-
1 idoneo
idoneo agg. 1. apte, capable: essere idoneo a fare qcs. être apte à faire qqch.; dichiarare qcu. idoneo a qcs. déclarer qqn apte à qqch. 2. ( qualificato) qualifié, apte: idoneo all'insegnamento apte à l'enseignement. 3. ( estens) ( adatto) adapté, approprié. -
2 navigabile
navigabile agg.m./f. 1. ( che può essere navigato) navigable: fiume navigabile fleuve navigable. 2. ( Mar) ( idoneo alla navigazione) en état de naviguer. 3. ( Aer) ( idoneo alla navigazione) en état de vol. -
3 abile
abile agg.m./f. 1. (idoneo, adatto) apte, capable. 2. (dotato, esperto) doué, habile, adroit: un abile artigiano un artisan habile; non è abile nel disegno il n'est pas très doué pour le dessin; abile negli affari doué en affaires, habile en affaires. 3. ( astuto) habile, rusé, malin, astucieux. 4. ( fatto con abilità) habile: un abile discorso un discours habile; con un'abile mossa par une manœuvre habile. -
4 adatto
adatto agg. 1. (rif. a cosa: opportuno) adéquat, bon, opportun: scegliere il momento adatto choisir le moment opportun, choisir le bon moment. 2. (rif. a cosa: indicato) indiqué (a, per pour): questo giornale non è adatto per i bambini ce journal n'est pas indiqué pour les enfants; è il posto meno adatto per parlarne c'est l'endroit le moins indiqué pour en parler. 3. (rif. a cosa: appropriato) approprié: non è il termine adatto ce n'est pas le terme approprié; questi stivali non sono adatti alla tua gonna ces bottes ne vont pas avec ta jupe; cercare le parole adatte chercher les mots justes (o les mots appropriés); ( Scol) completate con il verbo adatto complétez avec le verbe qui convient. 4. (rif. a cifra: adeguato, congruo) proportionné (a à). 5. (rif. a persona: idoneo) indiqué (a pour), fait (a pour), bon (a pour): essere adatto agli studi être fait pour les études; non è adatta al lavoro di segretaria elle n'est pas faite pour le travail de secrétaire, elle n'est pas faite pour être secrétaire; è la persona adatta il est la personne qu'il faut. 6. (rif. a persona: qualificato) qualifié (a pour): non sei adatto a questo incarico tu n'es pas qualifié pour cette tâche. -
5 atto
I. atto s.m. 1. ( azione) acte, action f.: un atto generoso un acte généreux; un atto eroico un acte héroïque, une action héroïque. 2. ( movimento) mouvement, geste: un atto di impazienza un mouvement d'impatience. 3. (manifestazione di un sentimento, gesto) témoignage, geste: un atto di giustizia un acte de justice; è stato un atto di amicizia ce fut un geste d'amitié, ce fut une preuve d'amitié, ce fut un témoignage d'amitié; atto di carità acte de charité. 4. ( atteggiamento) attitude f.: il generale è rappresentato in (o nell') atto di sfoderare la spada le général est représenté alors qu'il dégaine l'épée. 5. (Dir,Parl) ( documento) acte: rilasciare un atto délivrer un acte. 6. (Dir,Comm) ( contratto) contrat, acte. 7. ( Rel) acte: atto di contrizione acte de contrition. 8. ( Teat) acte: commedia in due atti comédie en deux actes. 9. ( Filos) acte: in atto en acte. 10. al pl. (resoconto, relazione) actes. II. atto agg. 1. ( idoneo) apte. 2. ( capace) capable (a de): atto a fare qcs. capable de faire qqch. 3. ( volto) propre (a à): provvedimenti atti a impedire gli abusi mesures propres à empêcher les abus. -
6 opportuno
opportuno agg. 1. ( di momento) opportun, propice: arrivare al momento opportuno arriver au moment opportun; al momento opportuno te lo dirò je te le dirai au moment opportun; in un momento quanto mai opportuno au moment le plus opportun; scegliere il momento opportuno per qcs. choisir le moment propice pour qqch. 2. (adatto, idoneo) opportun, convenable, bon: con i mezzi opportuni avec les moyens opportuns; ritenere opportuno di fare qcs. juger bon de faire qqch.; mi sembrava poco opportuno parlarne in quel momento il me semblait peu opportun d'en parler à ce moment-là. 3. ( meglio) préférable: è opportuno chiudere la porta a chiave il est préférable de fermer la porte à clé. 4. ( appropriato) opportun, approprié: un'osservazione opportuna une observation opportune. 5. ( di visita) opportun: un visitatore poco opportuno un visiteur inopportun. -
7 pari
I. pari I. agg.m./f.inv. 1. ( uguale) égal agg., même agg.: i due alberi sono di pari altezza les deux arbres sont de la même hauteur, les deux arbres ont la même taille; due avversari di pari forza deux adversaires de force égale. 2. ( simile) semblable agg.: uno pari a me mon semblable. 3. ( stesso) même agg.: abbiamo tutti pari diritti e pari doveri nous avons tous les mêmes droits et les mêmes devoirs. 4. ( quantitativamente uguale) égal agg., équivalent agg.: il dollaro era pari a circa un euro le dollar valait environ un euro, le dollar était environ équivalent à un euro; a pari prezzo au même prix, à prix égal. 5. ( allo stesso livello) égal agg., aligné agg., plan agg.: la superficie è perfettamente pari la surface est parfaitement plane; una fila di mattoni tutti pari une rangée de briques bien alignés. 6. ( della stessa lunghezza) de la même longueur; ( della stessa altezza) au même niveau, de la même hauteur: le gambe della sedia non sono pari les pieds de la chaise ne sont pas au même niveau. 7. (adeguato, idoneo) à la hauteur (a de): essere pari a un compito être à la hauteur d'une tâche; essere pari alla propria fama être à la hauteur de sa réputation. 8. ( Mat) pair agg.: numeri pari e dispari numéros pairs et impairs; pagina pari page paire. 9. ( nei giochi e nello sport) égal agg.: pari punti égalité. II. s.m./f.inv. ( persona dello stesso livello) égal m., pair m., semblable m.: non avere pari ne pas avoir d'égal; un mio pari mon égal; trattare qcu. come un proprio pari traiter qqn comme son égal; i propri pari ses pairs, ses semblables. III. s.m.inv. ( numero pari) pair: scommettere sul pari parier sur le pair. IV. s.f.inv. ( Econ) pair m., parité: sopra la pari au-dessus du pair. V. avv. 1. ( allo stesso livello) au même niveau, à égalité. 2. ( Sport) partout: sono quaranta pari ( nel tennis) quarante partout; la partita è finita due pari ( nel calcio) le match s'est terminé à deux partout, le match s'est soldé par un deux-deux. II. pari s.m./f.inv. 1. ( Parl) ( in Gran Bretagna) pair m. 2. ( Stor) pair m.: un pari di Francia un pair de France. -
8 qualificare
qualificare v. ( qualìfico, qualìfichi) I. tr. 1. ( giudicare) qualifier: non so come qualificare il tuo comportamento je ne sais pas comment qualifier ton comportement. 2. ( considerare) considérer: qualificare qcu. come un serio professionista considérer qqn comme un professionnel sérieux. 3. (preparare, addestrare) former. II. prnl. qualificarsi 1. ( presentarsi) se présenter en tant que: si è qualificato esperto il s'est présenté en tant qu'expert. 2. ( usurpare una qualifica) se faire passer pour: si è qualificato medico il s'est fait passer pour médecin. 3. ( ottenere una qualifica) se qualifier, être reconnu apte: qualificarsi idoneo être reconnu apte. 4. ( Sport) se qualifier ( per pour). -
9 squalificare
squalificare v. ( squalìfico, squalìfichi) I. tr. 1. ( riconoscere non idoneo) disqualifier. 2. ( fig) ( screditare) discréditer. 3. ( Sport) disqualifier: la giuria ha squalificato due giocatori les juges ont disqualifié deux joueurs. II. prnl. squalificarsi ( fig) se discréditer.
См. также в других словарях:
idóneo — nea ‘Adecuado’. Lleva un complemento introducido por para: «Gilberto García es [...] un intérprete idóneo para la música de cámara» (Melo Notas [Méx. 1990]); no por a: ⊕ «Disfrutan del utillaje y la calma idóneos a la creación artística» (Abc… … Diccionario panhispánico de dudas
idóneo — idóneo, ea adjetivo 1) suficiente, proporcionado*, apto*, capaz, dispuesto, competente. Por ejemplo: no la considero una persona idónea para el trabajo que se le ha asignado. 2) conveniente*, adecu … Diccionario de sinónimos y antónimos
idôneo — adj. Apto, capaz. ‣ Etimologia: latim idoneus, a, um, próprio para, apto para, útil, conveniente, favorável ♦ Grafia em Portugal: idóneo … Dicionário da Língua Portuguesa
idóneo — adj. Apto, capaz. ‣ Etimologia: latim idoneus, a, um, próprio para, apto para, útil, conveniente, favorável ♦ Grafia no Brasil: idôneo … Dicionário da Língua Portuguesa
idoneo — /i dɔneo/ agg. [dal lat. idoneus ]. 1. (burocr.) [di persona, che ha i requisiti prescritti per determinati fini, anche con la prep. a : essere i. all esercizio della professione ; giudicare, dichiarare i. ] ▶◀ abile, adatto, atto. ◀▶ inabile,… … Enciclopedia Italiana
idóneo — idóneo, a adjetivo 1. Que reúne todas las condiciones necesarias para una cosa: La nueva delegada es idónea para el puesto … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
idóneo — idóneo, a (Del lat. idonĕus). adj. Adecuado y apropiado para algo … Diccionario de la lengua española
idoneo — i·dò·ne·o agg. CO 1a. che ha le qualità o i requisiti necessari per svolgere una determinata attività o per adempiere a una funzione: idoneo al servizio militare, all insegnamento, è poco idoneo per questo compito Sinonimi: abile, adatto, 2atto.… … Dizionario italiano
idóneo — (Del lat. idoneus, adecuado, propio.) ► adjetivo 1 Que reúne todas las condiciones necesarias para un servicio o función: ■ es idóneo para este cargo; una mesa idónea para el ordenador. REG. PREPOSICIONAL + para SINÓNIMO apropiado ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
idóneo — {{#}}{{LM I20908}}{{〓}} {{SynI21443}} {{[}}idóneo{{]}}, {{[}}idónea{{]}} ‹i·dó·ne·o, a› {{《}}▍ adj.{{》}} Oportuno y adecuado, o con las condiciones necesarias para algo: • Este valle es el lugar idóneo para acampar.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
idoneo — {{hw}}{{idoneo}}{{/hw}}agg. 1 Che ha le qualità o i requisiti necessari per qlco.: essere idoneo all insegnamento; SIN. Abile, atto. 2 Adatto, adeguato: è il luogo idoneo per una vacanza. ETIMOLOGIA: dal lat. idoneus, di etim. incerta … Enciclopedia di italiano