Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

macula

  • 1 атрофическое пятно

    Русско-испанский медицинский словарь > атрофическое пятно

  • 2 желтое пятно

    Русско-испанский медицинский словарь > желтое пятно

  • 3 макула

    lugar

    Русско-испанский медицинский словарь > макула

  • 4 нарост

    Русско-испанский медицинский словарь > нарост

  • 5 плотное пятно

    Русско-испанский медицинский словарь > плотное пятно

  • 6 пятнистость

    Русско-испанский медицинский словарь > пятнистость

  • 7 пятно

    lugar

    Русско-испанский медицинский словарь > пятно

  • 8 пятно сетчатки

    Русско-испанский медицинский словарь > пятно сетчатки

  • 9 сыпь

    Русско-испанский медицинский словарь > сыпь

  • 10 фурункул

    Русско-испанский медицинский словарь > фурункул

  • 11 изъян

    изъя́н
    difekto.
    * * *
    м.
    1) defecto m

    с изъя́ном — con defecto(s), defectuoso

    2) уст. ( ущерб) daño m, perjuicio m
    * * *
    м.
    1) defecto m

    с изъя́ном — con defecto(s), defectuoso

    2) уст. ( ущерб) daño m, perjuicio m
    * * *
    n
    1) gener. borón, desperdicio, lunar, pero, viciación, màcula
    2) obs. (ó¡åðá) daño, perjuicio
    3) eng. desperfecto
    4) econ. defecto, deficiencia

    Diccionario universal ruso-español > изъян

  • 12 недостаток

    недоста́т||ок
    1. (нехватка) manko, deficito;
    за \недостатокком pro manko de;
    2. (дефект) manko, difekto;
    \недостатокочный nesufiĉa.
    * * *
    м.
    1) falta f, carencia f, insuficiencia f; escasez f ( скудость)

    испы́тывать недоста́ток — carecer vi (de), notar insuficiencia (de)

    за недоста́тком чего́-либо — por falta de

    ощуща́ть недоста́ток в экономи́ческих сре́дствах — tener penuria de medios económicos

    2) (несовершенство, изъян) falta f, imperfección f, defecto m

    физи́ческий недоста́ток — deformidad corporal (física)

    недоста́ток произноше́ния — vicio de pronunciación

    вскрыва́ть недоста́тки — descubrir los defectos

    ••

    нет недоста́тка (в + предл. п.) — no hay escasez, hay lo suficiente

    * * *
    м.
    1) falta f, carencia f, insuficiencia f; escasez f ( скудость)

    испы́тывать недоста́ток — carecer vi (de), notar insuficiencia (de)

    за недоста́тком чего́-либо — por falta de

    ощуща́ть недоста́ток в экономи́ческих сре́дствах — tener penuria de medios económicos

    2) (несовершенство, изъян) falta f, imperfección f, defecto m

    физи́ческий недоста́ток — deformidad corporal (física)

    недоста́ток произноше́ния — vicio de pronunciación

    вскрыва́ть недоста́тки — descubrir los defectos

    ••

    нет недоста́тка (в + предл. п.) — no hay escasez, hay lo suficiente

    * * *
    n
    1) gener. (несовершенство, изъян) falta, ausencia, defecto, desperfecto, escasez (скудость), imperfección, maca (о человеке), mal pasar, mota, màcula, raza, verruga, borón, carestìa (продуктов), deficiencia, hambre, lunar, marra, mengua, penuria, viciación, vicio, tacha
    2) med. tara
    4) law. defecto material, desviación, desviación jurìdica, falla, fallo, vacìo
    5) econ. carencia, déficit, falta, insuficiencia

    Diccionario universal ruso-español > недостаток

  • 13 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 14 пятно

    пятно́
    makulo;
    роди́мое \пятно denaskiĝa makulo.
    * * *
    с.

    в пя́тнах — manchado, salpicado de manchas

    роди́мое пятно́ — lunar m; mancha f, supervivencia f (тж. перен.)

    со́лнечные пя́тна астр.manchas solares

    выводи́ть пя́тна — quitar las manchas

    ••

    бе́лые пя́тна — espacios blancos; lugares sin explorar; problemas sin investigar

    и на со́лнце есть пя́тна посл. — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin serpiente; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz

    * * *
    с.

    в пя́тнах — manchado, salpicado de manchas

    роди́мое пятно́ — lunar m; mancha f, supervivencia f (тж. перен.)

    со́лнечные пя́тна астр.manchas solares

    выводи́ть пя́тна — quitar las manchas

    ••

    бе́лые пя́тна — espacios blancos; lugares sin explorar; problemas sin investigar

    и на со́лнце есть пя́тна посл. — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin serpiente; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz

    * * *
    n
    1) gener. chorreadura (от капли жидкости), pegatoste, zurrapa, labe, maca (на фруктах), mancha, màcula, pinta, remiendo (на шкуре животных), rodal, taca
    2) eng. punto
    3) law. borrón
    4) Peru. chafarrìnada, chafarrìngo
    5) Chil. luquete

    Diccionario universal ruso-español > пятно

  • 15 хитрость

    хи́тр||ость
    1. ruzo, ruzeco, ruzaĵo;
    2. (приём, уловка) ruzaĵo, artifiko;
    пойти́ на \хитрость uzi ruzaĵojn;
    \хитростьый ruza;
    sagaca (проницательный).
    * * *
    ж.
    1) astucia f, ardid m; picardía f ( лукавство); malicia f ( коварство)
    2) (уловка, хитрый приём) artificio m, treta f, artimaña f

    вое́нная хи́трость — estratagema f

    пусти́ться на хи́трости — usar de artimañas (de astucias)

    3) разг. ( изобретательность) ingeniosidad f
    4) разг. (трудность, сложность) dificultad f; enredo m, enigma m ( загадка)

    вот в чём хи́трость — ahí está el busilis

    ••

    не велика́ (не больша́я) хи́трость + неопр. — es cosa fácil, es cosa de juego, es coser y cantar

    * * *
    ж.
    1) astucia f, ardid m; picardía f ( лукавство); malicia f ( коварство)
    2) (уловка, хитрый приём) artificio m, treta f, artimaña f

    вое́нная хи́трость — estratagema f

    пусти́ться на хи́трости — usar de artimañas (de astucias)

    3) разг. ( изобретательность) ingeniosidad f
    4) разг. (трудность, сложность) dificultad f; enredo m, enigma m ( загадка)

    вот в чём хи́трость — ahí está el busilis

    ••

    не велика́ (не больша́я) хи́трость + неопр. — es cosa fácil, es cosa de juego, es coser y cantar

    * * *
    n
    1) gener. ardid, argucia, arterìa, artificio, artimaña, carambola, engañifa, fingimiento, finta, guadramaña, magaña, malicia (коварство), manganeta, manganilla, morisqueta, picardìa (лукавство), raposerìa, ratimago, socaliña, socarrónerìa, solapa, sutileza, sutilidad, trampa, trecha, trepa, triquiñuela, zorrerìa, arte, astucia, camàndula, candonga, carlanca, carnada, fullerìa, gatada, hàbilidad, marrullerìa, marrullo, martingala, matrerìa, maturranga, maula, màcula, roña, sacaliña, sorna, tacañerìa, taimerìa, tienta, traspasación, traspasamiento, traspaso, treta, tunanterìa, lilaila
    2) colloq. (изобретательность) ingeniosidad, (трудность, сложность) dificultad, cancamusa, enigma (загадка), enredo, listeza, retrecherìa, zangamanga, agachada, alicantina, gatazo, zancadilla, zapatazo
    3) amer. agalla
    4) law. chicana, engaco, tramperìa
    5) mexic. tràcala
    6) Col. morrisqueta
    7) Chil. camastra, saperìa, trancantrulla, alitranca

    Diccionario universal ruso-español > хитрость

  • 16 пятнышко

    peca
    mancha
    teñir

    Русско-испанский медицинский словарь > пятнышко

  • 17 угорь

    Русско-испанский медицинский словарь > угорь

См. также в других словарях:

  • macula — [ makyla ] n. f. • 1868; mot lat. « tache » ♦ Anat. Tache ovale jaune grisâtre du fond de l œil, située sur la rétine du côté inférieur externe de la papille optique (SYN. tache jaune). Des maculas. ● macula nom féminin (latin macula, tache)… …   Encyclopédie Universelle

  • mácula — f. dermat. Mancha pigmentaria de la piel, generalmente de color rojizo y de dimensiones variables, que no sobresale de la superficie. ⊆ anat. Área que, por su color o por otras características, se puede distinguir del resto de tejido u órgano.… …   Diccionario médico

  • macula — MACULÁ, maculez, vb. I. tranz. (livr.) A păta, a murdări, a mânji. – Din lat. maculare, fr. maculer. Trimis de claudia, 14.09.2003. Sursa: DEX 98  MACULÁ vb. v. jegoşi, mânji, murdări, păta …   Dicționar Român

  • maculă — MÁCULĂ s. v. pată. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  máculă s. f., g. d. art. máculei; pl. mácule Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  MÁCULĂ s.f. (Liv.) Pată ♦ Modificare de culoare a pielii, datorită unei… …   Dicționar Român

  • mácula — (Del lat. macŭla). 1. f. mancha (ǁ señal que ensucia un cuerpo). 2. Cosa que deslustra y desdora. 3. mácula lútea. 4. coloq. Engaño, trampa. 5. Astr. Cada una de las partes oscuras que se observan en el disco del Sol o de la Luna. mácula lútea. f …   Diccionario de la lengua española

  • macula — (n.) pl. maculae, from L. macula spot, stain, used of various spots (sunspots, markings on minerals, etc.), of uncertain origin. Especially the macula lutea in the eye …   Etymology dictionary

  • Macula —   [lateinisch »Fleck«] die, /...ae, in der Anatomie abgegrenzter Bezirk an oder in einem Organ, z. B. Macula lutea, der gelbe Fleck im Auge; in der Dermatologie fleckförmige Veränderung (z. B. Exanthem) bei Hauterkrankungen.   …   Universal-Lexikon

  • macula — / makula/ (o macola) s.f. [dal lat. macŭla ], lett. 1. [piccola area di colore diverso dall area circostante causata dalla caduta di un liquido e sim. su un tessuto, una superficie, ecc.] ▶◀ [➨ macchia1 (1)]. 2. (fig.) [ciò che deturpa moralmente …   Enciclopedia Italiana

  • mácula — s. f. 1. Marca de sujidade. = MANCHA, NÓDOA 2.  [Figurado] Falha na reputação. = INFÂMIA, IMPUREZA, LABÉU, MANCHA 3.  [Medicina] Mancha cutânea lisa, não saliente.   ‣ Etimologia: latim macula, mancha, nódoa, erro …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • mácula — sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Mancha: Entregué el trabajo sin mácula, no ha tenido que hacer ni una corrección. 2. Área: astronomía Mancha o zona oscura de las que se observan en el Sol …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • macula — [mak′yo͞o lə] n. pl. maculae [mak′yo͞olē΄] or maculas [L, a spot, stain] 1. a spot, stain, blotch, etc.; esp., a discolored spot on the skin 2. short for MACULA LUTEA macular adj …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»