Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

macana

  • 1 ложь

    ложь
    mensogo, malvero.
    * * *
    ж.
    mentira f, embuste m; guayaba m, macana f (Лат. Ам.)

    на́глая ложь — mentira descarada

    льсти́вая ложь — mentira oficiosa

    изобличи́ть кого́-либо во лжи — coger (pescar) a alguien en una mentira

    ••

    у лжи коро́ткие но́ги посл.la mentira no tiene pies

    ложь во спасе́ние — santa mentira

    * * *
    ж.
    mentira f, embuste m; guayaba m, macana f (Лат. Ам.)

    на́глая ложь — mentira descarada

    льсти́вая ложь — mentira oficiosa

    изобличи́ть кого́-либо во лжи — coger (pescar) a alguien en una mentira

    ••

    у лжи коро́ткие но́ги посл.la mentira no tiene pies

    ложь во спасе́ние — santa mentira

    * * *
    n
    1) gener. arana, carantoña, embaimiento, embusterìa, engaño, falimiento, falsedad, guata, impostura, macana (Лат. Ам.), novela, patraña, pita, trufa, coladura, filla, jàcara, mentira, trapaza, volandera
    2) colloq. pajarota, trola, bola
    3) amer. macaneo
    4) obs. sacamiento
    6) Ant. guayaba
    7) Arg. macana
    8) Guatem. huarahua
    9) Hondur. guaragua
    10) Col. agache
    11) Cub. guàchara, trova
    12) Chil. coila, embuste, piyoica, pocha, flor

    Diccionario universal ruso-español > ложь

  • 2 бессмыслица

    ж. разг.
    absurdo m, absurdidad f, disparate m; macana f (Лат. Ам.)
    * * *
    ж. разг.
    absurdo m, absurdidad f, disparate m; macana f (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. devaneo, dislate, disparate, insensatez, tonterìa, borrachera, contrasentido
    2) colloq. absurdidad, absurdo, grullada, pampringada
    3) amer. macaneo
    4) Arg. macana

    Diccionario universal ruso-español > бессмыслица

  • 3 вымысел

    вы́мысел
    elpensaĵo, fikcio, blufo, mensogo;
    malveraĵo (ложь);
    fablo (басня).
    * * *
    м.
    invención f ( выдумка); mentira f, falsedad f, embuste m ( ложь); ficción f ( поэтический); macana f (Арг., Ур., Чили)

    э́то сплошно́й вы́мысел — es una pura invención, es una farsa

    * * *
    м.
    invención f ( выдумка); mentira f, falsedad f, embuste m ( ложь); ficción f ( поэтический); macana f (Арг., Ур., Чили)

    э́то сплошно́й вы́мысел — es una pura invención, es una farsa

    * * *
    n
    1) gener. fantasìa, ficción, invencion, mentira, suposición, trova, imaginación
    2) amer. camote
    3) Arg. macana

    Diccionario universal ruso-español > вымысел

  • 4 глупость

    ж.
    tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)

    де́лать глу́пости — hacer tonterías

    болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)

    (каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!

    * * *
    ж.
    tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)

    де́лать глу́пости — hacer tonterías

    болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)

    (каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!

    * * *
    n
    1) gener. absurdidad, badomìa, beotismo, bobada, calaverada, estolidez, estulticia, estupidez, imbecilidad, inconveniencia, locura, loquera, mamarrachada, memez, mentecatada, mentecaterìa, mentecatez, necedad, pampirolada, patochada, paño, salida de tono, sandez, tontada, tontedad, tonterìa, tontuna, tontura, ñoñerìa, ñoñez, alcaldada (ñ ãë. dar, meter), badajada, barbaridad, barbarismo, bobera, boberìa, dislate, disparate, fatuidad, frialdad, frigidez, monada, plancha, ridiculez, sosera, soserìa, tochedad, torpeza, zamarrada
    2) colloq. asnada, melonada, titeretada, trompetada, trompetazo, chorrada, soplapollez, asnerìa, atrocidad, borricada, burrada, guasa, machada, majaderìa, pampringada, pavada, porrerìa
    3) amer. macanazo, pamplinada, pistolada, macaneo, zoncera, zoncerìa
    4) rude.expr. gilipollada
    5) mexic. guajada, cuatro
    6) Arg. ancheta, macana
    7) Venezuel. virotada
    8) Hondur. enflautada
    9) Col. arracacha, runchera
    10) Cub. zambequerìa
    11) Chil. lesera

    Diccionario universal ruso-español > глупость

  • 5 пестротканая хлопчатобумажная ткань макана

    Textile: macana

    Универсальный русско-английский словарь > пестротканая хлопчатобумажная ткань макана

  • 6 хлопчатобумажная ткань макана

    Универсальный русско-английский словарь > хлопчатобумажная ткань макана

  • 7 баловство

    баловство́
    1. (потворство) dorloto;
    2. (шаловливость) petolo.
    * * *
    с.
    1) mimo m, complacencia f
    2) (шалости, озорство) travesura f, picardía f, pillería f
    * * *
    с.
    1) mimo m, complacencia f
    2) (шалости, озорство) travesura f, picardía f, pillería f
    * * *
    n
    1) gener. complacencia, macana, picardìa, pillerìa, travesura, vicio, mimo
    2) Andalus. gacha

    Diccionario universal ruso-español > баловство

  • 8 без всякого сомнения

    part.
    1) gener. sin duda alguna, sin ninguna duda
    2) Cub. de macana

    Diccionario universal ruso-español > без всякого сомнения

  • 9 быть выносливым

    Diccionario universal ruso-español > быть выносливым

  • 10 быть сильным

    Diccionario universal ruso-español > быть сильным

  • 11 вредничать

    v
    1) gener. hacer la macana
    2) colloq. estar borde

    Diccionario universal ruso-español > вредничать

  • 12 дубинка

    ж.

    рези́новая дуби́нка — porra de goma

    избива́ть дуби́нками — aporrear vt

    * * *
    n
    1) gener. garrote, porra
    2) amer. macana

    Diccionario universal ruso-español > дубинка

  • 13 клык

    клык
    kojnodento;
    kanino (научн.);
    dentego (хищного животного).
    * * *
    м.
    colmillo m (тж. бивень); canino m, diente canino
    * * *
    м.
    colmillo m (тж. бивень); canino m, diente canino
    * * *
    n
    1) gener. canino, colmillo, colmillo (тж. бивень), diente canino
    2) C.-R. macana

    Diccionario universal ruso-español > клык

  • 14 лом

    лом
    1. (инструмент) rompilo, rompostango;
    2. собир. (ломаные предметы) rompitaĵoj, disrompaĵoj.
    * * *
    I м.
    ( инструмент) barra f, palanca f
    II м. собир.
    restos m pl, trozos m pl

    желе́зный лом — hierro viejo, chatarra f

    превраща́ть в лом — achatarrar vt

    * * *
    I м.
    ( инструмент) barra f, palanca f
    II м. собир.
    restos m pl, trozos m pl

    желе́зный лом — hierro viejo, chatarra f

    превраща́ть в лом — achatarrar vt

    * * *
    n
    1) gener. mazamorra, palanqueta, rejón, barra, palanca (инструмент)
    2) eng. alzaprima, barreta
    3) coll. restos, trozos
    4) C.-R. macana

    Diccionario universal ruso-español > лом

  • 15 макана

    adj
    amer. macana

    Diccionario universal ruso-español > макана

  • 16 мотыга

    моты́га
    pioĉo.
    * * *
    ж. с.-х.
    azada f; azadón m
    * * *
    ж. с.-х.
    azada f; azadón m
    * * *
    n
    1) gener. almocafre, azada, azadón, escabuche (огородная), laya, legón, zarcillo, zapa
    2) eng. ligón, macana
    3) mexic. talacho, coa
    4) Col. revuelta

    Diccionario universal ruso-español > мотыга

  • 17 наглость

    на́глость
    impertinenteco, arog(ant)eco;
    име́ть \наглость arogi, impertinenti;
    кака́я \наглость kia arogo!, kia impertinenteco!
    * * *
    ж.
    insolencia f; desvergüenza f ( бесстыдство); descaro m ( нахальство); impavidez f ( Чили, Перу, Бол.)

    кака́я на́глость! — ¡qué descaro!, ¡qué tupé!, ¡qué arrogancia!

    * * *
    ж.
    insolencia f; desvergüenza f ( бесстыдство); descaro m ( нахальство); impavidez f ( Чили, Перу, Бол.)

    кака́я на́глость! — ¡qué descaro!, ¡qué tupé!, ¡qué arrogancia!

    * * *
    n
    1) gener. avilantez, desahogo, desbocamiento, descaro, desfachatez, desverg¸enza, entonación, entono, impertinencia, insolencia, inverecundia, procacidad, raimiento, desuello, relente
    2) colloq. descoco, zanganada
    3) amer. impavidez
    4) Arg. macana
    5) Col. coleto, repelencia
    6) Peru. pechuga onada

    Diccionario universal ruso-español > наглость

  • 18 нахальство

    с.
    sinvergüencería f, insolencia f, descaro m; frescura f (fam.); empaque m (Ю. Ам.)

    име́ть наха́льство — tener desfachatez; tener frescura (fam.)

    * * *
    с.
    sinvergüencería f, insolencia f, descaro m; frescura f (fam.); empaque m (Ю. Ам.)

    име́ть наха́льство — tener desfachatez; tener frescura (fam.)

    * * *
    n
    1) gener. descaro, desfachatez, desgarro, empaque (Ó. Àì.), frescura (fam.), insolencia, relente, sinvergüencerìa, valor, fatuidad, raimiento, tupé
    2) Arg. macana
    3) Chil. empaque
    4) Ecuad. lisura

    Diccionario universal ruso-español > нахальство

  • 19 обманывать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. armar un lìo, camandular, camàndulear, dar (echar) dado falso, dar el pego, dar gato por liebre, darla con queso, embair, embarbascar, embaucar, embelecar, embustir, fullear, hacer abuso de confianza (кого-либо), hacer la macana, jugar al morro, jugar la talquina, mentir, pegar un parche, pillar a uno (кого-л.), trapacear, trapazar, trapichear, abusar, burlar (бдительность и. т.п.), chasquear, clavar, defraudar, engañar, entrampar, petardear, torear
    2) colloq. dar el paripé a uno, engaitar, entruchar, freìrsela a uno, enflautar
    3) amer. chivar
    4) law. engacar, usar fraude
    5) Col. emplumar
    6) C.-R. alburiar
    7) Cub. morder, palomear
    8) Chil. macanear, zorzalear

    Diccionario universal ruso-español > обманывать

  • 20 ошибка

    оши́б||ка
    eraro;
    malatento (недосмотр);
    sintrompo, misopinio (заблуждение);
    kalkuleraro, miskalkulo (просчёт);
    kulpo, misago (вина, неправильный поступок);
    по \ошибкаке erare;
    \ошибкаочно erare;
    \ошибкаочность erareco;
    \ошибкаочный erara.
    * * *
    ж.
    falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)

    оши́бка в счёте — yerro de cuenta

    впада́ть в оши́бку — caer en un error

    допусти́ть оши́бку — cometer un error

    исправля́ть оши́бки — corregir errores

    ме́лкая оши́бка — error de poco bulto

    орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía

    грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso

    по оши́бке — por equivocación, error de cálculo

    оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

    * * *
    ж.
    falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)

    оши́бка в счёте — yerro de cuenta

    впада́ть в оши́бку — caer en un error

    допусти́ть оши́бку — cometer un error

    исправля́ть оши́бки — corregir errores

    ме́лкая оши́бка — error de poco bulto

    орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía

    грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso

    по оши́бке — por equivocación, error de cálculo

    оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

    * * *
    n
    1) gener. culpa, desliz, errata (в письме), error (заблуждение), extravìo, inadvertencia (по невниманию), lapso, lapsus, macana, mota, mote, pecado, plancha, desacierto, desacuerdo, desatino, descuido, equivocación, falta, pifia, tropezón, tropiezo, yerro
    2) colloq. gazapatón, gazapo, topinada
    3) obs. mendacio
    4) liter. traspié
    5) law. delito culposo, entendido malo, falencia, falsedad, mala inteligencia, malentendido
    6) econ. omisión
    7) Col. pelada
    8) Chil. embarrada

    Diccionario universal ruso-español > ошибка

См. также в других словарях:

  • Macana — Macana …   Deutsch Wikipedia

  • macaná — s. m. 1.  [Brasil] Espécie de clava usada pelos indígenas na guerra. 2. Pau para fazer recuar os bois, batendo lhes nas pontas …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • macana — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Mercancía estropeada o pasada de moda, difícil de vender: No sé cómo resisten en ese comercio, sólo tienen cuatro macanas. 2. Origen: Colombia. Palmera alta de madera dura y fina. 3 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Macana — (Del náhuatl macuahuitl, madera de mano.) ► sustantivo femenino 1 HISTORIA Arma que usaban los indios americanos, parecida a un hacha de madera dura con el filo de pedernal. 2 América Meridional Especie de chal, casi siempre de fibra de algodón,… …   Enciclopedia Universal

  • Macana — The term macana, of Taíno origin, refers to a number of different wooden weapons used by the various native cultures of Central and South America.The earliest meaning attributed to macana is a sword like weapon made out of wood, but still sharp… …   Wikipedia

  • Macana — Macahuitl del siglo XV. La palabra macana proviene de un vocablo taíno, lengua caribe. Generalmente se denomina así a las mazas de madera que utilizaban los guerreros precolombinos, pero también a los garrotes pesados. Las más famosas macanas son …   Wikipedia Español

  • macana — {{#}}{{LM M24319}}{{〓}} {{SynM24916}} {{[}}macana{{]}} ‹ma·ca·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} mentira o disparate. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • macana — Lástima. Equivocación. Desatino. Mentira. Muchos otros significados. Ej.: La macana es que no vino ; Hice una macana y ahora la estoy pagando ; No me vengas con macanas …   Argentino-Español diccionario

  • Macana — Dessin de macahuitl ou macana aztèque du XVe Les macanas étaient des masses de bois qu utilisaient les guerriers précolombiens pour tuer, blesser, ou étourdir leurs ennemis. C était l arme principale des guerriers jaguars aztèques. Les macanas… …   Wikipédia en Français

  • macana — 1. mazo o palo para dar golpes; cf. penca, luma, macanudo; salieron a protestar los mineros y andaban con unas macanas , se armaron de piedras y macanas 2. tontería; nimiedad; falsedad; cf. lesera, huevada; …   Diccionario de chileno actual

  • macana — as. Probablemente de origen caribe. (nom. f.) (Andalucía) 1. Cosa inservible. Este despertador es una macana. 2. Mandanga. Cuento, rollo. ¡Déjate de macanas y cuéntanos ya lo que te han dicho! …   Diccionario Jaén-Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»