-
1 maternidad
maternidad sustantivo femenino ( sala) maternity ward
maternidad sustantivo femenino maternity, motherhood ' maternidad' also found in these entries: Spanish: baja - excedencia English: maternity - maternity ward - motherhood - parenthood -
2 maternity
-
3 maternity
mə'tə:nəti((usually as adjective) the state of being or becoming a mother: a maternity hospital; maternity clothes.) maternidadtr[mə'tɜːnɪtɪ]1 maternidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmaternity allowance/benefit subsidio por maternidadmaternity dress vestido premamámaternity hospital maternidad nombre femeninomaternity leave baja por maternidadmaternity [mə'tərnət̬i] adj: de maternidadmaternity clothes: ropa de futura mamámaternity leave: licencia por maternidadadj.• de maternidad adj.n.• maternidad s.f.mə'tɜːrnəti, mə'tɜːnətimass noun maternidad f; (before n) <clinic, ward> de obstetricia; <dress, clothes> de embarazada, de futura mamá, premamá adj inv (Esp); <pay, leave> por maternidad[mǝ'tɜːnɪtɪ]1.N maternidad f2.CPDmaternity allowance N — subsidio m de maternidad
maternity benefit N — (Brit) subsidio m de maternidad
maternity dress N — vestido m premamá
maternity home, maternity hospital N — maternidad f
maternity leave N — baja f por maternidad
maternity pay N — (Brit) salario durante la baja por maternidad
maternity ward N — sala f de maternidad
* * *[mə'tɜːrnəti, mə'tɜːnəti]mass noun maternidad f; (before n) <clinic, ward> de obstetricia; <dress, clothes> de embarazada, de futura mamá, premamá adj inv (Esp); <pay, leave> por maternidad -
4 motherhood
noun (the state of being a mother.) maternidadtr['mʌðəhʊd]1 maternidad nombre femeninomotherhood ['mʌðər.hʊd] n: maternidad fn.• maternidad s.f.'mʌðərhʊdmass noun maternidad f['mʌðǝhʊd]N maternidad f* * *['mʌðərhʊd]mass noun maternidad f -
5 parenthood
noun (the state of being a parent.) paternidad; maternidadtr['peərənthʊd]1 (being a parent) ser padre, ser madre; (fatherhood) paternidad nombre femenino; (motherhood) maternidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLplanned parenthood planificación nombre femenino familiarparenthood ['pærənt.hʊd] n: paternidad fn.• maternidad s.f.• paternidad s.f.'perənthʊd, 'peərənthʊdmass noun el ser padre/madre, la paternidad/maternidad['pɛǝrǝnthʊd]N paternidad fplanned parenthood — planificación f familiar, paternidad f responsable
* * *['perənthʊd, 'peərənthʊd]mass noun el ser padre/madre, la paternidad/maternidad -
6 maternity leave
s.licencia por maternidad, licencia laboral por maternidad, ausencia del trabajo por maternidad, baja por maternidad. -
7 childbearing
tr['ʧaɪldbeərɪŋ]1 maternidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLof childbearing age en edad fértil, en edad de tener hijoschildbearing ['ʧaɪlbɛrɪŋ] adj: relativo al partoof childbearing age: en edad fértilmass noun maternidad f; (before n)['tʃaɪldˌbɛǝrɪŋ]to be of childbearing age — estar* en edad fértil
1.2.ADJchildbearing women — las mujeres fecundas, las mujeres que producen hijos
* * *mass noun maternidad f; (before n)to be of childbearing age — estar* en edad fértil
-
8 maternity hospital
s.casa de maternidad, maternidad, hospital de maternidad. -
9 hospital
'hospitl(a building or group of buil-dings where people who are ill or injured are given treatment: After the train crash, the injured people were taken to hospital.) hospital- hospitalise
- hospitalization
- hospitalisation
hospital n hospital
hospital sustantivo masculino hospital;
hospital sustantivo masculino hospital ' hospital' also found in these entries: Spanish: alta - altura - anexa - anexo - campaña - después - encaminarse - garantía - geriátrica - geriátrico - hospitalaria - hospitalario - ingresar - intendencia - internar - loquería - manicomio - meter - MIR - nido - orinal - policlínica - psiquiátrica - psiquiátrico - recluir - reclusión - residencia - sala - urgencia - ver - accidentado - atender - celador - cierre - clínica - clínico - confinar - director - enfermo - funcionamiento - fundar - hacer - hospitalizar - inaugurar - ingreso - internado - maternidad - pabellón - salir - sanatorio English: admit - ambulatory - casualty - discharge - donate - ER - finish up - funny farm - gown - hospital - hospitalize - infirmary - inmate - inpatient - mental - nurse - porter - raise - registrar - rush - ward - admission - cafeteria - catchment area - clinic - creche - dispensary - endow - institution - keep - maternity - matron - orderly - out - pediatric - precinct - shut - sleep - stay - tour - trolleytr['hɒspɪtəl]1 hospital nombre masculinohospital ['hɑs.pɪt̬əl] n: hospital madj.• hospital adj.n.• hospital s.m.'hɑːspɪtḷ, 'hɒspɪtḷnoun hospital mto be in the hospital (AmE) o (BrE) in hospital — estar* en el hospital, estar* hospitalizado, estar* internado (CS, Méx)
['hɒspɪtl]he went into the hospital (AmE) o (BrE) into hospital — ingresó en el hospital, se hospitalizó or (CS, Méx tb) internó; (before n) < treatment> hospitalario
1.N hospital mmaternity hospital — casa f de maternidad
mental hospital — hospital m psiquiátrico, manicomio m
2.CPDhospital administration N — administración f de hospital
hospital administrator N — (Brit) administrador(a) m / f de hospital; (US) director(a) m / f de hospital
hospital bed N — cama f de hospital
hospital bill N — gastos mpl de hospitalización
hospital care N — cuidados mpl hospitalarios
many people who have the AIDS virus require hospital care — mucha gente que tiene el virus del SIDA requiere cuidados hospitalarios
hospital case N — caso m clínico
90% of hospital cases are released within three weeks — el 90% de los casos clínicos son dados de alta en tres semanas
hospital doctor N — interno(-a) m / f
hospital drama N — (on TV) serial m hospitalario
hospital facilities NPL — instalaciones fpl hospitalarias
hospital management N — (=act) gestión f hospitalaria; (=persons) dirección f del hospital
hospital nurse N — enfermera f de hospital
hospital ship N — buque m hospital
* * *['hɑːspɪtḷ, 'hɒspɪtḷ]noun hospital mto be in the hospital (AmE) o (BrE) in hospital — estar* en el hospital, estar* hospitalizado, estar* internado (CS, Méx)
he went into the hospital (AmE) o (BrE) into hospital — ingresó en el hospital, se hospitalizó or (CS, Méx tb) internó; (before n) < treatment> hospitalario
-
10 parent
'peərənt1) (one of the two persons etc (one male and one female) who are jointly the cause of one's birth.) padre; madre2) (a person with the legal position of a mother or father eg by adoption.) padre; madre•- parental
- parenthood
tr['peərənt]1 padres nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLparent company casa madre, casa matriz, casa centralparent ['pærənt] n1) : madre f, padre m2) parents npl: padres mpladj.• madre adj.• principal adj.n.• fuente s.f.• madre s.f.• origen s.m.• padre s.m.• principal s.m.'perənt, 'peərəntmy/his parents — mis/sus padres
the responsibility of being a parent — las responsabilidades que conlleva el ser padre/madre, las responsabilidades de la paternidad/maternidad; (before n) <plant, birds> progenitor; < cell> madre
['pɛǝrǝnt]parent company o corporation — sociedad f or empresa f matriz
1.N padre m /madre fparents padres mpl2.ADJ3.CPDparent body N — [of organization] organización f matriz
parent company N — casa f matriz
parent group N — [of company] empresa f matriz
parents' evening N — reunión f de padres
parent teacher association N — asociación f de padres de familia y profesores
* * *['perənt, 'peərənt]my/his parents — mis/sus padres
the responsibility of being a parent — las responsabilidades que conlleva el ser padre/madre, las responsabilidades de la paternidad/maternidad; (before n) <plant, birds> progenitor; < cell> madre
parent company o corporation — sociedad f or empresa f matriz
-
11 baja
Del verbo bajar: ( conjugate bajar) \ \
baja es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: baja bajar
baja sustantivo femenino 1 ( descenso) fall, drop;◊ una baja en los precios a fall o drop in prices;la baja de las tasas de interés the cut in interest rates; tendencia a la baja downward trend 2 ( certificado) medical certificate;◊ está (dado) de baja he's off sick o on sick leave;baja por maternidad (Esp) maternity leaveb) (Dep):3 ( en entidad): ( en partido) to resign, leave; (Mil) ( cese) discharge;
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come down;◊ baja por las escaleras to go/come down the stairs;ya bajo I'll be right down ‹ de coche› to get out of sth; ‹de caballo/bicicleta› to get off sth 2 [ hinchazón] to go down; [ temperatura] to fall, drop [ calidad] to deteriorate; [ popularidad] to diminish; verbo transitivo 1 ‹escalera/cuesta› to go down 2 ‹brazo/mano› to put down, lower 3a) baja algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth); ( llevar) to take sth down (to sth) 4 ‹ ventanilla› to open 5 ‹ precio› to lower; ‹ fiebre› to bring down; ‹ volumen› to turn down; ‹ voz› to lower bajarse verbo pronominal 1 ( apearse) bajase de algo ‹de tren/autobús› to get off sth; ‹ de coche› to get out of sth; ‹de caballo/bicicleta› to get off sth; ‹de pared/árbol› to get down off sth 2 ‹ pantalones› to take down; ‹ falda› to pull down
bajo,-a
I adjetivo
1 low
2 (de poca estatura) short: es muy bajo para jugar al baloncesto, he's a bit too short to play basketball
3 (poco intenso) faint, soft: en este local la música está baja, the music isn't very loud here
4 (escaso) poor: su nivel es muy bajo, his level is very low
este queso es bajo en calorías, this cheese is low in calories
5 Mús low
6 fig (mezquino, vil, ruin) base, despicable: tiene muy bajos instintos, he's absolutely contemptible
bajos fondos, the underworld
la clase baja, the lower class
II adverbio low: habla bajo, por favor, please speak quietly
por lo b., (a sus espaldas, disimuladamente) on the sly: con Pedro es muy amable, pero por lo bajo echa pestes de él, she's very nice to Pedro, but she's always slagging him off behind his back (como mínimo) at least: ese libro cuesta cinco mil pesetas tirando por lo bajo, that book costs at least five thousand pesetas
III sustantivo masculino
1 Mús (instrumento, cantante, instrumentista) bass
2 (de un edificio) ground floor
3 (de una prenda) hem
IV mpl Mec underneath: las piedras del camino le rozaron los bajos del coche, we scratched the bottom of the car against the stones on the road
V preposición
1 (lugar) under, underneath
bajo techo, under shelter
bajo tierra, underground
bajo la tormenta, in the storm
2 Pol Hist under
bajo la dictadura, under the dictatorship 3 bajo cero, (temperatura) below zero
4 Jur under
bajo fianza, on bail
bajo juramento, under oath
bajo multa de cien mil pesetas, subject to a fine of one hundred thousand pesetas
bajo ningún concepto, under no circumstances
firmó la declaración bajo presión, she signed the declaration under pressure La traducción más común del adjetivo es low. Sin embargo, recuerda que cuando quieres describir a una persona debes usar la palabra short: Es muy bajo para su edad. He's very short for his age.
baja sustantivo femenino
1 (informe médico) sick note
baja por enfermedad, sick leave
baja por maternidad, maternity leave
2 (descenso) drop, fall
3 Mil (víctima, herido) casualty: nuestro ejército no ha sufrido bajas, we haven't suffered any casualties Locuciones: coger la baja, (por enfermedad) to take sick leave
darse de baja, (de una asociación, una actividad) to resign [de, from], drop out [de, of]
estar de baja, (por enfermedad) to be off sick Fin jugar a la baja, to operate for a fall
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower (una persiana) to let down (la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down (la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off (de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange ' baja' also found in these entries: Spanish: bajar - bajinis - bajo - borrarse - cabeza - cámara - despacio - estar - estofa - forma - fresca - fresco - grosera - grosero - jugar - marea - media - medio - planta - riñón - telebasura - temblor - temporada - tensión - tintorro - voz - clase - fondo - incapacidad - petiso - renacuajo - roto English: alternate - attrition rate - breath - breathe - casualty - discharge - downstairs - downturn - downward - downwards - fall behind - floor - form - ground floor - house - low-calorie - lower - lower-class - off - off-peak - quietly - season - shoddiness - sick - sick-leave - simmer - slide - undertone - voice - whisper - work - down - drop - go - ground - hushed - low - red - slump - small - sweep - tide - under - voluntary - water - way -
12 maternity leave
licencia por maternidad, baja por maternidadEnglish-Spanish dictionary of labour protection > maternity leave
-
13 childbearing
adj.1 que va a tener un hijo, que va a tener un bebé, que va a tener un niño.2 de maternidad.s.1 parto.2 maternidad. -
14 child-bearing
adj.1 paridera, que va a tener un bebé, que va a tener un hijo, que va a tener un niño.2 de maternidad.s.1 maternidad.2 parto. -
15 maternity benefits
s.beneficios por maternidad, subsidio de maternidad. -
16 maternity ward
s.casa de maternidad, sala de maternidad. -
17 baby
'beibiplural - babies; noun1) (a very young child: Some babies cry during the night; (also adjective) a baby boy.) bebé2) ((especially American, often babe) a girl or young woman.) chica, nena, ricura•- babyish- baby buggy/carriage
- baby grand
- baby-sit
- baby-sitter
- baby-sitting
baby n1. bebé / niñoshe's going to have a baby va a tener un niño / va a tener un hijo2. críatr['beɪbɪ]1 bebé nombre masculino2 (young child) niño,-a3 (youngest son) benjamín nombre masculino4 (of animal) cría5 figurative use (infantile person) niño,-a■ don't be such a baby! ¡no seas niño!6 (brainchild) invento1 (pamper) mimar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a baby dar a luz, tener un niñoto be left holding the baby pagar el patoto throw the baby out with the bath-water tirar las frutas frescas con las pochasit's your baby! ¡ya te las apañarás!baby boom explosión nombre femenino demográficababy boomer persona nacida durante una explosión demográficababy boy niñobaby carriage SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL cochecito de niñobaby farm SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL guardería infantilbaby girl niñababy grand piano de media colababy powder polvos nombre masculino plural (de talco) para niñosbaby tooth diente nombre masculino de lechebaby adj1) : de niñoa baby carriage: un cochecitobaby talk: habla infantil2) tiny: pequeño, minúsculoadj.• infantil adj.• pequeño, -a adj.n.• bebé s.m.• criatura s.f.• guagua s.f.• nene s.m.• niño de pecho s.m.• rorro s.m.v.• mimar v.
I 'beɪbia) ( infant) bebé m, niño, -ña m,f, bebe, -ba m,f (Per, RPl), guagua f (Andes)to have a baby — tener* un hijo or un niño
to leave somebody holding the baby — (BrE) cargarle* el muerto a alguien (fam)
to throw the baby out with the bathwater — tirar las frutas frescas con las podridas or (Esp tb) las pochas
b) ( animal) cría fc) ( youngest member) benjamín, -mina m,fd) ( pet concern) (colloq)the campaign is her baby — la campaña es su proyecto or su criatura
II
adjective <corn/car> pequeño
III
transitive verb -bies, -bying, -bied mimar, malcriar*['beɪbɪ]1. N1) (=infant) bebé mf, bebe(-a) m / f (Arg), guagua f (And); (=small child) nene(-a) m / f, niño(-a) m / fthe baby of the family — el benjamín/la benjamina
don't be such a baby! — ¡no seas niño/niña!
- throw out the baby with the bathwater2) (US) ** (=girlfriend) chica * f ; (in direct address) nena * f, cariño m ; (=boyfriend) chico * m ; (in direct address) cariño3) *(fig)a) (=special responsibility)b) (esp US) (=thing)2.VT mimar, consentir3. ADJ1) (=for a baby) de niñobaby clothes — ropita f de niño
2) (=young)baby hedgehog — cría f de erizo
baby rabbit — conejito m
3) (=small) pequeñobaby sweetcorn — mazorca f pequeña
4.CPDbaby bath N — (=bowl, bath) bañera f para bebé; (=gel) gel m de baño para bebé
baby batterer N — persona que maltrata a los niños
baby battering N — maltrato m de los niños
baby bed N — (US) cuna f
baby blues * NPL — (=depression) depresión fsing posparto
baby bonds NPL — (US) bonos mpl depreciados
baby boomer N — niño(-a) m / f nacido(-a) en época de un boom de natalidad (esp de los años 60)
Baby bouncer ® N — columpio m para bebés
baby break N — interrupción f de las actividades profesionales por maternidad
baby brother N — hermano m pequeño
baby buggy N — cochecito m (de bebé)
baby carriage N — (US) cochecito m (de bebé)
baby clothes NPL — ropita fsing de niño
baby doll N — (=toy) muñeca f (en forma de bebé) ; (=nightdress) baby doll m (camisón)
baby doll nightie N — baby doll m (camisón)
baby food(s) N (PL) — comida f para bebés, potitos mpl (Sp) *
baby grand N — (Mus) piano m de media cola
baby lotion N — loción f para bebé
baby milk N — (powdered) leche f maternizada
baby minder N — niñera f
baby monitor N — monitor m de bebés
baby seat N — (Aut) sillita f or asiento m de seguridad para bebés
baby shower N — (US) fiesta con entrega de regalos a la madre y al recién nacido
baby sister N — hermana f pequeña
baby snatcher N — mujer f que roba un bebé
baby tender N — (US) canguro mf
baby tooth * N — diente m de leche
baby walker N — andador m, tacatá m (Sp) *
* * *
I ['beɪbi]a) ( infant) bebé m, niño, -ña m,f, bebe, -ba m,f (Per, RPl), guagua f (Andes)to have a baby — tener* un hijo or un niño
to leave somebody holding the baby — (BrE) cargarle* el muerto a alguien (fam)
to throw the baby out with the bathwater — tirar las frutas frescas con las podridas or (Esp tb) las pochas
b) ( animal) cría fc) ( youngest member) benjamín, -mina m,fd) ( pet concern) (colloq)the campaign is her baby — la campaña es su proyecto or su criatura
II
adjective <corn/car> pequeño
III
transitive verb -bies, -bying, -bied mimar, malcriar* -
18 leave
I li:v past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) irse, marcharse2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) dejar, abandonar3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) dejar4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) dejar5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) dejar6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) dejar•- leave out
- left over
II li:v noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) permiso2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) permiso•- take one's leave of- take one's leave
leave1 n permisoleave2 vb1. irse / marcharwhat time are you leaving? ¿a qué hora marchas?2. salir / partir3. dejar4. dejar / legar5. dejarse / olvidarto leave alone dejar en paz / no molestar / no tocarleave me alone! ¡déjame en paz!tr[liːv]1 (time off) permiso2 (permission) permiso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on leave SMALLMILITARY/SMALL estar de permisoto go on sick leave tener la baja por enfermedadto take French leave despedirse a la francesato take leave of one's senses perder la razónto take one's leave of somebody despedirse de alguienleave of absence excedencia————————tr[liːv]1 (go away from) dejar, abandonar; (go out of) salir de2 (stop being with) irse de, marcharse de3 (forget) dejarse, olvidar, olvidarse4 (allow to remain) dejar■ please leave the door open por favor, deja la puerta abierta■ shall I leave him a message? ¿quiere que le dé algún recado?■ let's leave it at that! ¡dejémoslo así!5 (cause to remain) dejar6 (be survived by) dejar7 (bequeath) dejar, legar8 SMALLMATHEMATICS/SMALL dar1 marcharse, irse, partir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto leave behind dejar atrásto leave go of something / hold of something soltar algoto leave somebody alone / leave somebody be dejar a alguien en pazto leave somebody cold dejar frío,-a a alguien, dejar indiferente a alguiento leave somebody to themself / leave somebody to their own devices dejar que alguien se las apañe solo,-ato leave something about dejar algo tiradoto leave standing (in race) dejar clavado,-ato leave well enough alone dejar las cosas tal como están1) bequeath: dejar, legar2) depart: dejar, salir(se) de3) abandon: abandonar, dejar4) forget: dejar, olvidarse deI left the books at the library: dejé los libros en la biblioteca5)to be left : quedarit's all I have left: es todo lo que me queda6)to be left over : sobrar7)to leave out : omitir, excluirleave vi: irse, salir, partir, marcharseshe left yesterday morning: se fue ayer por la mañanaleave n1) permission: permiso mby your leave: con su permisomaternity leave: licencia por maternidad3)to take one's leave : despedirsen.• despedida s.f.• despedido s.m.• excedencia s.f.• excedente s.m.• licencia s.f.• permiso s.m.• vacaciones s.f.pl.• venia s.f.v.(§ p.,p.p.: left) = abandonar v.• ceder v.• dejar v.• desalojar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• irse v.• legar v.• marchar v.• marcharse v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)• salir de v.liːv
I
one year's leave of absence — un año de permiso or (esp AmL) de licencia or (Esp) de excedencia
to be/go on leave — estar*/salir* de permiso or (esp AmL) de licencia
2) u ( permission) (frml) permiso mwithout so much as a by your leave — (colloq) sin ni siquiera pedir permiso
3) u ( departure) (frml)to take leave of somebody — despedirse* de alguien
have you taken leave of your senses? — ¿te has vuelto loco?
II
1.
(past & past p left) transitive verb1)a) ( go away from)she leaves home/the office at 6 — sale de casa/de la oficina a las 6
may I leave the table? — ¿puedo levantarme de la mesa?
what are you going to do when you leave school? — ¿qué vas a hacer cuando termines el colegio?
he left school at 16 — dejó or abandonó los estudios a los 16 años
b) ( withdraw from) \<\<profession/organization/politics\>\> dejar2) ( abandon) dejar3)a) ( deposit in specified place) dejarb) ( not take - deliberately) dejar; (- inadvertently) olvidarse de, dejarsec) ( not eat) \<\<food\>\> dejar4) (allow, cause to remain) dejarsome things are better left unsaid — es mejor callar or no decir ciertas cosas
5) ( have as aftereffect) \<\<stain/scar\>\> dejar6)a) (not attend to, postpone) dejarb) ( not disturb or interfere) dejarleave me alone/in peace! — déjame tranquilo/en paz!
I was about to start cooking - I'll leave you to it, then — iba a ponerme a cocinar - bueno, pues te dejo
to leave something/somebody to + INF — dejar algo/a alguien + inf or que (+ subj)
leave her to finish on her own — déjala terminar or que termine sola; alone I b)
7)a) ( entrust)to leave something TO somebody/something: leave it to me! déjalo por mi cuenta!; we must leave nothing to chance — no debemos dejar nada (librado) al azar
b) (allow, cause somebody to do) dejarto leave somebody to + INF — dejar que alguien (+ subj)
8)a) ( Math)6 from 10 leaves 4 — si a 10 le quitamos 6, quedan 4
b) (after deduction, elimination)c) ( make available) dejar9)a) ( bequeath)to leave something TO somebody/something — \<\<money/property\>\> dejar(le) algo a alguien/algo
b) ( after bereavement) dejar
2.
vi irse*, marcharse (esp Esp)Phrasal Verbs:- leave in- leave on[liːv] (vb: pt, pp left)1. N•
to ask leave to do sth — pedir permiso para hacer algo•
by your leave — † con permiso de ustedwithout so much as a "by your leave" — sin pedir permiso a nadie
•
I take leave to doubt it — me permito dudarlo2) (=permission to be absent) permiso m ; (Mil) (brief) permiso m ; (lengthy, compassionate) licencia f•
to be on leave — estar de permiso or (S. Cone) licenciado3) (=departure)have you taken leave of your senses? — ¿te has vuelto loco?
2. VT1) (=go away from) dejar, marcharse de; [+ room] salir de, abandonar; [+ hospital] salir de; [+ person] abandonar, dejarI must leave you — tengo que despedirme or marcharme
you may leave us — frm puede retirarse frm
•
she leaves home at 8am — sale de casa a las ocho•
to leave the rails — descarrilar, salirse de las vías2) (=forget) dejar, olvidar3) (=bequeath) dejar, legar4) (=allow to remain) dejarto leave sb alone or in peace — dejar a algn en paz
•
let's leave it at that — dejémoslo así, ¡ya está bien (así)!•
this left me free for the afternoon — eso me dejó la tarde libre•
to leave a good impression on sb — producir a algn una buena impresión•
it leaves much to be desired — deja mucho que desear•
take it or leave it — lo tomas o lo dejas•
leave it to me! — ¡yo me encargo!, ¡tú, déjamelo a mí!•
he leaves a wife and a child — le sobreviven su viuda y un hijo, deja mujer y un hijo•
to leave sth with sb — dejar algo en manos de algn, entregar algo a algn5)• to be left — (=remain) quedar
how many are (there) left? — ¿cuántos quedan?
we were left with four — quedamos con cuatro, nos quedaron cuatro
•
all the money I have left — todo el dinero que me queda6) (Math)three from ten leaves seven — diez menos tres son siete, de tres a diez van siete
3.- leave in- leave on* * *[liːv]
I
one year's leave of absence — un año de permiso or (esp AmL) de licencia or (Esp) de excedencia
to be/go on leave — estar*/salir* de permiso or (esp AmL) de licencia
2) u ( permission) (frml) permiso mwithout so much as a by your leave — (colloq) sin ni siquiera pedir permiso
3) u ( departure) (frml)to take leave of somebody — despedirse* de alguien
have you taken leave of your senses? — ¿te has vuelto loco?
II
1.
(past & past p left) transitive verb1)a) ( go away from)she leaves home/the office at 6 — sale de casa/de la oficina a las 6
may I leave the table? — ¿puedo levantarme de la mesa?
what are you going to do when you leave school? — ¿qué vas a hacer cuando termines el colegio?
he left school at 16 — dejó or abandonó los estudios a los 16 años
b) ( withdraw from) \<\<profession/organization/politics\>\> dejar2) ( abandon) dejar3)a) ( deposit in specified place) dejarb) ( not take - deliberately) dejar; (- inadvertently) olvidarse de, dejarsec) ( not eat) \<\<food\>\> dejar4) (allow, cause to remain) dejarsome things are better left unsaid — es mejor callar or no decir ciertas cosas
5) ( have as aftereffect) \<\<stain/scar\>\> dejar6)a) (not attend to, postpone) dejarb) ( not disturb or interfere) dejarleave me alone/in peace! — déjame tranquilo/en paz!
I was about to start cooking - I'll leave you to it, then — iba a ponerme a cocinar - bueno, pues te dejo
to leave something/somebody to + INF — dejar algo/a alguien + inf or que (+ subj)
leave her to finish on her own — déjala terminar or que termine sola; alone I b)
7)a) ( entrust)to leave something TO somebody/something: leave it to me! déjalo por mi cuenta!; we must leave nothing to chance — no debemos dejar nada (librado) al azar
b) (allow, cause somebody to do) dejarto leave somebody to + INF — dejar que alguien (+ subj)
8)a) ( Math)6 from 10 leaves 4 — si a 10 le quitamos 6, quedan 4
b) (after deduction, elimination)c) ( make available) dejar9)a) ( bequeath)to leave something TO somebody/something — \<\<money/property\>\> dejar(le) algo a alguien/algo
b) ( after bereavement) dejar
2.
vi irse*, marcharse (esp Esp)Phrasal Verbs:- leave in- leave on -
19 lying-in †
-
20 reconcile
1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) reconciliar(se)2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) conciliar3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) resignarse (a)•tr['rekənsaɪl]1 (people) reconciliar2 (ideas) conciliar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto reconcile oneself to something resignarse a algo1) : reconciliar (personas), conciliar (ideas, etc.)2)to reconcile oneself to : resignarse areconcile vimake up: reconciliarse, hacer las pacesv.• acomodar v.• ajustar v.• avenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• bienquistar v.• concertar v.• conciliar v.• concordar v.• reconciliar v.'rekənsaɪla) ( make friendly) \<\<enemies/factions\>\> reconciliarto reconcile somebody WITH somebody: the tragedy helped to reconcile him with his brother — la tragedia lo ayudó a reconciliarse con su hermano
b) ( make consistent)to reconcile something (WITH something) — \<\<theories/ideals\>\> conciliar algo (con algo)
c) ( make resigned)to become reconciled TO something — resignarse a algo, aceptar algo
to reconcile oneself to -ING — resignarse a + inf
['rekǝnsaɪl]VT1) (=reunite) [+ persons] reconciliar2) (=make compatible) [+ theories, ideals] conciliarshe reconciled the conflicting pressures of motherhood and career — concilió las exigencias contrapuestas de la maternidad y de una profesión
3) (=settle) [+ differences] resolver4) (=resign)what reconciled him to it was... — lo que hizo que lo aceptara fue...
to become reconciled to sth — aceptar algo, resignarse a algo
to reconcile o.s. to sth — resignarse a algo
5) [+ accounts] hacer cuadrar, conciliar frm* * *['rekənsaɪl]a) ( make friendly) \<\<enemies/factions\>\> reconciliarto reconcile somebody WITH somebody: the tragedy helped to reconcile him with his brother — la tragedia lo ayudó a reconciliarse con su hermano
b) ( make consistent)to reconcile something (WITH something) — \<\<theories/ideals\>\> conciliar algo (con algo)
c) ( make resigned)to become reconciled TO something — resignarse a algo, aceptar algo
to reconcile oneself to -ING — resignarse a + inf
См. также в других словарях:
maternidad — sustantivo femenino 1. (no contable) Estado o circunstancia de ser madre: La maternidad le sienta muy bien. 2. Hospital o zona de un hospital destinado a las mujeres que van a ser madres: Han ampliado la zona de maternidad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
maternidad — (De materno). 1. f. Estado o cualidad de madre. 2. Hospital donde se atiende a las parturientas. ☛ V. bata de maternidad, permiso de maternidad … Diccionario de la lengua española
maternidad — Característica y condición de ser madre. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
maternidad — ► sustantivo femenino 1 Estado o circunstancia de ser madre: ■ la maternidad le ha colmado de felicidad y paz interior. 2 Período de la vida de una mujer comprendido entre el comienzo de la gestación, el parto y los meses de lactancia. 3 MEDICINA … Enciclopedia Universal
maternidad — s f 1 Estado y calidad de ser madre: una maternidad feliz, maternidad responsable, vivir con gusto la maternidad 2 Establecimiento o parte de él dedicado a la atención de las mujeres cuando van a dar a luz y durante los primeros días de vida del… … Español en México
maternidad — (f) (Intermedio) estado de una mujer que tiene hijos Ejemplos: Muchas jóvenes prefieren ahora dedicarse a carrera profesional que a la maternidad. La maternidad la convirtió a Ana en una verdadera ama de casa. Sinónimos: concepción, gravidez … Español Extremo Basic and Intermediate
maternidad — {{#}}{{LM M25163}}{{〓}} {{[}}maternidad{{]}} ‹ma·ter·ni·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Estado o situación de la mujer que es madre. {{<}}2{{>}} Centro sanitario en el que se atiende a las mujeres que van a dar a luz … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Maternidad sin hombres — Release date(s) 1968 Country Argentina Language Spanish Maternidad sin hombres is a 1968 Argentine film … Wikipedia
Maternidad Sardá — is a hospital in Buenos Aires, Argentina. Categories: Hospitals in Buenos AiresArgentine building and structure stubsHospital stubs … Wikipedia
Maternidad de Elna — La maternidad, tras su restauración, en una imagen de septiembre de 2009. La Maternidad de Elna, también conocida como Maternidad Suiza (en francés Maternité Suisse d Elne) fue una institución fundada en 1939 por la enfermera suiza Elisabeth… … Wikipedia Español
Maternidad Sardá — Fachada de la Maternidad Sardá … Wikipedia Español