-
1 manifestazione
manifestazione s.f. 1. ( espressione) manifestation: manifestazione di gioia manifestation de joie; una manifestazione di affetto une manifestation d'affection; manifestazione di interesse manifestation d'intérêt. 2. (sintomo, indizio) manifestation, symptôme m.: le manifestazioni della malattia les symptômes de la maladie. 3. ( dimostrazione pubblica) manifestation: manifestazione di protesta manifestation de protestation; partecipare a una manifestazione participer à une manifestation. 4. ( spettacolo pubblico) manifestation, événement m.: una manifestazione culturale manifestation culturelle, événement culturel. -
2 antimilitarista
antimilitarista I. agg.m./f. antimilitariste: manifestazione antimilitarista manifestation antimilitariste. II. s.m./f. antimilitariste. -
3 atto
I. atto s.m. 1. ( azione) acte, action f.: un atto generoso un acte généreux; un atto eroico un acte héroïque, une action héroïque. 2. ( movimento) mouvement, geste: un atto di impazienza un mouvement d'impatience. 3. (manifestazione di un sentimento, gesto) témoignage, geste: un atto di giustizia un acte de justice; è stato un atto di amicizia ce fut un geste d'amitié, ce fut une preuve d'amitié, ce fut un témoignage d'amitié; atto di carità acte de charité. 4. ( atteggiamento) attitude f.: il generale è rappresentato in (o nell') atto di sfoderare la spada le général est représenté alors qu'il dégaine l'épée. 5. (Dir,Parl) ( documento) acte: rilasciare un atto délivrer un acte. 6. (Dir,Comm) ( contratto) contrat, acte. 7. ( Rel) acte: atto di contrizione acte de contrition. 8. ( Teat) acte: commedia in due atti comédie en deux actes. 9. ( Filos) acte: in atto en acte. 10. al pl. (resoconto, relazione) actes. II. atto agg. 1. ( idoneo) apte. 2. ( capace) capable (a de): atto a fare qcs. capable de faire qqch. 3. ( volto) propre (a à): provvedimenti atti a impedire gli abusi mesures propres à empêcher les abus. -
4 canoro
canoro agg. 1. ( che canta) chanteur: uccello canoro oiseau chanteur. 2. ( estens) ( armonioso) mélodieux, harmonieux. 3. ( della canzone) de la chanson: manifestazione canora festival de la chanson. -
5 comune
I. comune I. agg.m./f. 1. ( di più persone) commun: il bene comune le bien commun; questa è l'opinione comune voilà l'opinion commune; un nostro comune amico un de nos amis communs, un ami commun. 2. ( condiviso) commun (a à): questa è un'esperienza comune a molti studenti il s'agit d'une expérience commune à de nombreux étudiants; comune a tutti commun à tous. 3. (diffuso, frequente) courant, répandu, commun: è un errore comune c'est une faute courante, c'est une faute fréquente; la bigamia è comune tra i musulmani la bigamie est courante chez les musulmans, la bigamie est courante parmi les musulmans; è un insetto comune in Sudafrica c'est un insecte commun en Afrique du Sud. 4. ( consueto) ordinaire, habituel. 5. ( medio) moyen: persona di statura comune personne de taille moyenne. 6. (mediocre, di poco prezzo) ordinaire, commun: cibo comune nourriture ordinaire; vino comune vin ordinaire. 7. ( Gramm) (rif. a nome) commun. II. s.f. ( Teat) fond m. de la scène. II. comune s.m. 1. (paese, città, suddivisione amministrativa) commune f.: nel comune di Milano dans la commune de Milan. 2. ( organo amministrativo) municipalité f., mairie f.: la manifestazione è organizzata dal comune la manifestation est organisée par la municipalité; gli impiegati del comune les employés municipaux; essere eletto al comune être élu à la mairie. 3. ( ufficio) mairie f.: devo andare in comune je dois aller à la mairie; sposarsi in comune se marier à la mairie, se marier civilement. 4. ( palazzo) mairie f., hôtel de ville. 5. (Stor.it) ( governo autonomo cittadino) commune f.: Siena era un comune Sienne était une commune. III. comune s.f. 1. (Pol,Stor) ( in Cina) commune. 2. ( estens) ( comunità) communauté. -
6 convulsione
convulsione s.f. 1. spec. al pl. ( Med) convulsion: soffrire di convulsioni souffrir de convulsions; avere le convulsioni avoir des convulsions; convulsioni infantili convulsions infantiles. 2. ( estens) ( manifestazione convulsa) crise: convulsioni di pianto crise de larmes, sanglots; fu preso da una convulsione di riso il fut pris d'un fou rire. -
7 convulso
convulso I. agg. 1. convulsif: riso convulso rire convulsif; moto convulso delle membra mouvement convulsif des membres; tremito convulso tremblement convulsif. 2. ( incontrollato) convulsif: scoppiò in un pianto convulso il éclata en sanglots. 3. ( fig) ( febbrile) nerveux, fébrile, frénétique. 4. ( fig) (disordinato: rif. a stile) confus, heurté. II. s.m. ( rar) 1. ( colloq) ( convulsione) convulsion f.: avere il convulso avoir des convulsions; mi fai venire il convulso tu me rends nerveux, tu m'énerves. 2. ( estens) ( manifestazione convulsa) crise f.: un convulso di risa une crise de fou rire. -
8 corteo
corteo s.m. 1. cortège: corteo nuziale cortège nuptial; corteo funebre cortège funèbre. 2. ( manifestazione) cortège, défilé: il corteo dei dimostranti le cortège des manifestants; un corteo pacifico un défilé pacifique. 3. ( fila) défilé, cortège: un corteo di automobili un défilé de voitures. -
9 dichiarazione
dichiarazione s.f. 1. déclaration: una dichiarazione del ministro degli esteri une déclaration du ministre des Affaires étrangères; rilasciare una dichiarazione faire une déclaration. 2. ( manifestazione) déclaration, manifestation, marque: la lettera contiene molte dichiarazioni di stima la lettre contient de nombreuses marques d'estime. 3. (attestazione, certificato) déclaration, attestation: occorre una dichiarazione del padre une déclaration du père est nécessaire. 4. ( dichiarazione d'amore) déclaration (d'amour). 5. ( nei giochi di carte) déclaration. 6. ( Inform) déclaration. -
10 dimostrazione
dimostrazione s.f. 1. démonstration, manifestation: dimostrazione di affetto démonstration d'affection; dare la dimostrazione di qcs. faire une démonstration de qqch. 2. ( prova) preuve, démonstration: le sue parole sono una dimostrazione della sua innocenza ses mots sont une preuve de son innocence; a dimostrazione di ciò che ho detto citerò alcune cifre pour démontrer ce que j'ai dit, je citerai quelques chiffres. 3. (Mat,Filos) démonstration. 4. ( spiegazione dell'uso di un apparecchio) démonstration, explication: dimostrazione pratica di una macchina démonstration du fonctionnement d'une machine; dimostrazione a domicilio démonstration à domicile; fare la dimostrazione di un prodotto faire la démonstration d'un produit. 5. ( manifestazione) manifestation ( contro contre; a favore di en faveur de, pour): una dimostrazione contro il governo une manifestation contre le gouvernement; organizzare una dimostrazione organiser une manifestation. 6. ( Mil) démonstration. -
11 espressione
espressione s.f. 1. ( manifestazione) expression, manifestation: espressione di sentimenti expression de sentiments; trovare espressione in trouver son expression dans; la droga è espressione del disagio giovanile la drogue est l'expression du malaise des jeunes. 2. ( Ling) ( parola o frase) expression: espressione dialettale expression dialectale; espressione idiomatica expression idiomatique. 3. ( espressione del volto) expression, air m.: non cambiò espressione il ne changea pas d'expression; questo ragazzo ha un'espressione intelligente ce garçon a un air intelligent; espressione del volto expression du visage; uno sguardo privo di espressione un regard sans expression, un regard vide; espressione di meraviglia air émerveillé; espressione di sdegno air dédaigneux, expression de dédain. 4. ( capacità espressiva) expression, émotion ( anche Mus): con espressione avec émotion, avec expression; recitare senza espressione jouer sans émotion; suonare con espressione jouer avec expression. 5. (Mat,Inform) expression: espressioni a una incognita expressions à une inconnue; espressione regolare expression régulière. 6. ( epist) expression: accolga le espressioni della mia riconoscenza veuillez accepter l'expression de ma reconnaissance. -
12 festa
festa s.f. 1. fête. 2. ( Rel) fête: la festa del Corpus Domini la Fête-Dieu; ( Bibl) santificare le feste sanctifier les fêtes. 3. ( con un nome particolare) saint, fête: la festa di San Giovanni la Saint Jean; la festa della mamma la fête des mères. 4. ( colloq) ( onomastico) fête. 5. ( colloq) ( compleanno) anniversaire m.: domani è la mia festa demain c'est mon anniversaire. 6. ( colloq) ( vacanza) fête. 7. ( ricevimento) fête: dare una festa faire une fête; andare a una festa aller à une fête. 8. ( manifestazione pubblica) fête, festival m.: festa della birra fête de la bière. 9. ( festeggiamento) fête. 10. ( allegria) fête: l'arrivo dell'ospite fu una festa per tutti l'arrivée de l'invité fut une fête pour tous. 11. al pl. (giorni festivi, vacanze) fêtes, vacances: per le feste andrò a casa j'irai à la maison pour les fêtes. 12. al pl. ( di Natale) fêtes de Noël; ( di Pasqua) fêtes de Pâques. -
13 fieristico
fieristico agg. (pl. -ci) de foire, de la foire: manifestazione fieristica foire; quartiere fieristico quartier de la foire. -
14 marcia
I. marcia s.f. (pl. -ce) 1. marche (anche Mil,Sport): essere in marcia être en marche; tre giorni di marcia trois jours de marche. 2. ( funzionamento) marche, fonctionnement m.: mettere in marcia un'industria mettre une industrie en marche. 3. ( Aut) vitesse: mettere una marcia (o innestare una marcia) passer une vitesse; disinnestare una marcia débrayer; un'auto a sei marce une voiture à six vitesses. 4. ( manifestazione) marche: marcia della pace marche pour la paix. 5. ( Mus) marche. II. marcia s.f. ( pop) ( pus) pus m., sanie. -
15 patrocinare
patrocinare v.tr. ( patrocìno) 1. ( Dir) plaider, défendre: patrocinare una causa défendre une cause, plaider une cause. 2. ( estens) ( sostenere) patronner, soutenir; ( promuovere) parrainer, sponsoriser: patrocinare la candidatura di qcu. patronner la candidature de qqn; patrocinare una manifestazione musicale parrainer un festival de musique. -
16 patron
-
17 proibire
proibire v.tr. ( proibìsco, proibìsci) interdire, défendre: proibire qcs. a qcu. interdire qqch. à qqn, défendre qqch. à qqn; proibire a qcu. di fare qcs. interdire à qqn de faire qqch., défendre à qqn de faire qqch.; le autorità hanno proibito la manifestazione les autorités ont interdit la manifestation; ti proibisco di farlo je t'interdis de le faire, je te défends de le faire; il medico mi ha proibito di bere alcol le médecin m'a interdit de boire de l'alcool, le médecin m'a défendu l'alcool. -
18 promotore
promotore I. s.m. (f. - trice) organisateur: il promotore della manifestazione l'organisateur de la manifestation. II. agg. 1. ( che dà impulso) qui promeut: società promotrice delle belle arti société qui promeut les beaux-arts. 2. ( organizzatore) organisateur: comitato promotore comité organisateur. -
19 scatto
scatto s.m. 1. déclenchement: lo scatto di un congegno le déclenchement d'un mécanisme. 2. ( rumore) déclic: sentire uno scatto entendre un déclic. 3. ( estens) ( congegno che scatta) déclencheur. 4. ( movimento brusco) bond, saut. 5. ( fig) (rif. a stati d'animo: manifestazione improvvisa) accès, mouvement: avere uno scatto d'ira avoir un accès de colère, avoir un mouvement de colère. 6. ( fig) (avanzamento: di carriera) avancement. 7. ( fig) (rif. a retribuzioni) augmentation f. 8. ( Arm) ( di arma da fuoco) gâchette f. 9. ( Sport) démarrage, sprint. 10. ( Fot) déclencheur. 11. ( Fot) ( fotogramma) photo f., photographie f. 12. ( Tel) unité f. 13. ( Aut) ( ripresa) reprise f. -
20 sede
sede s.f. 1. siège m.: il ministero ha sede a Roma le ministère a son siège à Rome. 2. ( Rel) siège m.: sede vescovile (o sede episcopale) siège épiscopal. 3. ( domicilio) domicile m.: stabilire la propria sede in un luogo établir son domicile à un endroit. 4. (edificio, ufficio) siège m.: la sede del governo le siège du gouvernement; la sede del partito le siège du parti. 5. ( filiale) filiale, succursale. 6. (luogo in cui si svolge un'attività o una manifestazione a carattere temporaneo) siège m. ( anche Sport). 7. ( fig) centre m.: il cuore è considerato la sede degli affetti le cœur est le centre de toutes les émotions. 8. (Med,Anat) siège m. 9. ( Mecc) logement m., siège m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
manifestazione — /manifesta tsjone/ s.f. [dal lat. tardo manifestatio onis ]. 1. a. [azione, fatto del manifestare: m. di gioia ; libera m. del pensiero ; m. d affetto ] ▶◀ dimostrazione, espressione, esternazione, (non com.) palesamento. b. [ciò con cui qualcosa … Enciclopedia Italiana
manifestazione — ma·ni·fe·sta·zió·ne s.f. AU 1a. comunicazione, espressione, estrinsecazione di un sentimento, di uno stato d animo, di un pensiero, di un opinione, ecc.: manifestazione di gioia, dolore, le sue manifestazioni d affetto mi hanno commosso Sinonimi … Dizionario italiano
manifestazione — {{hw}}{{manifestazione}}{{/hw}}s. f. 1 Esternazione, palesamento | Apparizione, rivelazione. 2 Dimostrazione pubblica. 3 Spettacolo destinato a un vasto pubblico … Enciclopedia di italiano
manifestazione — pl.f. manifestazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
manifestazione — s. f. 1. dimostrazione, espressione, rivelazione, esteriorizzazione, estrinsecazione, esternazione, enunciazione, professione, confessione □ (di malattia, fenomeno, ecc.) indice, sintomo, segno, spia, segnale CONTR. occultamento 2. dimostrazione… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
espressione — e·spres·sió·ne s.f. FO 1. l esprimere, il comunicare, spec. col linguaggio: dare libera espressione alle proprie idee, espressione dei propri sentimenti | il modo con cui si esprime qcs.: semplicità di espressione Sinonimi: esteriorizzazione,… … Dizionario italiano
inizio — i·nì·zio s.m. FO 1. l iniziare, l atto con cui si inizia, si comincia: segnale di inizio; ricominciare dall inizio Sinonimi: avviamento, avvio, principio. Contrari: conclusione, 1fine, termine, chiusura, cessazione. 2. il punto dove qcs. comincia … Dizionario italiano
epifania — /epifa nia/ s.f. [dal lat. tardo epiphanīa, gr. epipháneia, in origine agg. neutro pl., (feste) dell apparizione e quindi manifestazione (della divinità) ]. 1. (eccles.) a. [festività (6 gennaio) in cui si commemora la visita dei re Magi a Gesù… … Enciclopedia Italiana
Lavagna — Vue panoramique de la commune de Lavagna. Administration Pays … Wikipédia en Français
Протестное движение в России (2011—2012) — Протестное движение в России 2011 2012 … Википедия
Протестное движение в России (2011—2013) — Протестное движение в России 2011 2013 … Википедия