-
41 bazar
m.1 bazaar.2 bazar, bazaar, variety store.3 second-hand shop.* * *1 (oriental) bazaar2 (tienda) electrical goods and hardware shop* * *SM1) (=mercado) bazaar2) (=tienda) (=grandes almacenes) large retail store; (=juguetería) toy shop; LAm bazaar, charity fair; Méx second-hand shop; Cono Sur (=ferretería) ironmonger's, ironmonger's shop* * *1) ( mercado oriental) bazaar2)a) ( tienda) hardware store ( often selling a wide range of electrical goods and toys)b) (Col, Ven) ( de caridad) fête, bazaar* * *= bazaar.Ex. The 1st step will be a massive reevaluation of how to promote and sell products and services in the electronic shopping bazaar.* * *1) ( mercado oriental) bazaar2)a) ( tienda) hardware store ( often selling a wide range of electrical goods and toys)b) (Col, Ven) ( de caridad) fête, bazaar* * *= bazaar.Ex: The 1st step will be a massive reevaluation of how to promote and sell products and services in the electronic shopping bazaar.
* * *A (mercado oriental) bazaarB1 (tienda) hardware store ( often selling a wide range of electrical goods and toys)2 ( Col) (de caridad) fête, bazaar* * *
bazar sustantivo masculino
bazar sustantivo masculino bazaar
' bazar' also found in these entries:
English:
bazaar
- fete
* * *bazar nm1. [tienda] bazaar, = shop selling electrical goods, trinkets etc2. [mercado] bazaar* * *m1 tienda hardware and fancy goods store2 mercado bazaar* * *bazar nm: bazaar -
42 bendecir
v.to bless.bendecir la mesa to say graceEl cura bendijo el crucifijo The priest blessed the crucifix.El cura bendijo al chico The priest blessed the boy.María bendijo a su hijo al partir Mary blessed her son upon departure.Ricardo bendice a Dios Richard glorifies the Lord.Nos bendijo al partir She blessed when leaving.* * *1 to bless2 (alabar) to praise\bendecir la mesa to say grace* * *verb1) to bless2) praise* * *VT1) [+ persona, agua, casa, vino, pan] to blessbendecir la comida o la mesa — to say grace
2) (=loar) to praise* * *verbo transitivo to bless* * *= bless (with), consecrate, hallow.Ex. This conference has been blessed with the presence of the brilliant mind of Seymour Lubetzky.Ex. The massive shape of the Gothic cathedral consecrated in 1335 is a distinctive feature on the town's skyline.Ex. But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.----* bendecir la mesa = say + grace.* ¡Dios lo bendiga! = God bless him!.* * *verbo transitivo to bless* * *= bless (with), consecrate, hallow.Ex: This conference has been blessed with the presence of the brilliant mind of Seymour Lubetzky.
Ex: The massive shape of the Gothic cathedral consecrated in 1335 is a distinctive feature on the town's skyline.Ex: But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.* bendecir la mesa = say + grace.* ¡Dios lo bendiga! = God bless him!.* * *vtA ‹persona/objeto/agua› to bless¡que Dios te bendiga! God bless you!bendecir la mesa to say gracebendecir el agua to bless the waterB(expresando agradecimiento): bendigo la hora en que lo conocí I bless the day that I met him, I thank the Lord that I met himbendecía el hecho de haber salido con vida he thanked his lucky stars he was still alive* * *
bendecir ( conjugate bendecir) verbo transitivo
to bless;◊ ¡que Dios te bendiga! God bless you!;
bendecir la mesa to say grace
bendecir verbo transitivo to bless
(la mesa) to say grace
' bendecir' also found in these entries:
Spanish:
santificar
- bendice
- bendiga
- mesa
English:
bless
- grace
* * *bendecir vt1. [agua, fieles, edificio] to bless;bendecir la mesa to say grace;que Dios te bendiga God bless you* * *v/t bless;bendecir la mesa say grace* * *bendecir {11} vt1) consagrar: to bless, to consecrate2) alabar: to praise, to extol3)bendecir la mesa : to say grace* * *bendecir vb to bless -
43 cabecera
f.1 head.2 heading. (peninsular Spanish)3 headwaters.4 headboard, head, top part of bed.5 heading of the page.* * *1 (gen) top, head2 (de cama) headboard3 (de mesa) head4 (de un río) source, headwaters plural5 (de un periódico) headline; (de un libro) headband6 (de una iglesia) sanctuary* * *noun f.1) top, heading, title-page2) bedside3) head* * *SF1) [de página] top; [de artículo] heading; [de carta] opening; (Inform) title-pagela noticia apareció en la cabecera de todos los periódicos — the news made the headlines in all the newspapers
2) [de río] headwaters pl3) [de manifestación] head, front4) [de cama] headboardlibro 1), médico 2.5) [de mesa] head6) [de organización, ministerio] top (level)* * *1)a) ( de la cama) headboardb) ( de una mesa) head, topc) ( de un río) headwaters (pl)d) ( de una manifestación) head, front2) (Adm, Pol) tbcabecera de comarca — administrative center*
3) (Esp) ( de periódico) masthead, flag; ( de página) head, top* * *= head, label, leader, masthead [mast-head], record label, head, headwaters.Nota: De un río.Ex. The running title is the title, or abbreviated title, of the book repeated at the head of each page or at the head of the versos.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. Leader fields contain coded information required at the beginning of all MARC records.Ex. The masthead is the statement of title, ownership, editors, etc., of a newspaper or periodical.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. The chief members of the impression carriage were two upright cheeks about 2 m. high and placed 60-65 cm. apart, carrying between them the winter and, above it, the head, two massive cross timbers mortised into the cheeks which contained the vertical thrust of the impression.Ex. Minneapolis, the first great metropolis at the headwaters of this life-giving waterway, will be the perfect site for the 2004 MCN conference.----* cabecera repetida = running head, running headline.* campo de cabecera = leader field.* médico de cabecera = general practitioner (GP), family practitioner, family doctor.* título de cabecera = caption title.* * *1)a) ( de la cama) headboardb) ( de una mesa) head, topc) ( de un río) headwaters (pl)d) ( de una manifestación) head, front2) (Adm, Pol) tbcabecera de comarca — administrative center*
3) (Esp) ( de periódico) masthead, flag; ( de página) head, top* * *= head, label, leader, masthead [mast-head], record label, head, headwaters.Nota: De un río.Ex: The running title is the title, or abbreviated title, of the book repeated at the head of each page or at the head of the versos.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: Leader fields contain coded information required at the beginning of all MARC records.Ex: The masthead is the statement of title, ownership, editors, etc., of a newspaper or periodical.Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: The chief members of the impression carriage were two upright cheeks about 2 m. high and placed 60-65 cm. apart, carrying between them the winter and, above it, the head, two massive cross timbers mortised into the cheeks which contained the vertical thrust of the impression.Ex: Minneapolis, the first great metropolis at the headwaters of this life-giving waterway, will be the perfect site for the 2004 MCN conference.* cabecera repetida = running head, running headline.* campo de cabecera = leader field.* médico de cabecera = general practitioner (GP), family practitioner, family doctor.* título de cabecera = caption title.* * *A1 (de la cama) headboarda la cabecera del enfermo at the patient's bedsidehabía un crucifijo en la cabecera there was a crucifix over the bed o at the head of the bed2 (de una mesa) head3 (de un río) headwaters (pl)4 (de una manifestación) head, front; (de una comisión) chairmanshipCompuesto:end of the runwayB1 (de un periódico) masthead, flag; (de una página) headlo pusieron en cabecera they made it their front-page headline, it appeared as the headline on the front page2 (de un libro) headbandcabecera de comarca administrative center** * *
cabecera sustantivo femenino
cabecera sustantivo femenino
1 (de una cama) headboard
2 Tip headline
Prensa masthead
3 (de una mesa) top, head
4 libro de cabecera, bedside book
médico de cabecera, family doctor
' cabecera' also found in these entries:
Spanish:
médica
- médico
English:
bedside
- family doctor
- general practitioner
- GP
- head
- practitioner
- sickbed
- bed
* * *cabecera nf1. [de fila, de mesa] head2. [de cama] top end;estar a la cabecera de (la cama de) alguien to be at sb's bedside[de periódico] masthead4. [de programa televisivo] title sequence5. [principio] [de río] source;[de manifestación] head; [de tren] front; [de pista de aterrizaje] start;la cabecera del autobús 38 está aquí the 38 bus starts from here6. Esp [de organización]ocupa la cabecera de la organización desde 1995 he has headed the organization since 19957. Esp cabecera de comarca = administrative centre of a Spanish “comarca”, Br ≈ county town, US ≈ county seat* * *f2 de periódico masthead3 de texto top4 INFOR header* * *cabecera nf1) : headboard2) : headcabecera de la mesa: head of the table3) : heading, headline4) : headwaters pl5)médico de cabecera : family doctor6)* * *cabecera n1. (en general) head2. (de periódico) headline -
44 caer en
v.1 to fall in, to fall into, to drop into.María cayó en el hueco Mary fell into the hole.Ricardo cayó en el error Richard incurred in the error.Ese acto cae en subversión That act falls into subversion.2 to fall into, to incur in.Ricardo cayó en el error Richard incurred in the error.3 to fall on.Silvia cayó en el colchón Silvia fell on the mattress.4 to fall into, to be classified into.Ese acto cae en subversión That act falls into subversion.* * *(v.) = run + foul of, lapse into, slip into, slide intoEx. Although Limburg's attempt to cover such a wide range of issues is commendable, he runs foul of the dangers of simplistic diatribe and superficiality.Ex. Although he occasionally lapses into a sort of clotted prose, his book is a valuable study of McLuhan's cultural and geographical context.Ex. If the economy slips into recession then the government may decide to stimulate the economy with massive spending.Ex. I surmise that Slake will start in the hard-edged reality of modern urban life before sliding ineluctably into the darkling land of Hereafter.* * *(v.) = run + foul of, lapse into, slip into, slide intoEx: Although Limburg's attempt to cover such a wide range of issues is commendable, he runs foul of the dangers of simplistic diatribe and superficiality.
Ex: Although he occasionally lapses into a sort of clotted prose, his book is a valuable study of McLuhan's cultural and geographical context.Ex: If the economy slips into recession then the government may decide to stimulate the economy with massive spending. -
45 censo
m.1 census.censo electoral electoral roll o register (peninsular Spanish)2 tax (tributo).3 lease (law).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: censar.* * *1 (padrón) census2 DERECHO tax\censo electoral electoral roll* * *noun m.* * *SM1) (=lista) censuselaborar o hacer un censo — to take a census
censo electoral — electoral roll, list of registered voters (EEUU)
2) ( Hist) (Econ) (=tributo) tax; (=alquiler) (annual) ground rent* * *1)a) ( de población) censusb) ( Esp) tbcenso electoral — electoral roll o register
2) (Der, Fin) charge; ( sobre una finca) ground rent* * *= census [censuses, -pl.].Ex. This article examines the burdensome task archival appraisers face in dealing with the typically massive files created by major censuses and surveys.----* censo de conductores, el = total number of licensed drivers, the.* censo electoral = voters' roll.* división del censo = census tract.* inscripción en el censo electoral = voter registration.* sector del censo = census tract.* * *1)a) ( de población) censusb) ( Esp) tbcenso electoral — electoral roll o register
2) (Der, Fin) charge; ( sobre una finca) ground rent* * *= census [censuses, -pl.].Ex: This article examines the burdensome task archival appraisers face in dealing with the typically massive files created by major censuses and surveys.
* censo de conductores, el = total number of licensed drivers, the.* censo electoral = voters' roll.* división del censo = census tract.* inscripción en el censo electoral = voter registration.* sector del censo = census tract.* * *A1 (de población) censushacer un censo to conduct a census2* * *
Del verbo censar: ( conjugate censar)
censo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
censó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
censar
censo
censo sustantivo masculino
1
◊ censo electoral electoral roll o register
2 (Der, Fin) charge;
( sobre una finca) ground rent
censo sustantivo masculino census
censo electoral, electoral roll
' censo' also found in these entries:
Spanish:
catastro
- planilla
- quinquenal
English:
census
- electoral register
- voter
- electoral
* * *censo nm1. [de población, agrario] census;censo de aves amenazadas/de joyeros list of endangered birds/jewellerscenso de población (population) census censo electoral list of registered voters, Br electoral roll o register3. [tributo] tax4. Der lease* * *m census* * *censo nm: census -
46 centro de la ciudad
(n.) = central city, downtown, city centreEx. First was a rapid increase in population turnover, marked by a massive movement of whites into the suburbs and a subsequent rise in the number of low-income blacks in the central city.Ex. Shortly after he began as director, he moved the library from a dingy Carnegie mausoleum to a downtown department store that had become vacant.Ex. Use of this library is not still more extensive because those living on the townward side are cut off by an intersecting main road and gravitate naturally to the city centre.* * *(n.) = central city, downtown, city centreEx: First was a rapid increase in population turnover, marked by a massive movement of whites into the suburbs and a subsequent rise in the number of low-income blacks in the central city.
Ex: Shortly after he began as director, he moved the library from a dingy Carnegie mausoleum to a downtown department store that had become vacant.Ex: Use of this library is not still more extensive because those living on the townward side are cut off by an intersecting main road and gravitate naturally to the city centre. -
47 ciclópeo
adj.Cyclopean.* * *► adjetivo1 Cyclopean, gigantic, huge, massive* * *ADJ gigantic, colossal* * *= Herculean, Herculanian.Ex. A task of Herculean proportions is how some members of Senate describe it.Ex. The Ibbs family where founder members of this Herculanian pottery in Liverpool, England.* * *= Herculean, Herculanian.Ex: A task of Herculean proportions is how some members of Senate describe it.
Ex: The Ibbs family where founder members of this Herculanian pottery in Liverpool, England.* * *ciclópeo, -a adj[enorme] colossal, massive* * *adj figgigantic -
48 cieno
m.mud, sludge.* * *1 mud, mire* * *SM1) (=lodo) mud2) (=depósito fluvial) silt* * *masculino silt, mud* * *= slime, silt, sediment.Ex. One cannot infer from the sexist analogies of slime and holes the claim that woman occupies an inferior ontological status.Ex. But the fertility of the muck and silt topsoil soon made it a profitable farming community.Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.* * *masculino silt, mud* * *= slime, silt, sediment.Ex: One cannot infer from the sexist analogies of slime and holes the claim that woman occupies an inferior ontological status.
Ex: But the fertility of the muck and silt topsoil soon made it a profitable farming community.Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.* * *silt, mud* * *
cieno sustantivo masculino
silt, mud
' cieno' also found in these entries:
English:
slime
- silt
* * *cieno nmmud, sludge* * *m silt* * *cieno nm: mire, mud, silt -
49 colarse en
(v.) = slip intoEx. If the economy slips into recession then the government may decide to stimulate the economy with massive spending.* * *(v.) = slip intoEx: If the economy slips into recession then the government may decide to stimulate the economy with massive spending.
-
50 colección de préstamo
(n.) = circulating collectionEx. During the summer of 1987 the library began a massive barcoding of the library's circulating collection using a combination of smart and dumb barcodes prepared by the bibliographic utility UTLAS.* * *(n.) = circulating collectionEx: During the summer of 1987 the library began a massive barcoding of the library's circulating collection using a combination of smart and dumb barcodes prepared by the bibliographic utility UTLAS.
-
51 compilar una bibliografía
(v.) = compile + bibliographyEx. A retrospective bibliography may take many years to compile and require a massive investment of time, money and effort before any return is seen.* * *(v.) = compile + bibliographyEx: A retrospective bibliography may take many years to compile and require a massive investment of time, money and effort before any return is seen.
-
52 complacer a Alguien
(v.) = play to + NombreEx. Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.* * *(v.) = play to + NombreEx: Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.
-
53 consagrar
v.1 to consecrate (religion).El nuncio consagró al buen cura The nuncio consecrated the good priest.El cura consagró mi casa ayer The priest consecrated my house yesterday.2 to devote.consagró su vida a la literatura he devoted o dedicated his life to literatureMaría consagró su tiempo a los chicos Mary devoted her time to the boys.3 to confirm, to establish.* * *1 RELIGIÓN to consecrate2 (palabra, expresión) to establish3 (dedicar) to dedicate4 (artista etc) to confirm, establish1 (dedicarse) to devote oneself (a, to), dedicate oneself (a, to)2 (hacerse reconocido) to establish oneself* * *verb1) to consecrate, dedicate2) devote* * *1. VT1) (Rel) to consecrate, dedicate (a to)[+ emperador] to deify2) [+ esfuerzo, tiempo, vida] to devote, dedicate (a to)[+ monumento, placa] to put up (a to)3) [+ fama] to confirmeste triunfo lo consagra como un cirujano excepcional — this success confirms him as a really exceptional surgeon
2.See:* * *1.verbo transitivo1) (Relig) to consecrate2)a) <monumento/edificio>consagrar algo a algo/alguien — to dedicate something to something/somebody
b) <vida/tiempo/esfuerzo>consagrar algo a algo/alguien — to dedicate o devote something to something/somebody
c) <programa/publicación>consagrar algo a algo/alguien — to devote something to something/somebody
3) ( establecer)a) <artista/profesional> to establishb) < costumbre> to establish2.consagrarse v prona) (refl) ( dedicarse)consagrarse a algo/alguien — to devote oneself to something/somebody
b) ( acreditarse)* * *= enshrine, consecrate, hallow, sanctify, devote.Ex. While much remains to be done, the right of every member of the public to see official documents is enshrined in law.Ex. The massive shape of the Gothic cathedral consecrated in 1335 is a distinctive feature on the town's skyline.Ex. But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.Ex. American sport hunters of the late 19th 'aimed' to reclaim the frontier past and sanctify individualism.Ex. A book for instance on 'vegetable gardening' may contain equally valuable information on 'growing tomatoes' as a book devoted entirely to 'growing tomatoes'.* * *1.verbo transitivo1) (Relig) to consecrate2)a) <monumento/edificio>consagrar algo a algo/alguien — to dedicate something to something/somebody
b) <vida/tiempo/esfuerzo>consagrar algo a algo/alguien — to dedicate o devote something to something/somebody
c) <programa/publicación>consagrar algo a algo/alguien — to devote something to something/somebody
3) ( establecer)a) <artista/profesional> to establishb) < costumbre> to establish2.consagrarse v prona) (refl) ( dedicarse)consagrarse a algo/alguien — to devote oneself to something/somebody
b) ( acreditarse)* * *= enshrine, consecrate, hallow, sanctify, devote.Ex: While much remains to be done, the right of every member of the public to see official documents is enshrined in law.
Ex: The massive shape of the Gothic cathedral consecrated in 1335 is a distinctive feature on the town's skyline.Ex: But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.Ex: American sport hunters of the late 19th 'aimed' to reclaim the frontier past and sanctify individualism.Ex: A book for instance on 'vegetable gardening' may contain equally valuable information on 'growing tomatoes' as a book devoted entirely to 'growing tomatoes'.* * *consagrar [A1 ]vtA ( Relig) to consecratehostia consagrada consecrated waferB1 ‹monumento/edificio› consagrar algo A algo/algn to dedicate sth TO sth/sb2 ‹vida/tiempo/esfuerzo› consagrar algo A algo/algn to dedicate o devote sth TO sth/sbconsagró su vida a sus hijos she devoted o dedicated her life to her children3 ‹programa/publicación› consagrar algo A algo/algn to devote sth TO sth/sb1 ‹artista/profesional› to establishla película que la consagró como una gran actriz the movie that established her o her reputation as a great actress2 ‹costumbre› to establishuna expresión consagrada por el uso an expression which has established itself o gained acceptability through usage1 ( refl) (dedicarse) consagrarse A algo/algn to devote oneself TO sth/sb, dedicate oneself TO sth/sb2(acreditarse): con ese triunfo se consagró (como) campeón that triumph established her as the champion* * *
consagrar ( conjugate consagrar) verbo transitivoa) (Relig) to consecrateb) consagrar algo a algo/algn ‹monumento/edificio› to dedicate sth to sth/sb;
‹vida/tiempo/esfuerzo› to dedicate o devote sth to sth/sb;
‹programa/publicación› to devote sth to sth/sb
consagrarse verbo pronominal ( refl) ( dedicarse) consagrarse a algo/algn to devote oneself to sth/sb
consagrar verbo transitivo
1 (dedicar) to devote
2 Rel to consecrate
3 (proporcionar reconocimiento) to confirm [como, as]
' consagrar' also found in these entries:
Spanish:
santificar
- dedicar
English:
consecrate
- dedicate
* * *♦ vt2. [dedicar] [tiempo, espacio] to devote;[monumento, lápida] to dedicate;consagró su vida a la literatura he devoted o dedicated his life to literature;consagraron el monumento a los caídos en la guerra they dedicated the monument to those who died in the war3. [acreditar, confirmar] to confirm, to establish;la obra que lo consagró como escritor the work that confirmed o established him as a writer* * *v/t1 REL consecrate3 vida devote* * *consagrar vt1) : to consecrate2) dedicar: to dedicate, to devote -
54 contenido intelectual
(n.) = intellectual contentEx. But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.* * *(n.) = intellectual contentEx: But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.
-
55 contrafuerte
m.1 buttress (architecture).2 heel reinforcement.3 foothill (geography).* * *1 (de zapato) heel stiffener2 (de montaña) spur3 ARQUITECTURA buttress* * *SM1) (Arquit) buttress; (Geog) spur; (Mil) outwork2) [de calzado] stiffener* * *masculino (Arquit) buttress* * *= abutment.Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.* * *masculino (Arquit) buttress* * *= abutment.Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.
* * *1 ( Arquit) buttress2 (de un zapato) heel stiffeneresto no tiene contrafuerte ( RPl); this is outrageous!* * *
contrafuerte sustantivo masculino (Arquit) buttress
' contrafuerte' also found in these entries:
English:
buttress
* * *contrafuerte nm1. Arquit buttress2. [del calzado] heel reinforcement3. Geog spur* * *m ARQUI buttress* * *contrafuerte nm: buttress -
56 corpus
m.corpus.m. s.&pl.1 corpus, large collection of writings, massive language database.2 Corpus, Corpus Christi.3 corpora, massive language databases, large collections of writing, corpuses.4 corpus, mass of tissue.* * *1 (conjunto) corpus\Corpus (Christi) RELIGIÓN Corpus Christi* * ** * *Corpus Christi Corpus Christi* * *= corpus [corpora, -pl.].Ex. I would be inclined to go one step further and treat the entire corpus of an author's writings as his/her work.----* corpus de conocimiento = corpus of knowledge.* corpus lingüístico = text corpus, corpus [corpora, -pl.], corpora [corpus, -sing.].* un corpus de = a body of.* * *Corpus Christi Corpus Christi* * *= corpus [corpora, -pl.].Ex: I would be inclined to go one step further and treat the entire corpus of an author's writings as his/her work.
* corpus de conocimiento = corpus of knowledge.* corpus lingüístico = text corpus, corpus [corpora, -pl.], corpora [corpus, -sing.].* un corpus de = a body of.* * *Corpus, Corpus ChristiCorpus Christi* * *
Multiple Entries:
Corpus
corpus
Corpus,
corpus sustantivo masculino (pl corpus) corpus
corpus sustantivo masculino corpus
' corpus' also found in these entries:
Spanish:
delito
- Corpus
* * *1. [de datos, textos] corpus* * * -
57 cortocircuito
m.short circuit.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cortocircuitar.* * *1 short circuit* * ** * *masculino short circuit* * *Ex. In Mar 88, Portsmouth Public Library, Virginia, suffered a massive short circuit caused by electricians who were carrying out routine work.* * *masculino short circuit* * *Ex: In Mar 88, Portsmouth Public Library, Virginia, suffered a massive short circuit caused by electricians who were carrying out routine work.
* * *short circuitla plancha hizo cortocircuito the iron short-circuited* * *
cortocircuito sustantivo masculino
short circuit;
cortocircuito m Elec short circuit
' cortocircuito' also found in these entries:
English:
circuit
- short-circuit
- short
* * *short circuit* * *m EL short circuit* * *: short circuit* * *cortocircuito n short circuit -
58 cuadro de mandos
control panel* * *(n.) = circuit board, dashboardEx. In Mar 88, Portsmouth Public Library, Virginia, suffered a massive short circuit in the main electrical circuit board, caused by electricians who were carrying out routine work.Ex. The analogy to a car dashboard is apt since just at a glance at it we are provided with useful information about the car's speed, engine-temperature, oil, water and gas levels, etc..* * *(n.) = circuit board, dashboardEx: In Mar 88, Portsmouth Public Library, Virginia, suffered a massive short circuit in the main electrical circuit board, caused by electricians who were carrying out routine work.
Ex: The analogy to a car dashboard is apt since just at a glance at it we are provided with useful information about the car's speed, engine-temperature, oil, water and gas levels, etc..* * *AUTO dashboard -
59 cumplir (con) lo prometido
(v.) = deliver + the goods, come up with + the goods, keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + wordEx. The article is entitled 'Canadian librarians explore ways to deliver the goods in tough times'.Ex. They will come up with the goods; the police know what they are doing; they would not have mounted such a massive operation based on nothing.Ex. Much to my surprise, they kept their word.Ex. Obama is living up to his word that he will remove the main forces out of Iraq.* * *(v.) = deliver + the goods, come up with + the goods, keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + wordEx: The article is entitled 'Canadian librarians explore ways to deliver the goods in tough times'.
Ex: They will come up with the goods; the police know what they are doing; they would not have mounted such a massive operation based on nothing.Ex: Much to my surprise, they kept their word.Ex: Obama is living up to his word that he will remove the main forces out of Iraq. -
60 código de barras precodificado
(n.) = smart barcodeEx. During the summer of 1987 the library began a massive barcoding of the library's circulating collection using a combination of smart and dumb barcodes prepared by the bibliographic utility UTLAS = Durante el verano de 1987 la biblioteca comenzó la codificación masiva de su colección de préstamo usando una mezcla de etiquetas de código de barras precodificadas y sin codificar preparadas por el servicio bibliográfico UTLAS.* * *(n.) = smart barcodeEx: During the summer of 1987 the library began a massive barcoding of the library's circulating collection using a combination of smart and dumb barcodes prepared by the bibliographic utility UTLAS = Durante el verano de 1987 la biblioteca comenzó la codificación masiva de su colección de préstamo usando una mezcla de etiquetas de código de barras precodificadas y sin codificar preparadas por el servicio bibliográfico UTLAS.
См. также в других словарях:
massive — has become an overused word in contexts that have little to do with mass: • Yet another massive stage project, now previewing at the Aldwych, where it officially opens on June 19 Times, 1980 • It s a trend set to turn this year s festive season… … Modern English usage
massive — massive, massy, bulky, monumental, substantial are comparable when they mean impressively large or heavy. Massive distinctively stresses solidity and strength of construction and may imply an imposing appearance {its ceilings . . . heavy with… … New Dictionary of Synonyms
massive — [mas′iv] adj. [Fr massif, with change of suffix (see IVE), for OFr massiz < VL * massiceus < L massa, MASS] 1. a) forming or consisting of a large mass; big and solid; bulky; ponderous b) larger or greater than normal [a massive dose of… … English World dictionary
massive — mass ive (m[.a]s [i^]v), a. [F. massif.] 1. Forming, or consisting of, a large mass; compacted; weighty; heavy; massy. Massive armor. Dr. H. More. [1913 Webster] 2. (Min.) In mass; not necessarily without a crystalline structure, but having no… … The Collaborative International Dictionary of English
Massive — (engl. gewaltig, kolossal) ist ein Computerprogramm zur Gruppensimulation, das von Stephen Regelous im Auftrag von Weta Digital für Peter Jacksons Herr der Ringe Trilogie entwickelt wurde. Das Programm dient vor allem zur Berechnung und… … Deutsch Wikipedia
massive — UK US /ˈmæsɪv/ adjective ► very large in size or amount: »The company needs to raise cash to pay down its massive $1.2 billion debt. »Last year saw central bank intervention on a truly massive scale. »If you are a major sports star or top bank… … Financial and business terms
Massive — «Massive» Canción de Vincent Clarke Martyn Ware Grabación 2001 Discográfica AMP Records Escritor(es) Martyn Ware y … Wikipedia Español
massive — (adj.) c.1400, from M.Fr. massif bulky, solid, from O.Fr. masse lump (see MASS (Cf. mass) (n.1)). Related: Massively; massiveness. U.S. Cold War strategy of massive retaliation was introduced by J.F. Dulles in early 1954 … Etymology dictionary
massive — index capacious, compact (dense), copious, gross (flagrant), major, ponderous, prodigious ( … Law dictionary
massive — [adj] large big, bulky, colossal, cracking, cumbersome, cumbrous, elephantine, enormous, extensive, gargantuan, gigantic, grand, great, gross, heavy, hefty, huge, hulking, immense, imposing, impressive, mammoth, mighty, monster, monumental,… … New thesaurus
massive — ► ADJECTIVE 1) large and heavy or solid. 2) exceptionally large, intense, or severe. 3) forming a solid or continuous mass. DERIVATIVES massively adverb massiveness noun. ORIGIN French massif, from Latin massa mass … English terms dictionary