charges // diritti erariali, revenue duties; diritti di bollo, stamp duties // diritti d'autore, royalties // diritto di asta, lot money3 ( legge) law; ( giurisprudenza) jurisprudence: diritto aeronautico, air law; diritto amministrativo, administrative law; diritto comune, common law (o st. jus commune); diritto civile, civil law; diritto commerciale, commercial law (o law merchant); diritto cambiario, exchange law; diritto comparato, comparative law; diritto costituzionale, constitutional law; diritto delle genti, law of nations; diritto ecclesiastico, canon law; diritto del lavoro, labour (o industrial) law; diritto fallimentare, bankruptcy law; diritto internazionale, international law; diritto marittimo, maritime (o shipping) law; diritto naturale, natural law; diritto penale, criminal law; diritto positivo, positive law; diritto romano, Roman law; diritto tributario, taxation law; studiare diritto, to study law // filosofia del diritto, philosophy of law.* * *[di'ritto] I diritto (-a)1. agg1) (strada, palo, linea) straight, (persona: eretto) erect, upright, (fig : onesto) upright, honest, straight2) Maglia2. avvstraight, directly3. sm1) (di vestito) right side2) Tennis forehand3) Maglia plain stitch, knit stitchII [di'ritto] sm(prerogativa) right* * *I 1. [di'ritto]1) (che segue una linea retta) [bordo, linea, strada, taglio, schiena, capeli] straight2) (in posizione eretta, verticale) [palo, tronco] straight; [coda, orecchie] erect2.stare diritto — to hold oneself, to stand erect, to stay upright
mi guardò diritto negli occhi — he looked me square in the eye o full in the face
2) (direttamente) directly3.sostantivo maschile1) (di stoffa) right side2) (in maglieria) plain stitch3) (di medaglia, moneta) obverse4) sport forehand••II 1. [di'ritto]diritto come un fuso o un palo bolt upright, straight as a ramrod; rigare diritto to toe the line; fare rigare o filare diritto qcn. to keep sb. in line; venire diritto al punto to come straight to the point; andare o tirare diritto per la propria strada — to continue on one's way, to go one's own way
sostantivo maschile1) (facoltà, pretesa) rightrivendicare il diritto su qcs. — to claim sth. as a right, to claim the right to sth.
avere diritto a — to have a right to, to be eligible for, to be entitled to
2) (complesso di norme) right, law; (scienza, materia) law2.diritto d'asilo — pol. right of asylum
diritto canonico — dir. canon law
diritto consuetudinario — dir. common law
diritto costituzionale — dir. constitutional law
diritto internazionale — dir. international law
diritto del lavoro — dir. labour law
diritto penale — dir. criminal law
diritto di voto — pol. entitlement to vote, franchise
- i d'autore — copyright, royalties
- i civili — pol. civil rights
* * *diritto1/di'ritto/1 (che segue una linea retta) [bordo, linea, strada, taglio, schiena, capeli] straight2 (in posizione eretta, verticale) [palo, tronco] straight; [coda, orecchie] erect; stare diritto to hold oneself, to stand erect, to stay upright3 (in maglieria) maglia -a plain stitchII avverbio1 (in linea retta) andare sempre diritto to go straight ahead; mi guardò diritto negli occhi he looked me square in the eye o full in the face2 (direttamente) directly; andare diritto a casa to walk straight homeIII sostantivo m.1 (di stoffa) right side2 (in maglieria) plain stitch3 (di medaglia, moneta) obverse4 sport forehanddiritto come un fuso o un palo bolt upright, straight as a ramrod; rigare diritto to toe the line; fare rigare o filare diritto qcn. to keep sb. in line; venire diritto al punto to come straight to the point; andare o tirare diritto per la propria strada to continue on one's way, to go one's own way.————————diritto2/di'ritto/I sostantivo m.1 (facoltà, pretesa) right; dichiarazione dei -i bill of rights; i candidati aventi diritto the eligible candidates; rivendicare il diritto su qcs. to claim sth. as a right, to claim the right to sth.; sentirsi in diritto di fare to feel justified in doing; gli appartiene di diritto it belongs to him as of right; avere diritto a to have a right to, to be eligible for, to be entitled to; ho il diritto di sapere I've got a right to know; con quale diritto mi giudichi? what gives you the right to judge me? a buon diritto with good reason2 (complesso di norme) right, law; (scienza, materia) lawII diritti m.pl.comm. dir. (tassa) rights, duesdiritto amministrativo administrative law; diritto d'asilo pol. right of asylum; diritto canonico dir. canon law; diritto commerciale commercial law; diritto consuetudinario dir. common law; diritto costituzionale dir. constitutional law; diritto fallimentare bankruptcy law; diritto internazionale dir. international law; diritto del lavoro dir. labour law; diritto di nascita birthright; diritto penale dir. criminal law; diritto privato private law; diritto pubblico public law; diritto romano Roman law; diritto di veto veto; diritto di voto pol. entitlement to vote, franchise; - i d'autore copyright, royalties; - i cinematografici screen rights; - i civili pol. civil rights; - i riservati all rights reserved; - i dell'uomo human rights. -
54 faccia
f (pl -cce) face(risvolto, aspetto) facet( lato) sidefaccia tosta cheekfaccia a faccia face to facedi faccia a opposite, in front ofin faccia in the facegliel'ha detto in faccia he told him to his face* * *faccia s.f.1 face: faccia ossuta, tonda, pallida, abbronzata, gaunt, round, pale, tanned face; gli lavai la faccia, I washed his face; lo guardai in faccia, I looked him in the eye (o full in the face); ti si legge in faccia che sei stanco, I can tell by your face you are tired; mi tirò un libro in faccia, he threw a book in my face; guardare in faccia qlcu., to look s.o. in the face; non potrò più guardarlo in faccia, I'll never be able to look him in the face again; sputare in faccia a qlcu., to spit in s.o.'s face2 ( sembiante, aspetto, espressione) look, expression, appearance: faccia addolorata, sofferente, sorrowful expression; la sua faccia si irrigidì, his expression (o look o countenance) hardened; faccia aperta, simpatica, open, pleasant face (o open expression); che faccia! che cosa ti è successo?, how pale you look! what's up?; cambiò faccia quando lo vide, ( si rabbuiò) her face fell when she saw him, ( si illuminò) her face lit up when she saw him; da quando l'ho visto l'ultima volta ha cambiato faccia, he has changed since I saw him last; ha una faccia da mascalzone, he looks like a rascal; hai la faccia di uno che ha dormito male, you look as if you slept badly; hai una bella faccia questa mattina, you look good this morning; hai una brutta faccia, you don't look up to the mark (o you don't look very fit) // quest'auto ha cambiato faccia, ( sembra nuova) this car looks new // fece una faccia da ebete, his eyes took on a vacant look; fare delle facce, to make (o to pull) faces3 ( lato, superficie) face; side: la faccia della Luna, the face of the Moon; la faccia di un edificio, the front (o façade) of a building; le due facce di una moneta, the two faces of a coin; scrivete sulla faccia sinistra del foglio, write on the left side of the page // (mat.) le facce di un cubo, the faces (o sides) of a cube // (mecc.) un dado a sei facce, a six-paned nut // (miner.) le facce di un cristallo, the faces of a crystal // l'altra faccia della luna, (fig.) the other side of the question // è il più grosso imbroglione che sia mai esistito sulla faccia della terra, he is the biggest cheat that ever existed under the sun4 (fig.) ( aspetto) aspect: esaminiamo ora l'altra faccia del problema, let's go into the other aspect of the problem; è una questione che sembra avere molte facce, it's a problem that seams to have many different aspects.◆ FRASEOLOGIA: faccia in su, in giù, face up, face down // faccia a faccia, ( confronto) face to face confrontation; erano faccia a faccia, they were face to face (o they were facing each other); mettere due testimoni faccia a faccia, to confront two witnesses // di faccia a, in front of (o opposite): il monumento di faccia al municipio, the monument in front of the town hall; la sua casa è di faccia alla chiesa, his house is opposite the church; la casa di faccia, the house opposite; visto di faccia, seen from the front // che faccia ( tosta)!, what cheek (o what a nerve)!; chi ebbe la faccia ( tosta) di negarlo?, who had the face (o the cheek o the impudence) to deny it?; hai una bella faccia di bronzo!, you've got a nerve!; una faccia da schiaffi, a cheeky face // persona a due facce, two-faced person (o double dealer) // glielo dirò in faccia, I'll tell him so to his face (o I'll tell him straight) // mi risero in faccia, they laughed in my face // dire qlco. in faccia al mondo, to say sthg. in public (o publicly) // fare la faccia lunga, to pull a long face // fare qlco. alla faccia di qlcu., to do sthg. in spite of s.o.; alla faccia!, so much for you! (o good for you!): ''Vado in vacanza per un mese'' ''Alla faccia!'', ''I'm taking a month's holiday'' ''Good God!''; alla faccia della dieta, mangerò anche il dolce!, I'll have some cake too, and so much for my diet! // farsi la faccia, ( truccarsi) to make up // non guardare in faccia a nessuno, to put number one first, ( dire ciò che si pensa) to say what one thinks // perdere la faccia, to lose face; salvare la faccia, to save one's face.* * *1) (viso) faceguardare in faccia qcn. — to look sb. in the face
avere una brutta faccia, una faccia stanca — (aspetto) to look a bit off colour, tired
3) (superficie) face4) (lato) face, side (anche fig.)le -ce di una medaglia, moneta — the sides of a medal, coin
l'altra faccia della luna — the hidden face o dark side of the moon
l'altra faccia di qcs. — the other side of sth
••di o in faccia a opposite, in front of; guardare la morte in faccia to face up death; alla faccia! good God! alla faccia dell'uguaglianza! so much for equality! fare qcs. alla faccia di to do sth. in the teeth of; cambiare faccia to change expression; avere la faccia di fare qcs. to be cheeky enough to do sth.; fare le -ce to pull o make a face, to sulk; fare la o una faccia lunga to pull a long face; gettare in faccia a qcn. to throw at sb. [oggetto, sfida]; perdere, salvare la faccia to lose, save face; guardare in faccia la realtà to face reality; non guardare in faccia nessuno to go ahead o to do what one wants regardless of anyone else; dire qcs. in faccia a qcn. to tell sth. to sb.'s face; a faccia in giù, in su face up, down; ridere in faccia a qcn. to laugh in sb.'s face; gli sta scritto in faccia it's written all over his face; essere o avere una (bella) faccia tosta to be cheeky, to have nerve; avere la faccia di bronzo to be as bold as brass; avere una faccia da schiaffi — to be cheeky
* * *facciapl. -ce /'fatt∫a, t∫e/ ⇒ 4sostantivo f.1 (viso) face; guardare in faccia qcn. to look sb. in the face; non ho potuto vederlo in faccia I couldn't see him from the front; avere una brutta faccia, una faccia stanca (aspetto) to look a bit off colour, tired2 fig. (persona) face; (espressione) look, expression, face; vedere -ce nuove to see new faces; non fare quella faccia! don't look like that! ha fatto una faccia strana quando mi ha visto he made a face when he saw me; ha la faccia da imbroglione he looks like a trickster; fare una faccia offesa to have a hurt expression3 (superficie) face; sulla faccia della terra on the face of the earth4 (lato) face, side (anche fig.); le -ce di una medaglia, moneta the sides of a medal, coin; solido a otto -ce eight-faced solid; l'altra faccia della luna the hidden face o dark side of the moon; l'altra faccia di qcs. the other side of sth.di o in faccia a opposite, in front of; guardare la morte in faccia to face up death; alla faccia! good God! alla faccia dell'uguaglianza! so much for equality! fare qcs. alla faccia di to do sth. in the teeth of; cambiare faccia to change expression; avere la faccia di fare qcs. to be cheeky enough to do sth.; fare le -ce to pull o make a face, to sulk; fare la o una faccia lunga to pull a long face; gettare in faccia a qcn. to throw at sb. [oggetto, sfida]; perdere, salvare la faccia to lose, save face; guardare in faccia la realtà to face reality; non guardare in faccia nessuno to go ahead o to do what one wants regardless of anyone else; dire qcs. in faccia a qcn. to tell sth. to sb.'s face; a faccia in giù, in su face up, down; ridere in faccia a qcn. to laugh in sb.'s face; gli sta scritto in faccia it's written all over his face; essere o avere una (bella) faccia tosta to be cheeky, to have nerve; avere la faccia di bronzo to be as bold as brass; avere una faccia da schiaffi to be cheeky. -
55 memoria
f memoryinformation technology storage capacitya memoria by heartin memoria di in memory ofmemoria centrale main memoryquesto nome non ti richiama alla memoria niente? doesn't that name remind you of anything?memorie pl memoirs* * *memoria s.f.1 memory: memoria fedele, retentive (o reliable) memory; memoria di ferro, ferrea, excellent memory; memoria labile, unreliable (o untrustworthy) memory; memoria prodigiosa, prodigious (o extraordinary) memory; memoria pronta, ready memory; memoria visiva, visual memory; memoria fotografica, photographic memory; ha una buona memoria, he has a good memory; non ha memoria, ha una cattiva memoria per i nomi, per le date, he has a bad memory (o he has no head) for names, for dates; avere la memoria corta, essere corto di memoria, to have a short memory; l'avvenimento mi si è impresso, mi si è fissato nella memoria, the incident stuck in my mind; il suo volto è scolpito nella mia memoria, his face is imprinted in my memory; il primo viaggio a Parigi è rimasto vivo nella sua memoria, his first trip to Paris remains fresh in his memory; quella faccenda mi ritorna spesso alla memoria, that affair often returns to my mind; cancellare qlco. dalla memoria, to erase sthg. from one's memory; cercare, frugare, rivangare nella memoria, to search one's memory; fidarsi della propria memoria, to trust (o to rely on) one's memory; offuscare la memoria, to cloud s.o.'s memory; perdere, smarrire la memoria, to lose one's memory; riacquistare la memoria, to recover one's memory; richiamare alla memoria, to call to mind; rinfrescare la memoria a qlcu., to refresh s.o.'s memory; esercitare la memoria, to exercise one's memory // a memoria, by heart: imparare, sapere qlco. a memoria, to learn, to know sthg. by heart; suonare, dipingere a memoria, to play, to paint from memory // a memoria d'uomo, within living memory (o in the memory of man): non s'era mai vista, udita cosa simile a memoria d'uomo, within the memory of man such a thing had never been seen (o had never been heard of) // se la memoria non mi tradisce..., if my memory does not fail me...; cadere dalla memoria, to sink into oblivion2 (idea, immagine di cose passate) memory, recollection, remembrance, reminiscence (spec. pl.): la memoria di un caro amico, the memory of a dear friend; la memoria di quel giorno è rimasta impressa in tutti noi, the memory of that day remained printed on our minds; memoria confusa, dim memory; memoria imperitura, everlasting (o undying) memory; ho una vaga memoria della mia infanzia, I have a faint recollection of my childhood; fatti, tempi di cui si è persa la memoria, events, times of which the memory is lost; queste scene risvegliano le memorie del mio passato, these scenes awaken memories of my past // di beata memoria, of blessed memory // in memoria di, in memory of // medaglia alla memoria, posthumous decoration3 (oggetto che rimane come ricordo) memento, keepsake; (ricordo di famiglia) heirloom: questo libro è una cara memoria di mio padre, this book is a treasured memento of my father; quel quadro è una preziosa memoria di famiglia, that picture is a precious (family) heirloom4 (testimonianza del passato storico) memorial: Atene è ricca di memorie dell'antica grandezza, Athens is full of memories of ancient grandeur5 (breve scritto, dissertazione) memoir; (dir.) memorial6 pl. (note autobiografiche, storiche) memoirs: stampò le sue memorie, he published his memoirs // 'Le memorie' di Casanova, 'The Memoirs' of Casanova7 (inform.) (di elaboratore) memory, store, storage: memoria addizionale interna, esterna, add-in, add-on memory; memoria a bolle, bubble memory (o bubble storage); memoria ad accesso casuale, random access memory (RAM); memoria di sola lettura, read only memory (ROM); memoria a dischi, juke box storage; memoria a nuclei, core memory; memoria a strato magnetico, magnetic thin film storage; memoria a tamburo, drum memory; memoria associativa, parallel search memory (o parallel search storage); memoria ausiliaria, secondary (o additional) store; memoria cache, cache memory (o cache store); memoria centrale, main (o primary) store (o core); memoria di archivio, file store; memoria di controllo, control storage; memoria di elaborazione, processor storage; memoria di massa, mass memory; memoria di test, error-catching RAM; memoria intermediaria, buffer (storage); memoria rapida, fast-access memory; memoria tampone, buffer storage (o store); memoria virtuale, virtual memory.* * *[me'mɔrja]sf1) (gen) Inform memoryimparare/sapere qc a memoria — to learn/know sth by heart
2) (ricordo) recollection, memorya memoria d'uomo — within living memory, (da tempo immemorabile) from time immemorial
in o alla memoria di — in (loving) memory of
3)memorie sfpl — (opera autobiografica) memoirs
4) Inform memory* * *[me'mɔrja] 1.sostantivo femminile1) (facoltà) memoryavere un vuoto di memoria — to blank out, to have a lapse of memory
2) a memoria [imparare, sapere] by heart3) (ricordo) memory, recollection, remembrance; (oggetto tenuto per ricordo) keepsakein memoria di — in (loving) memory of, in remembrance of
mantenere viva la memoria di qcn. — to keep sb.'s memory alive
4) inform. memory, storage; (di calcolatrice, telefono) memory2.sostantivo femminile plurale memorie letter. memoirsmemoria a breve termine — med. short term memory
memoria centrale — inform. core o main memory
memoria a lungo termine — med. long term memory
memoria tampone — inform. buffer (memory)
••* * *memoria/me'mɔrja/I sostantivo f.1 (facoltà) memory; avere una buona memoria to have a good memory; non avere memoria to have a bad memory; avere memoria per i nomi to have a good memory for names; perdere la memoria to lose one's memory; avere un vuoto di memoria to blank out, to have a lapse of memory; ritornare con la memoria a to think back to; la memoria mi gioca brutti scherzi my mind plays tricks on me; se la memoria non mi inganna if memory serves me right o well2 a memoria [imparare, sapere] by heart3 (ricordo) memory, recollection, remembrance; (oggetto tenuto per ricordo) keepsake; a memoria d'uomo within living memory; in memoria di in (loving) memory of, in remembrance of; mantenere viva la memoria di qcn. to keep sb.'s memory alive; le rovine sono una memoria del passato ruins are reminders of the pastII memorie f.pl.letter. memoirsavere la memoria corta to have a short memory; avere una memoria di ferro to have an excellent memory\memoria a breve termine med. short term memory; memoria centrale inform. core o main memory; memoria a lungo termine med. long term memory; memoria storica folk memory; memoria tampone inform. buffer (memory); memoria visiva visual memory. -
56 onorificenza
f hono(u)r* * *onorificenza s.f.1 honour; ( in documenti ufficiali) dignity: conferire un'onorificenza a qlcu., to confer an honour upon s.o.* * *[onorifi'tʃɛntsa]sostantivo femminile1) (tributo) honour BE, honor AE, distinction, accoladeconferire, ricevere un'onorificenza — to confer, to be awarded an honour
2) mil. (medaglia) distinction, award* * *onorificenza/onorifi't∫εntsa/sostantivo f.1 (tributo) honour BE, honor AE, distinction, accolade; conferire, ricevere un'onorificenza to confer, to be awarded an honour2 mil. (medaglia) distinction, award. -
57 oro
m goldd'oro (made of) gold* * *oro s.m.1 gold (anche chim.): oro zecchino, fine gold; oro puro, pure gold; oro fino, refined gold; oro greggio, unrefined gold; oro massiccio, solid gold; oro lavorato, wrought gold; oro di coppella, a 24 carati, 24 carat gold; oro bianco, white gold; moneta, orologio d'oro, gold coin, watch; cercatore d'oro, gold digger; miniera d'oro, gold mine; pepita d'oro, gold nugget; lingotti d'oro, gold ingot (o gold bar o gold bullion); polvere d'oro, gold dust; placcato in oro, gold-plated // oro nero, ( petrolio) black gold // età dell'oro, golden age // febbre dell'oro, gold fever; corsa all'oro, gold rush // capelli d'oro, golden hair // un cuore d'oro, a heart of gold; una persona d'oro, a wonderful (o exceptional) person // questo è stato un anno d'oro per l'economia, this has been a golden year for the economy // occasione d'oro, golden opportunity // ore d'oro, golden hours // nozze d'oro, golden wedding // non lo farei per tutto l'oro del mondo, I wouldn't do it for all the money in the world (o for all the tea in China) // non prendere tutto quello che dico per oro colato, don't take everything I say as gospel // nuotare nell'oro, to be rolling in money (o wealth) // ottenere qlco. a peso d'oro, to pay a king's ransom for sthg.; vendere a peso d'oro, to sell at a very high price // vale tanto oro quanto pesa, he is worth his weight in gold // non è tutto oro quello che riluce, (prov.) all that glitters is not gold // (chim.): numero d'oro, gold number; oro musivo, mosaic gold // (fin.): oro monetato, coined gold; oro a titolo legale, standard gold // (dir.) clausola oro, gold clause* * *['ɔro] 1.sostantivo maschile1) goldd'oro — [dente, orologio, anello, filo, filone, lingotto, moneta, pepita, polvere] gold; [foglia, lamina, corona] golden; [ occhiali] gold-rimmed; fig. [occasione, regola, periodo] golden; [moglie, affare] priceless, wonderful
è in o d'oro it's made of gold; miniera d'oro gold mine (anche fig.); età dell'oro golden age; corsa all'oro gold rush; febbre dell'oro gold fever; avere un cuore d'oro fig. to have a heart of gold, to be all heart; essere una persona d'oro fig. to be as good as gold; capelli d'oro — golden hair
2) sport (medaglia) gold (medal)2.sostantivo maschile plurale ori1) (gioielli) gold jewels2) gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cards3.aggettivo invariabileoro zecchino — pure o fine gold
••prendere qcs. per oro colato — to take sth. as gospel (truth)
non è tutto oro quello che luccica — prov. all that glitters is not gold
non lo farei per tutto l'oro del mondo — I wouldn't do it for (all) the world, for all the money in the world, for all the tea in China
* * *oro/'ɔro/ ⇒ 3I sostantivo m.1 gold; d'oro [dente, orologio, anello, filo, filone, lingotto, moneta, pepita, polvere] gold; [foglia, lamina, corona] golden; [ occhiali] gold-rimmed; fig. [occasione, regola, periodo] golden; [moglie, affare] priceless, wonderful; è in o d'oro it's made of gold; miniera d'oro gold mine (anche fig.); età dell'oro golden age; corsa all'oro gold rush; febbre dell'oro gold fever; avere un cuore d'oro fig. to have a heart of gold, to be all heart; essere una persona d'oro fig. to be as good as gold; capelli d'oro golden hair2 sport (medaglia) gold (medal)II ori m.pl.1 (gioielli) gold jewels2 gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cardscolor oro golden; capelli biondo oro golden hairprendere qcs. per oro colato to take sth. as gospel (truth); non è tutto oro quello che luccica prov. all that glitters is not gold; non lo farei per tutto l'oro del mondo I wouldn't do it for (all) the world, for all the money in the world, for all the tea in China\oro antico old gold; oro bianco white gold; oro fino fine gold; oro giallo yellow gold; oro massiccio solid gold; oro nero black gold; oro rosso red gold; oro zecchino pure o fine gold. -
58 patacca
patacca s.f.3 ( orologio di poco valore) turnip* * *2) (oggetto di poco valore) piece of junk, junk U4) colloq. (macchia) stain* * *pataccapl. - che /pa'takka, ke/sostantivo f.2 (oggetto di poco valore) piece of junk, junk U4 colloq. (macchia) stain. -
59 premiare
give an award or prize toonestà, coraggio reward* * *premiare v.tr.1 to give* a prize to (s.o., sthg.); to award a prize to (s.o., sthg.): fu premiato per il terzo anno consecutivo, he won (o carried off) the prize for the third year running; premiare un film, un libro, to award a prize to a film, a book; non è certo da premiare, it certainly does not deserve a prize2 ( ricompensare) to reward, to repay, to recompense: voglio premiare la sua sincerità, I want to reward his truthfulness; premiare la diligenza di qlcu., to reward s.o.'s diligence; premiare qlcu. per la sua gentilezza, to recompense (o to repay) s.o. for his kindness.* * *[pre'mjare]verbo transitivo1) to give* a prize to, to award a prize to2) (ricompensare) to reward, to recompense* * *premiare/pre'mjare/ [1]1 to give* a prize to, to award a prize to; fu premiato con una medaglia he was awarded a medal2 (ricompensare) to reward, to recompense. -
60 vincere
1. v/t winavversario, nemico defeat, beatdifficoltà overcome2. v/i win* * *vincere v.tr.1 to win*: vincere una battaglia, una corsa, to win a battle, a race; vincere un concorso, to win a competition; vincere una guerra, to win a war; vincere una causa, to win a case; vincere un premio, to win (o to carry off) a prize; vincere un milione al totocalcio, to win one million euros on the pools; vincere una scommessa, to win a bet; vincere le elezioni, to win the election2 ( battere, sconfiggere) to beat*, to defeat; ( superare) to outdo*: l'ho vinto agli scacchi, I have beaten him at chess; vincere un concorrente, to beat (o to defeat) a competitor; vincere il nemico, to beat (o to defeat) the enemy; vince tutti al biliardo, he beats everyone at billiards; vincere qlcu. in gentilezza, in intelligenza, to outdo s.o. in kindness, in intelligence; nessuno lo vince in astuzia, nobody can outdo him in astuteness3 ( sopraffare, dominare) to overcome*: fu vinto dall'ira, he was overcome by anger; fui vinto dal sonno, dalla paura, I was overcome by sleep, by fear; vincere la timidezza, to overcome shyness; vincere la paura dell'acqua, to overcome one's fear of the water; vincere la diffidenza di qlcu., to overcome s.o.'s distrust; vincere le proprie passioni, to master one's passions; vincere ogni resistenza, to overcome all resistance // lasciarsi vincere dalla tentazione, to yield to temptation (o to give way to temptation) // vincere se stesso, to control oneself◆ v. intr. to win*: chi vinse?, who won?; il partito democratico ha vinto, the democratic party has won; la squadra ha vinto per 3 a 0, the team won three nil; vincere per una lunghezza, ( corse di cavalli) to win by a length; vincere con l'astuzia, to win by cunning // vinca il migliore, may the best man win.◘ vincersi v.rifl. ( dominarsi) to control oneself: devi vincerti e smettere di pensarci, you must control yourself and stop thinking about it; quando è preso dalla collera non sa vincere, when he is seized by anger he is unable to control himself.* * *1. ['vintʃere]vb irreg vt1) (gen) to winvincere una causa Dir — to win a case o suit
2) (sconfiggere: nemico) to defeat, vanquish, (avversario) to beat3) (superare: sentimenti) to overcome, (avere ragione di) to get the better of, outdolasciarsi vincere dalla tentazione — to succumb o yield to temptation
vincere qn in — (abilità) to outdo o surpass sb in, (bellezza) to surpass sb in
1) (in gioco, battaglia) to win2) (prevalere) to win, prevail3. vr (vincersi)to control o.s.* * *['vintʃere] 1.verbo transitivo1) (sconfiggere) to defeat [avversario, squadra, esercito]; to beat* [ malattia]2) (superare) to overcome* [sonno, complesso, paura]; to break* down [timidezza, diffidenza]vincere le resistenze di qcn. — to break through sb.'s reserve
3) (concludere con esito favorevole) to win* [gara, processo, guerra]4) (aggiudicarsi) to win* [premio, medaglia, borsa di studio, elezioni]2.vincere alle corse, alla roulette — to win at the races, at roulette
va bene, hai vinto, restiamo a casa — all right, you win, we'll stay at home
3.a volte si vince, a volte si perde — win some, lose some
••l'importante non è vincere ma partecipare — prov. it's not whether you win or lose, it's how you play the game
chi la dura, la vince — slow and steady wins the race
* * *vincere/'vint∫ere/ [98]1 (sconfiggere) to defeat [avversario, squadra, esercito]; to beat* [ malattia]2 (superare) to overcome* [sonno, complesso, paura]; to break* down [timidezza, diffidenza]; vincere le resistenze di qcn. to break through sb.'s reserve3 (concludere con esito favorevole) to win* [gara, processo, guerra]4 (aggiudicarsi) to win* [premio, medaglia, borsa di studio, elezioni](aus. avere) to win*; vincere alle corse, alla roulette to win at the races, at roulette; va bene, hai vinto, restiamo a casa all right, you win, we'll stay at home; a volte si vince, a volte si perde win some, lose someIII vincersi verbo pronominale(controllarsi) to control oneselfche vinca il migliore! may the best man win! vincere un terno al lotto to hit the jackpot; l'importante non è vincere ma partecipare prov. it's not whether you win or lose, it's how you play the game; chi la dura, la vince slow and steady wins the race.
См. также в других словарях:
medaglia — /me daʎa/ s.f. [lat. volg. medialia (poi medalia per dissimilazione), pl. neutro dell agg. medialis, propr. mezzo (denaro) ]. 1. [dischetto di metallo, recante figure e scritte, destinato a ricordare una persona o un fatto: m. commemorativa ]… … Enciclopedia Italiana
medaglia — me·dà·glia s.f. AU 1. dischetto metallico recante sulle due facce figure o iscrizioni, coniato allo scopo di ricordare una persona o un evento particolare 2a. onorificenza concessa a militari per atti di valore in combattimento o a cittadini… … Dizionario italiano
medaglia — {{hw}}{{medaglia}}{{/hw}}s. f. 1 Dischetto d oro, d argento o di altro metallo coniato o fuso, con raffigurazione a bassorilievo di una figura sacra o profana spesso recante un iscrizione | Il diritto della –m, il lato che reca la figura e l… … Enciclopedia di italiano
Medaglia di Re — La Medaglia di Re (« médaille du roi » en français) est un tournoi de football créé en 1900 et portant le nom du roi d Italie Humbert Ier d Italie assassiné de trois coups de revolver, le 29 juillet 1900 à Monza par l anarchiste Gaetano … Wikipédia en Français
medaglia — s. f. 1. (per meriti) distintivo □ decorazione, onorificenza □ nastrino, croce □ patacca (spreg.) □ riconoscimento, premio 2. (est., di persona) decorato FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Medaglia d'Oro — Sire El Prado Grandsire Sadler s Wells Dam Cappucino Bay Damsire Bailjumper Sex Stallion Foaled … Wikipedia
Medaglia d'oro al valor militare — Die italienische Tapferkeitsmedaille wurde am 21. Mai 1793 von König Amadeus III. ins Leben gerufen und für herausragende Tapferkeit vor dem Feind verliehen. Viktor Emanuel I. hob die Auszeichnung auf und ersetzte sie am 14. August 1815 durch den … Deutsch Wikipedia
Medaglia del Re — Die Medaglia del Re (de: Medaille des Königs) war ein Pokal für italienische Vereinsmannschaften und wurde im Namen von Umberto I. initiiert. Inhaltsverzeichnis 1 1900 2 1901 3 1902 4 Weblinks … Deutsch Wikipedia
medaglia — pl.f. medaglie … Dizionario dei sinonimi e contrari
Julio Medaglia — is a composer, arranger, and conductor. Born in São Paulo in 1938, he studied theory and conducting with Hans Joachim Koellreutter. He continued his studies at the Musikhochschule in Freiburg, Germany, and privately with Pierre Boulez, Karlheinz… … Wikipedia
Diamante Medaglia Faini — (1724 1770) was an Italian poet and composer. She was a member of the academies Accademia degli Agiati (1751), Orditidi Padova under the name Nisea Corcirense, Arcadia in Rome (1757). She was known for her love poems, and also composed sonnets… … Wikipedia