-
61 разделаться
сов., с + твор. п.разде́латься с долга́ми — deshacerse de las deudas2) (свести счеты, расправиться) ajustar cuentasя с тобо́й разде́лаюсь! — ¡te voy a ajustar las cuentas!, ¡me las pagarás! -
62 слабить
-
63 стать
I сов.1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определенное место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarseстать на цы́почки — ponerse de puntillasстать на стул — subirse (ponerse de pie) en una sillaстать в о́чередь — ponerse en (a) la colaстать в по́зу — tomar una poseстать лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara a2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)стать на кварти́ру ( на постой) — alojarseстать ла́герем — acampar vi4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarseстать на защи́ту — ponerse en defensa (de)6) разг. ( возникнуть) surgir viстал вопро́с — surgió la cuestión7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)ло́шади стали — los caballos pararonчасы́ стали — se ha parado (se paró) el relojрека́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)8) прост. ( стоить) costar (непр.) viстать в копе́йку — costar un ojo de la caraэ́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro••стать на я́корь — echar anclas, anclar viстать на́ ноги — abrirse caminoстать на о́чередь — ponerse en la cola (inscribirse en la lista para recibir algo)стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bandoстать на чьем-либо пути́, стать поперек пути́ (поперек доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)стать у вла́сти — llegar (subir) al poderстать ды́бом ( о волосах) — erizarseво что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costaза мной де́ло не станет — por mí no ha de quedarза э́тим де́ло не станет — que no quede por esoза немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a caboза чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?IIсов. в знач. вспомог. гл.1) + неопр. ( начать)а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)он стал рабо́тать — empezó a trabajarстало смерка́ться — comenzó a anochecerб) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) viстать взро́слым — hacerse mayorстать учи́телем — llegar a ser maestroстать привы́чкой — hacerse (una) costumbreстало хо́лодно безл. — comenzaron los fríosстало па́смурно безл. — se ha (está) nublado el díaмне стало пло́хо безл. — me puse maloмне стало стра́шно безл. — me dio miedoIII сов.в знач. самостоятельного гл.у нее что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazónчто с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?нас стало мно́го — llegamos a ser muchosне стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) viего́ не стало — dejó de existir, murió3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente••стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)с тебя́ станет прост. — eres capaz de todoIV ж.1) porte m, apostura f2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остается без переводанам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbradosде́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro••с како́й стати? — ¿a santo de qué? -
64 то-то
частица разг.1) ( в том-то и дело) eso es, pues ahí está la cosa(вот) то́-то и оно́, (вот) то́-то и есть — ese es el cuento2) ( для выражения удовлетворения) está bien, que me place, santo y bueno3) ( так вот почему) por eso es; ¡ajá!, ya lo ve, ¡qué le voy a decir! ( вот видите)4) ( вот уж) cuanто́-то он удиви́тся — cuan asombrado estará -
65 того
я того́, пойду́ прогуля́юсь — (yo) voy a dar una vueltaон прилег отдохну́ть, да и того́ — se echó para descansar y se quedó dormido -
66 тоже
1) нареч. tambiénто́же не... — tampoco...я то́же иду́ туда́ — yo también voy (por) alláя то́же ему́ не скажу́ э́того — tampoco se lo diré2) частица разг. ( для выражения неодобрения) vaya -
67 только
1) частица ограничительная или выделительно-ограничительная sólo, solamenteя то́лько хоте́л узна́ть — quise sólo saberто́лько ты мо́жешь э́то сде́лать — tú sólo puedes hacer estoон то́лько слу́шает — no hace más que escucharон пьет то́лько во́ду — bebe únicamente (nada más que) aguaя напишу́ ему́ письмо́, то́лько не сего́дня, а за́втра — le voy a escribir la carta (mas) no hoy, sino mañanaя согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что... — estoy de acuerdo, pero tenga(n) en cuenta que...не то́лько..., но... — no sólo... sino...3) нареч. apenasон то́лько пришел — apenas llegóя то́лько вы́шел — acabo de salirе́сли то́лько — si, si es queлишь то́лько — en cuantoто́лько мы вошли́ в дом, как на́чался дождь — apenas hubimos entrado (entramos) en casa, empezó a llover5) частица усил.поду́майте то́лько! — ¡piense Ud.!, ¡vea y crea!то́лько попро́буй! — ¡a ver si te atreves!каки́х то́лько газе́т он не получа́ет! — ¡qué periódicos no recibe él!где то́лько я не быва́л! — ¡en dónde no estuve yo!отку́да то́лько э́то берется? — ¿de dónde viene todo esto?- только что - только бы...••то́лько и всего́, и то́лько — y nada másи то́лько? (это все?) — ¿nada más?, ¿eso es todo?то́лько его́ и ви́дели — y se esfumó sin dejar rastro, se eclipsó, se le tragó la tierra -
68 туда
нареч.allí, allá, ahíя иду́ туда́ — voy alláположи́те туда́ э́ту кни́гу — ponga allí este libroпостоя́нная ходьба́ туда́ и обра́тно — constante ir y venir, continuas idas y venidas••ни туда́ ни сюда́ — ni va ni vieneтуда́ ему́ и доро́га разг. — le está bien empleado( eso); lo tiene bien merecido -
69 ты
мест. личн.(тебя́, тебе́, тобо́й, тобо́ю) túя тебя́ жду — te esperoя дам тебе́ э́ту кни́гу — te daré este libroчто с тобо́й? — ¿qué te pasa?я иду́ с тобо́й — voy contigoмне говори́ли о тебе́ — me hablaron de ti••говори́ть "ты" кому́-либо, быть на "ты" с ке́м-либо — hablar de "tú" con alguien, tutear vt, tutearseпить с кем-либо на ты — empezar a tutearse ( después de haber brindado)ну тебя́ — déjame en paz (tranquilo)на́ тебе! — ¡vaya!, ¡qué sorpresa!вот тебе́ раз! — ¡bueno, bueno!, ¡atiza!чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — ¡que el diablo te lleve! -
70 ужо
нареч. прост.1) ( когда-нибудь потом) después, más tarde2) ( как угроза) ya verásужо́ подожди́! — ¡ya verás, espera!вот ужо́ я тебе́ дам! — ¡ya verás lo que te voy a dar! -
71 уходить
I несов.1) см. уйтидо свида́ния, я ухожу́ — adiós, me marcho; hasta la vista, me voy2) ( простираться) extender (непр.) viдоро́га ухо́дит вдаль — el camino se extiende a lo lejosII сов., вин. п., прост.1) ( измучить) atormentar vt2) ( погубить) acabar vt (con) -
72 хата
-
73 хорошо
1) нареч. bien, bueno; está bien ( ладно)о́чень хорошо́ — muy bienхорошо́ себя́ чу́вствовать — sentirse bienхорошо́ отзыва́ться о ко́м-либо — hablar bien de alguien(э́то) хорошо́ ска́зано — está bien dichoони́ хорошо́ сде́лают, е́сли... — harán bien si...мне хорошо́ — estoy bien, me encuentro bienздесь хорошо́ — aquí se está bienхорошо́, что вы пришли́ — Ud. hizo bien en venirвот хорошо́! — ¡qué bien!хорошо́ тебе́ говори́ть — a ti te es muy fácil hablar4) в знач. частицы, разг. ( угроза) está bien, ya verás, recuerda ( попомни); así es que (ну, ладно же)5) в знач. вводн. сл., разг. (допустим, положим) bueno; entoncesхорошо́, я дам тебе́ э́ту кни́гу — bueno, te voy a dar este libro••хорошо́ то, что хорошо́ конча́ется посл. — todo está bien lo que termina bienхорошо́ смеется тот, кто смеется после́дним посл. — reirá mejor el que ría el último, al freír será el reír -
74 хоть
1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar deхоть... хоть... — sea..., sea...хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todosя пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganasхоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé(я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésasдля э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día3) усил. частица ( даже) aunque seaхоть сейча́с — al instante mismoмо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cualхоть где́-нибудь — no importa dondeхоть куда́ — por doquier5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo••хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todoхоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de maloему́ хоть бы хны прост. — le importa tres pitosему́ хоть бы что прост. — nada le hace mellaхоть отбавля́й — a más no poder -
75 чем
союз1) сравнит. ( нежели) queэ́та пье́са лу́чше, чем та — esta pieza es mejor que aquellaпре́жде чем... — antes que...ра́ньше чем... — antes de...чем меня́ упрека́ть, ты сде́лай э́то сам — en vez de reprocharme hazlo tú mismoя лу́чше уйду́, чем бу́ду ждать — antes me voy que esperar3) ( насколько) másчем... тем — cuanto... tantoчем бо́льше, тем лу́чше — cuanto más, mejorчем ра́ньше, тем лу́чше — cuanto antes, mejor••лу́чше по́здно, чем никогда́ погов. — más vale tarde que nunca -
76 я
мест. личн.1) (меня́, мне, мной, мно́ю, обо мне́) yoэ́то я — soy yoвот и я! — ¡aquí estoy!, ¡héme aquí!ни ты, ни я — ni tú ni yoпропусти́те меня́! — ¡déjeme pasar!меня́ не́ было до́ма — (yo) no estaba en casaпомоги́те мне! — ¡ayúdeme!идемте со мной! — ¡venga Ud. conmigo!, ¡acompáñeme!он меня́ не ви́дит — no me veон мне чита́ет свои́ стихи́ — me recita sus poesíasя сам ему́ э́то скажу́ — yo mismo se lo diréвсе я да я — yo, siempre yoбе́дный я — ¡ay de mí!, ¡pobre de mí!я, нижеподписа́вшийся, свиде́тельствую, что... юр. — yo, el abajo firmante, testifico que...мое друго́е я — mi otro yo, mi alter ego••я ду́маю! ( конечно) — ¡ya lo creo!, ¡claro que sí!, ¡naturalmente!(я) не я бу́ду — yo no seré yoя тебе́ (вас, его́, их)! ( угроза) — ¡te (os, le, les) voy a dar!по мне — según yo, a mi verто́же мне сокро́вище нашли́ — vaya tesoro que han encontrado -
77 any one voyage
a.o.voy лимит ответственности страховщика по рейсу (мор.) -
78 si no, o
общ. (иначе, в противном случае) а то (перестань кричать, а то я уйду — deja de chillar, si no (o) me voy), (иначе, в противном случае) а не то -
79 pasarla
-
80 sacarle a uno los choros del canasto
le voy a sacar los choros del canasto Арг., Ч.; нн. — ≡ Уж я ему́ покажу́!
Diccionario español-ruso. América Latina > sacarle a uno los choros del canasto
См. также в других словарях:
Voy Donde Estés — «Voy Donde Estés» Sencillo de Panorama Express del álbum Directo A Shanghai Publicación Abril 11, 2011 (Portugués) Abril 25, 2011[1] (Español) Formato Descarga digital, Disco compacto … Wikipedia Español
VOY (disambiguation) — Voy or VOY may refer to:* , a science fiction television series * Voices of Youth, a children s charity * Voy, Orkney, Scotland, United Kingdomee also*Voy s Beach, Newfoundland and Labrador … Wikipedia
Voy Por Ustedes — (Foaled 26 April 2001) is a ultra consistent French bred chaser owned by Sir Robert Ogden and trained by Alan king and formally by Gerard Macaire in France.The horse made his debut when unseating his rider in a 3 year old hurdle at Compeigne in… … Wikipedia
Voy a acabar borracho — Álbum de Platero y Tú Publicación 1991/1996 Género(s) Rock Duración 41 20 Discográfica … Wikipedia Español
voy cy — Voy cy, Voy là: Voy le cy, Voy le là, comme qui diroit, Vide hic, Vide illic, Regarde le cy, Regarde le là, En, ecce, Voyez Vela … Thresor de la langue françoyse
VOY — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
voy|age|a|ble — «VOY uh juh buhl», adjective. that can be voyaged over; navigable … Useful english dictionary
voy|ag|er — «VOY uh juhr», noun. a person who makes a voyage; traveler … Useful english dictionary
voy|age — «VOY ihj», noun, verb, aged, ag|ing. –n. 1. a) a journey or travel by water; cruise: »to make or take a voyage. We had a pleasant voyage to England. SYNONYM(S): See syn. under trip. (Cf … Useful english dictionary
Voy's Beach, Newfoundland and Labrador — Voy s Beach is a settlement located north west of Corner Brook.ee also*List of communities in Newfoundland and Labrador … Wikipedia
Voy — is a settlement in the Orkney Islands of the north of Scotland.It is three miles north of the town of Stromness a few hundred yards east of the A967 road. External links *oscoor gbx|HY257152 … Wikipedia