-
1 meilleur second rôle masculin/féminin
best supporting actor/actressDictionnaire Français-Anglais > meilleur second rôle masculin/féminin
-
2 féminin
feminɛ̃adjweiblich, femininfémininféminin [feminɛ̃]————————féminin1 population, sexe weiblich2 femme, mode weiblich3 voix Frauen-; vêtements, mode Damen-; condition, revendication der Frauen; Beispiel: football féminin Sport Damenfußball masculin(féminin) -
3 féminin
féminin, e [feminɛ̃, in]1. adjective2. masculine noun* * *
1.
féminine feminɛ̃, in adjectif [corps, sexe, rôle, population] female; [activité, magazine, lingerie, record] women's; [allure] feminine; [nom, rime] feminine
2.
nom masculin Linguistique feminine* * *feminɛ̃, in féminin, -e1. adj1) (sexe) female2) (équipe, vêtements) women'sElle joue dans l'équipe de France féminine. — She plays in the French women's team.
3) (apparence, manières, personne) feminineElle est très féminine. — She's very feminine.
2. nmLINGUISTIQUE feminine* * *A adj1 ( de la femme) [corps, sexualité, physiologie, hormone] female; le sexe féminin the female sex; un enfant de sexe féminin a female child;2 ( pour femmes) [activité, magazine] women's; [prêt-à-porter, lingerie] women's, ladies'; [contraception, préservatif, emploi] female; le seul rôle féminin the only female part ou role;3 ( composé de femmes) [population, collègues, chœur] female; Sport [équipe, club] ladies'; [sport, judo, record] women's;4 ( plein de féminité) [visage, allure] feminine;5 Ling [nom, rime] feminine.1. BIOLOGIE2. [composé de femmes]3. [considéré comme typique de la femme]4. [qui a rapport à la femme]————————nom masculinvoir aussi link=pluriel pluriel2. → link=éternel éternel -
4 masculin
masculin, e [maskylɛ̃, in]1. adjective2. masculine noun• « fer » est masculin "fer" is masculine* * *
1.
masculine maskylɛ̃, in adjectif1) Biologie [sexualité, hormone] male2) ( pour hommes) [revue] men's; [activité] man's, for men; [contraception] male3) ( composé d'hommes) [population] male; Sport [équipe, record] men's4) ( viril) [visage, allure] masculine5) Linguistique [nom, rime] masculine
2.
nom masculin Linguistique masculine* * *maskylɛ̃, in masculin, -e1. adj1) (sexe, population) male2) (nom, allure) masculineElle a une allure assez masculine. — She looks rather masculine.
"Hémisphère" est un nom masculin. — "Hémisphère" is a masculine noun.
3) (équipe, vêtements) men's4) (= viril) manly2. nmLINGUISTIQUE masculine* * *A adj1 Physiol [corps, sexualité, physiologie, hormone] male; le sexe masculin the male sex; un enfant de sexe masculin a male child;2 ( pour hommes) [revue, prêt-à-porter, parfum, activité] men's; [contraception, préservatif, emploi] male; le seul rôle masculin the only male part;3 ( composé d'hommes) [population, collègues, chœur] male; Sport [équipe, club, sport, judo, record] men's;4 ( viril) [visage, allure] masculine;5 Ling [nom, rime] masculine.B nm Ling masculine.1. [propre aux hommes] malea. [d'homme] a male ou man's voiceb. [de femme] a masculine voice2. [composé d'hommes]————————nom masculin -
5 féminin
Femenino, na -
6 masculin,
e adj. (lat. masculinus) 1. мъжки; sexe masculin, мъжки пол; 2. грам. който е от мъжки род; mot masculin, дума от мъжки род; 3. m. грам. мъжки род. Ќ Ant. féminin. -
7 féminin
adj. féminin, -na, -e (Albanais 001).-------------------------------------------------------------------------------------------------------Formation du féminin des noms et des adjectifs à partir du masculin: -o, -a, -e.Sav. Pouro, -a, -e < pauvre> (Albanais 001, Gets, Saxel 002).Sav. Portâblyo, -a, -e < portable> (001). -an, -anda, -ande.Sav. Marchan, -da, -e < marchand> (001), Mokran, -da, -e < moqueur> (001). -an, -an-na, -an-ne.Sav. Mokèran, -na, -e < moqueur> (002). -an, -an-ta, -an-te.Sav. Fènyan, -ta, -e < fainéant> (001). -eu / -ò, -euza / -òiza, -euze / òize ; -eû, -eûza, -eûzè (Peisey).Sav. Feulyeûézh, feulyoulo < Filleul> (St-Martin-Porte 203). -èy, -êzhi.Sav. Bêrzhyézh, -ézhi < berger> (203). -î, -îra /-e, -îre.Sav. Patî, -re, -e < chiffonnier> (001). -in, -in-na, -in-ne.Sav. Farmachin, -na, -e < pharmacien> (001). -in, -eûno.Sav. Shin, sheûno < chien> (203). -ò, -òiza, -òize.Sav. Talyò, -za, -e < tailleur> (001). -on, -ona.Sav. Patron, -ona < patron> (001). -ou-nh, -òno.Sav. Patrou-nh, -òno < patron> (203). -ôy, òyzo.Sav. Sètôy, -òyzo < faucheur> (203). -u, -uza, -uze.Sav. Femu, -za, -e < fumeur> (Beaufort).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
8 féminin,
e adj. (lat. femininus) 1. женски; женствен; 2. грам. женски (за род); nom féminin, съществително от женски род; 3. m. грам. женски род. Ќ Ant. masculin. -
9 agent
aʒɑ̃m1) Agent m2)3) ( courtier) Makler m4)5)6)agent pathogène — MED Erreger m
agentagent [aʒã]1 (policier) Polizist(in) masculin(féminin); Beispiel: agent de la circulation Verkehrspolizist; Beispiel: agent de la force publique Polizeibeamte(r) masculin/-beamtin féminin; Beispiel: agent de police Polizist2 (représentant) Vertreter(in) masculin(féminin); Beispiel: agent commercial Handelsvertreter; Beispiel: agent immobilier [Immobilien]makler(in) masculin(féminin); Beispiel: agent du littoral Spezialist(in) für den [ökologischen] Küstenschutz; Beispiel: agent technique Techniker(in) masculin(féminin); Beispiel: agent d'assurances Versicherungsvertreter5 administration Bedienstete(r) féminin(masculin); Beispiel: agent administratif Verwaltungsangestellte(r) féminin(masculin) -
10 point
I pwɛ̃ m1) Punkt mmettre les choses au point — etw richtig stellen, etw auf den Punkt bringen
point mort — Leerlauf m
2) Standpunkt m, Gesichtspunkt m, Blickpunkt mpoint de vue — Meinung f
3) ( en couture) Stich m
II pwɛ̃ adv( pas) gar nichtpointpoint [pwɛ̃]1 (ponctuation) Punkt masculin; Beispiel: points de suspension Auslassungspunkte Pluriel; Beispiel: point d'exclamation Ausrufezeichen neutre; Beispiel: point d'interrogation Fragezeichen neutre; Beispiel: c'est le grand point d'interrogation das ist die große Frage2 (lieu) Beispiel: point de départ Ausgangspunkt; Beispiel: point de repère Orientierungspunkt masculin; Beispiel: servir de point de repère der Orientierung dienen; Beispiel: point de vente Verkaufsstelle féminin6 d'ordre du jour Punkt masculin; Beispiel: point de détail unwesentlicher Punkt; Beispiel: être d'accord sur tous les points in allen Punkten einverstanden sein; Beispiel: point par point Punkt für Punkt; Beispiel: en tout point; Beispiel: en tous points in allen Punkten7 géographie Beispiel: les quatre points cardinaux die vier Himmelsrichtungen; Beispiel: point culminant höchster Punkt►Wendungen: quelqu'un se fait un point d'honneur de faire quelque chose [ oder quelqu'un met un/son point d'honneur à faire quelque chose] für jemanden ist es Ehrensache féminin etwas zu tun; mettre les points sur les i à quelqu'un jdm gegenüber sehr deutlich werden; point de vue Aussicht[spunkt masculin] féminin; (opinion) Ansicht féminin; Beispiel: partager le [même] point de vue que quelqu'un jds Ansicht teilen; Beispiel: avoir un autre point de vue das anders sehen; Beispiel: à mon point de vue meiner Ansicht nach; Beispiel: d'un certain point de vue in gewisser Weise; Beispiel: de ce point de vue so gesehen; Beispiel: au [oder du] point de vue de quelque chose was etwas anbelangt; Beispiel: au point de vue scientifique aus wissenschaftlicher Sicht; c'est un bon/mauvais point pour quelqu'un/quelque chose das spricht für/gegen jemanden/etwas; jusqu'à un certain point (relativement) bis zu einem gewissen Punkt; Beispiel: avoir raison jusqu'à un certain point in gewisser Weise Recht haben; (il y a une limite) Beispiel: ça va jusqu'à un certain point familier es gibt auch Grenzen; point commun Gemeinsamkeit féminin; Beispiel: nous avons un point commun:... wir haben ein[e]s gemeinsam:...; Beispiel: n'avoir aucun point commun avec quelqu'un nichts mit jemandem gemeinsam haben; point faible/fort Schwachpunkt masculin/Stärke féminin; au plus haut point im höchsten Grad; être mal en point; personne schlecht beieinander sein; voiture, objet in einem schlechten Zustand sein; être toujours au même point unverändert sein; point noir (comédon) Mitesser masculin; (grave difficulté) heikler Punkt; (lieu d'accidents) Gefahrenstelle féminin; à [un] tel point [ oder à un point tel] que quelqu'un fait quelque chose derart, dass jemand etwas tut; un point, c'est tout Schluss, Aus; être au point; procédé, voiture ausgereift sein familier personne gut vorbereitet sein; être sur le point de faire quelque chose im Begriff sein etwas zu tun; Beispiel: il était sur le point de prendre sa retraite er stand kurz vor der Rente; faire le point [de la situation] Bilanz ziehen; mettre au point (régler) einstellen; (préparer dans les détails) ausarbeiten; Beispiel: mettre une technique au point eine Technik voll entwickeln; Beispiel: mettre quelque chose au point avec quelqu'un; (s'entendre avec quelqu'un sur quelque chose) etwas mit jemandem vereinbaren; (éclaircir) etwas mit jemandem [ab]klären; partir à point rechtzeitig abfahren; tomber à point genau richtig kommen; je voudrais ma viande à point ich hätte gern mein Fleisch medium; légumes/nouilles à point Gemüse/Nudeln al dente; fruit/fromage à point reifes Obst/reifer Käse; arriver [ oder venir] à point [genau] im richtigen Moment kommen; comment a-t-il pu en arriver à ce point[-là]? wie konnte es so weit mit ihm kommen?; au point qu'on a dû faire quelque chose/que quelqu'un fait [ oder fasse] quelque chose derart, dass man etwas unternehmen musste/dass jemand etwas unternimmt; le point sur quelqu'un/quelque chose (dans un journal télévisé) zur Lage jemandes/einer S. -
11 chef
ʃɛfm1) Chef m, Führer m, Kapellmeister m2) ( directeur) Oberhaupt n3) ( supérieur) Leiter m4) ( leader) Anführer mchefchef [∫εf]1 (responsable) Chef(in) masculin(féminin), Vorgesetzte(r) féminin(masculin); d'une tribu Häuptling masculin; Beispiel: rédacteur/ingénieur en chef Chefredakteur(in) masculin(féminin)/-ingenieur(in) masculin(féminin); Beispiel: chef d'État Staatsoberhaupt neutre; Beispiel: chef d'entreprise Firmenchef; Beispiel: chef d'orchestre Dirigent(in) masculin(féminin); Beispiel: jouer au petit chef familier sich als Chef aufspielen -
12 animateur
animatœʀmAnimateur m, Spielleiter manimateuranimateur , -trice [animatœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin1 d'un groupe Betreuer(in) masculin, féminin; d'un club de vacances Animateur(in) masculin(féminin); d'un club de sport Leiter(in) masculin(féminin)3 d'un projet Motor masculin, féminin -
13 un
un, une [œ̃, yn]━━━━━━━━━2. pronoun3. adjective━━━━━━━━━1. <a━━━━━━━━━━━━━━━━━► a devient an devant une voyelle.━━━━━━━━━━━━━━━━━• un chien sent tout de suite si quelqu'un a peur de lui dogs know straight away when you're afraid of them• un certain M. Legrand a Mr Legrand• elle a fait une de ces scènes ! (inf) she made a dreadful scene!• j'ai une de ces faims ! (inf) I'm so hungry!2. <• c'est un de ces enfants qui s'ennuient partout he's one of those children who gets bored wherever he goes(PROV) un de perdu, dix de retrouvés there are plenty more fish in the sea• personne ne t'a forcé de venir, et d'une ! for a start no one forced you to come!► un à un, un par un one by one• ajouter les œufs un par un add the eggs one at a time► en... un• en voilà un qui ne se gêne pas ! well, he's got a nerve!• j'en connais un qui sera content ! I know someone who'll be pleased!• il m'en a raconté une drôle sur le directeur he told me a really funny one about the manager► l'un d'eux, l'un d'entre eux one of them► l'un de• l'une des meilleures chanteuses one of the best singers► les uns... les autres... some people... others...• serrés l'un contre l'autre huddled together► l'un dans l'autre ( = tout bien considéré) all in all3. <• un jour, il m'a téléphoné one day he phoned me4. <( = nombre) one5. <a. ( = nombre) une, deux ! une, deux ! left, right! left, right!• à la une, à la deux, à la trois ! (inf) with a one and a two and a three!* * *
1.
1) ( au singulier) a, anil n'a pas dit un mot — he didn't say a ou one word
un jour, je t'en parlerai — I'll tell you about it one day
2) ( au pluriel)il y a des gens qui ne comprennent jamais rien — there are some people who never understand anything
3) ( en emphase)il fait un froid or un de ces froids! — it's so cold!
2.
(l')un d'entre or de nous — one of us
un de ces jours or quatre — (colloq) one of these days
les uns pensent que... — some think that...
3.
adjectif one, a (devant une consonne), an (devant une voyelle)ici, il pleut un jour sur deux — it rains every other day here
4.
nom masculin, féminin oneun à ou par un — one by one
5.
(colloq) adverbe firstly, for one thingun, je fais ce que je veux et deux ça ne te regarde pas! — firstly, I do what I like and secondly it's none of your business!
6.
nom masculin1) ( nombre) oneun, deux, trois, partez! — one, two, three, go!
2) ( valeur ordinale)page/scène un — page/scene one
3) fig••s'en jeter un (derrière la cravate) — (colloq) to knock back a drink (colloq)
un pour tous et tous pour un — all for one and one for all; dix
••
Emploi et prononciation de a et an- On emploie a ə devant les consonnes, les h aspirés et les semi-consonnes j, w (dans a university, a one-eyed man), et an ən devant les voyelles et h muets (hour, honest, heir)Un = pronom- L'emploi de un en corrélation avec autre est traité sous autre. Voir aussi chose, comme, ainsi que les verbes avec lesquels le pronom se substitue familièrement à un groupe nominal comme coller - en coller une, placer - en placer une etc)Un = adjectif numéralEn général, un, adjectif numéral, se traduit indifféremment par a ou one: j'ai un garçon et deux filles = I have a ou one boy and two girlsEn revanche un se traduit par one quand on veut insister sur le nombre. Ainsi, on dira: il ne reste qu'une pomme ( pas deux) = there's only one apple left; mais: il ne reste qu'une pomme ( pas d'autres fruits) = there's only an apple left; j'ai un frère et deux soeurs ( nous sommes quatres enfants) = I have one brother and two sisters; mais: j'ai un frère qui est informaticien ( j'ai d'autres frères) = I have a brother who is a computer scientist; ça coûte une livre = it costs a ou one pound; mais: ça coûte une livre cinquante = it costs one pound fifty; cela a pris une heure = it took an ou one hour; mais: il est une heure = it is one o'clock
••
Emploi et prononciation de a et an- On emploie a ə devant les consonnes, les h aspirés et les semi-consonnes j, w (dans a university, a one-eyed man), et an ən devant les voyelles et h muets (hour, honest, heir)Un = pronom- L'emploi de un en corrélation avec autre est traité sous autre. Voir aussi chose, comme, ainsi que les verbes avec lesquels le pronom se substitue familièrement à un groupe nominal comme coller - en coller une, placer - en placer une etc)Un = adjectif numéralEn général, un, adjectif numéral, se traduit indifféremment par a ou one: j'ai un garçon et deux filles = I have a ou one boy and two girlsEn revanche un se traduit par one quand on veut insister sur le nombre. Ainsi, on dira: il ne reste qu'une pomme ( pas deux) = there's only one apple left; mais: il ne reste qu'une pomme ( pas d'autres fruits) = there's only an apple left; j'ai un frère et deux soeurs ( nous sommes quatres enfants) = I have one brother and two sisters; mais: j'ai un frère qui est informaticien ( j'ai d'autres frères) = I have a brother who is a computer scientist; ça coûte une livre = it costs a ou one pound; mais: ça coûte une livre cinquante = it costs one pound fifty; cela a pris une heure = it took an ou one hour; mais: il est une heure = it is one o'clock* * *œ̃, yn (une)1. art indéf1) (généralement) a, an devant voyelleIl y avait une foule! — It was so crowded!, There was such a crowd!
un de ces... — such a...
J'ai eu une de ces migraines. — I had such a headache.
2. pronIl n'y en a pas un de bon. — Not one of them is any good.
Ils entraient un par un. — They went in one by one.
l'un..., l'autre — the one..., the other
L'un est grand, l'autre est petit. — One is tall, the other is short.
l'un et l'autre — both of them, both
les uns..., les autres — some..., others
Les uns marchaient, les autres couraient. — Some were walking, others were running.
l'un ou l'autre — either of them, either
Prends l'un ou l'autre, ça m'est égal. — Take either of them, I don't mind.
l'un l'autre; les uns les autres — each other, one another
3. numCombien de timbres? - Un. — How many stamps? - One.
Elle a un an. — She's one year old.
4. nm invle un — number one, one
5. nfla une PRESSE — the front page
* * *1 ( au singulier) a, an; une pomme an apple; une femme vous demande a woman is asking for you; un ciel couvert an overcast sky; avec un sang-froid remarquable with remarkable self-control; il n'a pas dit un mot he didn't say a ou one word; il n'y avait pas un arbre there wasn't a single tree; c'est un Paul furieux que j'ai vu sortir du bureau it was an angry Paul that I saw coming out of the office; leur mère était une Montagut their mother was a Montagut; un chien est plus docile qu'un chat dogs are more docile than cats, a dog is more docile than a cat; un accident est vite arrivé accidents soon happen; un jour, je t'en parlerai I'll tell you about it one day;2 ( au pluriel) il y avait des mille-pattes et des scorpions there were millipedes and scorpions; il y a des gens qui ne comprennent jamais rien there are some people who never understand anything; des invités avaient déjà défait leur cravate some guests had already loosened their ties;3 ( en emphase) il fait un froid or un de ces froids! it's so cold!; j'ai une soif or une de ces soifs! I'm so thirsty!; elle marchait avec une grâce! she was walking so gracefully!; elle m'a donné une de ces gifles! she gave me such a slap!; il y a un monde aujourd'hui! there are so many people today!; il travaille jusqu'à des deux heures du matin he works up until two in the morning; il y en a des qui vont bien rire○! some people are going to have a good laugh!B pron (pl uns, unes) gén one; (l')un de or d'entre nous one of us; (l')un des meilleurs one of the best; un de ces jours or quatre○ one of these days; l'un est diplomate one is a diplomat; les uns pensent que… some think that…; pas un n'a dit merci not one of them said thank you; un qui sera surpris, c'est… one person who will be surprised is…; t'en as un, de bateau, toi○? have YOU got a boat?C adj one, a ( devant une consonne), an ( devant une voyelle); j'y suis resté un jour I stayed there for a ou one day; trente et une personnes ont été blessées thirty-one people were injured; ici, il pleut un jour sur deux it rains every other day here.D nm,f one; il n'en reste qu'un there's only one left ; il y en a un par personne there's one each; j'en ai déjà mangé un I've already eaten one; les deux villes n'en font plus qu'une the two cities have merged into one; un à ou par un [cueillir, ramasser, laver] one by one; [arriver, entrer, partir] one by one, one after the other; traiter les problèmes un à ou par un to deal with the problems one by one.E ○adv firstly, for one thing; un, je fais ce que je veux et deux ça ne te regarde pas! firstly, I do what I like and secondly it's none of your business!, for one thing I do what I like, for another thing it's none of your business!F nm1 ( nombre) one; il y a trois uns dans cent onze there are three ones in one hundred and eleven; un, deux, trois, partez! one, two, three, go!; faire un un ( aux dés) to throw a one;2 ( valeur ordinale) page/scène un page/scene one;3 fig elle ne faisait qu'un avec sa machine she and her machine were as one; dans l'adversité ils ne font qu'un they are united in the face of adversity.tu peux me prêter 20 euros? je suis sans un○ could you lend me 20 euros? I'm broke○; s'en jeter un (derrière la cravate)○ to knock back a drink○; elle est fière comme pas une she's extremely proud; il est menteur comme pas un he's the greatest liar; c'est tout un it's all one to me; un pour tous et tous pour un all for one and one for all.( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] déterminant (article indéfini)il doit y avoir une erreur there must be a ou some mistakeun jour, ce sera permis one day ou someday, it will be allowedc'est avec un grand plaisir que... it's with great pleasure that...un grand voyage se prépare des mois à l'avance a ou any long journey needs months of preparation3. [avec une valeur emphatique]il est d'une bêtise/d'un drôle! he's so stupid/funny!il gagne des 2 000 ou 3 000 euros par mois he makes up to 2,000 or 3,000 euros a month4. [avec un nom propre]un M. Baloi vous demande au téléphone there's a Mr Baloi for you (on the phone)c'est une future Callas she will be another ou she's the next Callas[désignant une œuvre]faire l'acquisition d'un Picasso/d'un Van Gogh to acquire a Picasso/a Van Gogh————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] pronom indéfini1. [dans un ensemble] one[en corrélation avec 'de']un des événements qui a le plus retenu mon attention one of the events that really grabbed my attention[avec l'article défini]c'est l'un des concerts les plus réussis de ma carrière it's one of the most successful concerts of my careerl'un de mes amis one of my friends, a friend of mine2. [en corrélation avec 'en'] oneon demanda un médecin, il y en avait un dans la salle they called for a doctor, there was one in the roomparmi les enfants, il y en a un qui... one of the children...————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] déterminant (adjectif numéral)1. oneune femme sur cinq one woman out of ou in fiveil y a un problème, un seul there's just one problemils n'ont même pas marqué un (seul) but they didn't even score one ou a single goalj'ai fait plus d'une erreur dans ma jeunesse I made many mistakes ou more than one mistake in my youthune à une, les lumières s'éteignaient the lights were going out one by one ou one after the otheravale les cachets un par un swallow the tablets one by one ou one at a timeet d'un, et de deux! that's one, and another (one)!2. [dans des séries] oneune, deux! une, deux! left, right! left, right!————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] adjectif qualificatifun nom masculin invariable -
14 distributeur
distʀibytœʀm1) ( de journaux) Verteiler m2)3)4) CINE Filmverleiher mdistributeurdistributeur , -trice [distʀibytœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin2 commerce Vertreiber(in) masculin(féminin); (entreprise) Vertriebsgesellschaft féminin; (diffuseur) Verkaufsstelle féminin; Beispiel: distributeur agréé/exclusif Vertragshändler masculin, féminin/Alleinvertreter masculin————————distributeurdistributeur [distʀibytœʀ]Automat masculin; Beispiel: distributeur de billets Geldautomat -
15 opérateur
ɔpeʀatœʀm; CINEopérateuropérateur , -trice [ɔpeʀatœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin1 technique, télécommunications Techniker(in) masculin, féminin; Beispiel: opérateur de saisie Datentypist; Beispiel: opérateur de téléphonie numérique mobile Mobilfunkanbieter————————opérateuropérateur [ɔpeʀatœʀ] -
16 amateur
amatœʀ
1. m1) Laie m2) ( non-spécialiste) Amateur m3) ( dilettante) Dilettant m
2. adjdilettantisch, laienhaftamateuramateur , -trice [amatœʀ, -tʀis]I AdjectifBeispiel: équipe amateur Amateurmannschaft féminin; Beispiel: peintre amateur Hobbymaler masculin, fémininII Substantif masculin, féminin2 sans article (connaisseur) Beispiel: amateur d'art Kunstliebhaber(in) masculin(féminin); Beispiel: être amateur de films/de bons vins gerne Filme sehen/gute Weine trinken; Beispiel: en amateur aus Liebhaberei4 (acheteur) Interessent(in) masculin(féminin); Beispiel: ne pas être amateur familier nicht interessiert sein -
17 gérant
ʒeʀɑ̃(t)m (f - gérante)1) Verwalter(in) m/f2) ECO Geschäftsführer(in) m/fgérantd'une entreprise Geschäftsführer(in) masculin(féminin); d'un capital, immeuble Verwalter(in) masculin(féminin); d'un fonds de commerce Pächter(in) masculin(féminin), Betreiber(in) masculin(féminin), Inhaber(in) masculin(féminin); d'une succursale Leiter(in) masculin(féminin) -
18 patron
patʀɔ̃/patʀɔnm (f - patronne)1) Chef(in) m/f, Arbeitgeber(in) m/f2) ( dans l'artisanat) Meister(in) m/f3)patron d'un café — Wirt(in) m/f
4) ( chef) Haupt n5) REL Schutzpatron(in) m/fpatron2 (le patronat) Beispiel: les patrons die Arbeitgeber; Beispiel: les [grands] patrons de l'industrie die Industriebosse Pluriel3 d'une petite entreprise Chef(in) masculin(féminin); d'un restaurant, café, hôtel Wirt(in) masculin(féminin)5 d'une organisation Chef(in) masculin(féminin); Beispiel: le patron des patrons der Präsident des Arbeitgeberverbandes -
19 annonceur
anɔ̃sœʀm( commanditaire) Auftraggeber mannonceurannonceur , -euse [anõsœʀ, -søz]Substantif masculin, féminin1 (speaker) Sprecher(in) masculin, féminin -
20 gardien
gaʀdjɛ̃m1) Aufseher m, Wächter m2)3)gardien de but — SPORT Torwart m
gardien1 (surveillant) Wächter(in) masculin(féminin); d'un immeuble Hausmeister(in) masculin(féminin); d'un entrepôt Aufseher(in) masculin(féminin); d'un zoo, cimetière Wärter(in) masculin(féminin); Beispiel: gardien de musée/prison Museums-/Gefängniswärter; Beispiel: gardien de nuit Nachtwächter; Beispiel: gardienne d'enfants Kindergärtnerin féminin2 (défenseur) Hüter(in) masculin(féminin); Beispiel: gardien de l'ordre public Ordnungshüter; Beispiel: gardien de la paix [Verkehrs]polizist
См. также в других словарях:
Masculin, Féminin — est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin, feminin — Masculin, féminin Masculin, féminin est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin Féminin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Masculin, féminin, film français de Jean Luc Godard Masculin féminin, épisode de la série télévisée X Files. Ce document provient de « Masculin… … Wikipédia en Français
Masculin feminin — Masculin féminin Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Masculin, féminin, film français de Jean Luc Godard Masculin féminin, épisode de la série télévisée X Files. Ce document provient de «… … Wikipédia en Français
Masculin, féminin — est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin, féminin — Infobox Film name = Masculin, féminin caption= imdb id = 0060675 amg id = 1:31670 director = Jean Luc Godard writer = Guy de Maupassant Jean Luc Godard starring = Jean Pierre Léaud Chantal Goya Marlène Jobert Michel Debord producer = Anatole… … Wikipedia
Masculin féminin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Masculin, féminin, film français de Jean Luc Godard Masculin féminin, épisode de la série télévisée X Files. Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
MASCULIN-FÉMININ (symbolisme) — MASCULIN FÉMININ, symbolisme Dans l’univers mental humain, toutes les oppositions semblent s’ordonner en fonction du couple masculin féminin. Celui ci recouvre aussi bien des oppositions symboliques telles que lumière ténèbres, ciel terre, droite … Encyclopédie Universelle
Masculin, féminin : 15 faits précis — Masculin, féminin Masculin, féminin est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin féminin (X-Files) — Pour le film de Jean Luc Godard, voir Masculin, féminin. Épisode de X Files Masculin féminin … Wikipédia en Français
Masculin – Feminin oder: Die Kinder von Coca Cola — Filmdaten Deutscher Titel: Masculin – Feminin oder: Die Kinder von Marx und Coca Cola Originaltitel: Masculin, féminin: 15 faits précis Produktionsland: Frankreich, Schweden Erscheinungsjahr: 1966 Länge: 104 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia