-
41 Vertreter
m; -s, -1. representative (auch fig., einer Richtung etc.); typischer Vertreter des Surrealismus typical exponent of surrealism2. WIRTS. representative, agent; (Handelsvertreter) sales representative, Am. auch salesperson, (sales) rep umg.; (bes. Handelsreisender) travel(l)ing salesman, Brit. auch commercial traveller; Vertreter für Staubsauger etc. sales representative in vacuum cleaners etc.3. eines Kollegen: deputy, stand-in; eines Arztes: locum, Am. stand-in doctor; (Bevollmächtigter) proxy; der Schulleiter und sein Vertreter the headmaster and his deputy-head, Am. the principal and his deputy4. (Verfechter) advocate, supporter; (typischer Vertreter) exponent; Vertreter der Anklage JUR. prosecution* * *der Vertreterrepresentative; agent; stand-in; advocate; deputy; exponent; substitute; delegate* * *Ver|tre|ter [fɛɐ'treːtɐ]1. m -s, -,Ver|tré|te|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) (von Land, Firma etc) representative; (COMM ) (Firma) agent; (Angestellter) (sales) representative, rep (inf)Vertréter für Damenkleider — (sales) representative or rep (inf) for ladies' wear
Vertréter einer Versicherung — insurance representative or rep (inf)
ein übler Vertréter (fig inf) — a nasty piece of work (inf)
3) (= Verfechter) (von Doktrin) supporter, advocate; (von Meinung) holder; (von Kunstrichtung) representative* * *Ver·tre·ter(in)<-s, ->\Vertreter der Anklage counsel for the prosecution\Vertreter auf Provisionsbasis commission agent\Vertreter für ein Rechtsgeschäft special agent\Vertreter des Staatsanwaltes deputy prosecutor, representative\Vertreter ohne Vertretungsmacht agent without authoritygesetzlicher \Vertreter statutory agent, legal representativerechtmäßiger \Vertreter lawful representativeeinen \Vertreter bestimmen [o stellen] to appoint a deputy2. (Handelsvertreter) sales representative* * *der; Vertreters, Vertreter, Vertreterin die; Vertreter, Vertreternen2) (InteressenVertreter, Repräsentant) representative; (HandelsVertreter) sales representative; commercial traveller3) (Verfechter, Anhänger) supporter; advocate* * *1. representative (auch fig, einer Richtung etc);typischer Vertreter des Surrealismus typical exponent of surrealism2. WIRTSCH representative, agent; (Handelsvertreter) sales representative, US auch salesperson, (sales) rep umg; (besonders Handelsreisender) travel(l)ing salesman, Br auch commercial traveller;3. eines Kollegen: deputy, stand-in; eines Arztes: locum, US stand-in doctor; (Bevollmächtigter) proxy;der Schulleiter und sein Vertreter the headmaster and his deputy-head, US the principal and his deputyVertreter der Anklage JUR prosecution5. umg, fig, pej:ein übler Vertreter a nasty piece of work* * *der; Vertreters, Vertreter, Vertreterin die; Vertreter, Vertreternen2) (InteressenVertreter, Repräsentant) representative; (HandelsVertreter) sales representative; commercial traveller3) (Verfechter, Anhänger) supporter; advocate* * *(einer Firma) m.representative n. m.agent n.deputy n.exponent n.proxy n.sales representative n.stand-in n.substitute n. -
42 Rente
Rente f 1. FIN pension; 2. GEN annuity; 3. PERS pension; 4. SOZ old-age pension, retirement pension, (AE) retirement pay; state pension, pension (im öffentlichen Dienst); 5. VERSICH annuity; 6. WIWI economic rent (Theorie der Preisbildung, Kapitaltheorie) • eine Rente beziehen PERS draw an old-age pension, draw a retirement pension, draw a pension • in eine Rente investieren VERSICH invest in an annuity • in Rente gehen SOZ go into retirement, to retire on a pension, retire* * *f 1. < Finanz> pension; 2. < Geschäft> annuity; 3. < Person> pension; 4. < Sozial> old-age pension, retirement pension, retirement pay (AE), im öffentlichen Dienst state pension, pension; 5. < Versich> annuity; 6. <Vw> Theorie der Preisbildung, Kapitaltheorie economic rent ■ eine Rente beziehen < Person> draw an old-age pension, draw a retirement pension, draw a pension ■ in eine Rente investieren < Versich> invest in an annuity ■ in Rente gehen < Sozial> go into retirement, to retire on a pension, retire* * *Rente
(Altersrente) [retiring] pension, old-age pension, (Einkommen) income, revenue, (Ertrag) profit, return, (Jahresrente) annuity, (Kapitalertrag) yield, unearned (investment) income, (Miete) rent, (Sozialversicherung) benefit, social security benefit (US), (Unterstützung) [old-age] benefit, (Zinsertrag) interest;
• ohne Rente unpensioned;
• Renten (Staatsanleihen) funds, governmental bonds;
• abgekürzte Rente terminable (Br.) (temporary) annuity;
• ablösbare Rente redeemable annuity;
• aufgeschobene Rente deferred annuity;
• aufgewertete Rente revalorized annuity;
• testamentarisch ausgesetzte Rente rent seck;
• ausländische Renten (Börse) external bonds;
• bedingte Rente annuity certain;
• zeitlich befristete Rente termed annuity;
• beitragsfreie Rente non-contributory annuity (pension);
• beitragspflichtige Rente contributory pension;
• dynamische Rente index-linked pension;
• ewige Rente perpetuity, irredeemable bond, perpetual annuity;
• fällige Rente annuity due;
• sofort fällige (fällig werdende) Rente immediate annuity;
• in der Zukunft fällige Rente deferred (reversionary) annuity;
• festverzinsliche Renten (Börse) fixed-interest bearing securities;
• gekürzte Rente reduced annuity;
• gleich bleibende Rente level annuity;
• immer währende Rente perpetuity;
• kleine Rente small competence;
• kündbare Rente terminable annuity (Br.);
• lebenslängliche Rente life pension, perpetual (whole life) annuity, annuity for life (in perpetuity);
• nachschüssige Rente ordinary (immediate) annuity;
• nominelle Rente nominal (peppercorn, Br.) rent;
• stetige Rente continuous annuity;
• steuerfreie Rente clear annuity;
• umwandlungsfähige Rente convertible annuity;
• unablösbare Rente irredeemable (perpetual) annuity;
• verkürzte Rente reduced annuity;
• vorschüssige Rente annuity due;
• wirtschaftliche Rente economic (ordinary) rent;
• zeitliche Rente termed annuity;
• Rente mit Barausschüttung nicht erschöpfter Prämienzahlungen cash-refund [life] annuity;
• Rente mit vollem Betrag im Todesjahr complete annuity;
• Rente mit nicht vollem Betrag im Todesjahr curtailed annuity;
• Rente im Fall einer Berufskrankheit industrial injury benefit (Br.);
• Rente mit bestimmter Laufzeit annuity certain;
• Rente mit unbestimmter Laufzeit contingent annuity;
• Rente für Mutter und Kind mother’s pension (US);
• Rente aus der Sozialversicherung social security benefit;
• Rente auf den Überlebensfall reversionary annuity;
• Rente einer Versicherung über verbundene Leben two-life annuity;
• Rente ablösen to redeem an annuity;
• Rente durch Pauschalbezahlung ablösen to commute an annuity into a lump sum;
• in Renten anlegen (Börse) to place in funds;
• Rente dem nach Ausscheiden aus dem Berufsleben laufend dem Preisniveau anpassen to revalue a pre-retirement pension in line with prices;
• Rente während der Beschäftigungszeit laufend dem Bruttolohn anpassen to revalue a pension pre-retirement in line with earnings;
• Renten der Preisentwicklung anpassen to equalize social security benefits to price movements (US);
• lebenslängliche Rente aussetzen to liferent;
• jem. eine jährliche Rente von 5000 Dollar aussetzen to settle $ 5000 a year on s. o.;
• seiner Schwester eine jährliche Rente von 4000 Dollar aussetzen to make one’s sister an allowance of $ 4000 a year;
• Rente auswerfen to settle an annuity;
• Rente ohne Kürzung, Einschränkung oder Aussetzung auszahlen to pay the pension without any reduction, modification or suspension;
• Rente beziehen to hold an annuity, to draw a pension;
• sich in eine lebenslängliche Renten einkaufen to invest one’s fortune in life annuities;
• höchst mögliche Rente erzielen to top up one's pension;
• jem. eine Rente gewähren to pay s. o. an annuity;
• Rente kapitalisieren to capitalize an annuity;
• von einer Rente leben to live on a pension;
• Rente tilgen to redeem an annuity. -
43 vertreter
m; -s, -1. representative (auch fig., einer Richtung etc.); typischer Vertreter des Surrealismus typical exponent of surrealism2. WIRTS. representative, agent; (Handelsvertreter) sales representative, Am. auch salesperson, (sales) rep umg.; (bes. Handelsreisender) travel(l)ing salesman, Brit. auch commercial traveller; Vertreter für Staubsauger etc. sales representative in vacuum cleaners etc.3. eines Kollegen: deputy, stand-in; eines Arztes: locum, Am. stand-in doctor; (Bevollmächtigter) proxy; der Schulleiter und sein Vertreter the headmaster and his deputy-head, Am. the principal and his deputy4. (Verfechter) advocate, supporter; (typischer Vertreter) exponent; Vertreter der Anklage JUR. prosecution* * *der Vertreterrepresentative; agent; stand-in; advocate; deputy; exponent; substitute; delegate* * *Ver|tre|ter [fɛɐ'treːtɐ]1. m -s, -,Ver|tré|te|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) (von Land, Firma etc) representative; (COMM ) (Firma) agent; (Angestellter) (sales) representative, rep (inf)Vertréter für Damenkleider — (sales) representative or rep (inf) for ladies' wear
Vertréter einer Versicherung — insurance representative or rep (inf)
ein übler Vertréter (fig inf) — a nasty piece of work (inf)
3) (= Verfechter) (von Doktrin) supporter, advocate; (von Meinung) holder; (von Kunstrichtung) representative* * *Ver·tre·ter(in)<-s, ->\Vertreter der Anklage counsel for the prosecution\Vertreter auf Provisionsbasis commission agent\Vertreter für ein Rechtsgeschäft special agent\Vertreter des Staatsanwaltes deputy prosecutor, representative\Vertreter ohne Vertretungsmacht agent without authoritygesetzlicher \Vertreter statutory agent, legal representativerechtmäßiger \Vertreter lawful representativeeinen \Vertreter bestimmen [o stellen] to appoint a deputy2. (Handelsvertreter) sales representative* * *der; Vertreters, Vertreter, Vertreterin die; Vertreter, Vertreternen2) (InteressenVertreter, Repräsentant) representative; (HandelsVertreter) sales representative; commercial traveller3) (Verfechter, Anhänger) supporter; advocate* * *…vertreter m im subst:Staubsaugervertreter vacuum cleaner sales representative;Zeitschriftenvertreter magazine salesman;Gewerkschaftsvertreter trade union representative* * *der; Vertreters, Vertreter, Vertreterin die; Vertreter, Vertreternen2) (InteressenVertreter, Repräsentant) representative; (HandelsVertreter) sales representative; commercial traveller3) (Verfechter, Anhänger) supporter; advocate* * *(einer Firma) m.representative n. m.agent n.deputy n.exponent n.proxy n.sales representative n.stand-in n.substitute n. -
44 Geschäftsstelle
-
45 Kündigung
'kyndɪguŋf1) ( einer Stellung) démission f2) ( eines Vertrags) résiliation f3) ( Entlassung) licenciement mKündigungKụ̈ ndigung <-, -en>1 einer Versicherung, eines Vertrags résiliation Feminin; Beispiel: die Kündigung einer Mietwohnung la résiliation d'un bail2 (Entlassung) licenciement Maskulin; Beispiel: jemandem die Kündigung aussprechen donner à quelqu'un son préavis [de licenciement] -
46 Stornierung
Stornierung f 1. GEN cancellation, reversing, REV; 2. RW cancellation, (AE) reversal; 3. RECHT cancellation • bis zur Stornierung V&M (AE) till canceled, TC, (BE) till cancelled, TC (Werbung)* * *f 1. < Geschäft> cancellation, reversing (REV) ; 2. < Rechnung> cancellation, reversal (AE) ; 3. < Recht> cancellation* * *Stornierung
(Auftrag) cancellation, countermanding, (Buchführung) writing back;
• Stornierung einer Buchung (Eintragung) reversing (cancellation) of an entry, reversal;
• Stornierung der Prämie cancellation of a premium;
• Stornierung einer Versicherung cancellation of insurance;
• Stornierung eines Zahlungsauftrages stop payment, freezing of payments. -
47 Wiederaufleben
Wiederaufleben
(Markt) revival, recovery;
• Wiederaufleben einer verjährten Forderung revival of a debt barred by the statute of limitations;
• Wiederaufleben der Inflation inflation revival;
• Wiederaufleben nationalistischer Konflikte resurgence of nationalism;
• Wiederaufleben einer Versicherung reinstatement of an insurance. -
48 Abschluß
2) Ende, Beendigung: v. Studium, Arbeit, Untersuchung оконча́ние. Krönung, Vollendung заверше́ние. nach Abschluß по оконча́нии, по́сле оконча́ния [по́сле заверше́ния]. bis zum siegreichen Abschluß до побе́дного конца́ [заверше́ния]. zu einem (erfolgreichen) Abschluß bringen Experiment доводи́ть /-вести́ до (успе́шного) заверше́ния. zum Abschluß gelangen < kommen> a) v. Pers зака́нчивать /-ко́нчить b) v. Handlung зака́нчиваться /-ко́нчиться, ока́нчиваться /-ко́нчиться. sich vollenden заверша́ться /-верши́ться. seinen Abschluß finden заверша́ться /- | zum Abschluß в заключе́ние. seinen Abschluß machen сдава́ть /-дать выпускно́й экза́мен | Abschluß eines Kontos < einer Rechnung> закры́тие счёта. Abschluß machen Bilanz abschließen подводи́ть /-вести́ бала́нс3) Vereinbarung: v. Geschäft, Vertrag, Abkommen: Bündnis; Waffenstillstand; Wette заключе́ние. v. Kaufvertrag контра́кт. der Abschluß einer Versicherung заключе́ние догово́ра о страхова́нии. nach Abschluß des Friedens по́сле заключе́ния ми́ра. Abschlüsse erzielen < tätigen> заключа́ть заключи́ть контра́кты4) abschließende Verzierung: v. Tapete бордю́р. ein weßer Kragen bildet den Abschluß des Kleides зако́нченность э́тому пла́тью придаёт бе́лый воротничо́к -
49 Wiederinkrafttreten
сущ.юр. восстановление в силе, возобновление (íàïð. einer Versicherung), восстановление действия (íàïð. eines Patents) -
50 Beleihung
Beleihung f 1. RECHT lending; 2. KOMM functions assignment (TKG)* * ** * *Beleihung
lending, borrowing, granting a loan, (Grundstück) hypothecation;
• Beleihung von Effekten pledging of securities, hypothecation of securities for a loan (US);
• Beleihung einer Versicherung policy loan. -
51 einreichen
einreichen v 1. BANK present; 2. BÖRSE tender; 3. GEN send in (Anfrage); file (Antrag, Bewerbung); 4. PAT submit; 5. PERS lodge, file (Beschwerde); hand in, give notice (Kündigung); 6. POL, RECHT file (Schriftsatz); submit (Forderung, Antrag); (infrml) hand in* * *v 1. < Bank> present; 2. < Börse> tender; 3. < Geschäft> Anfrage send in, Antrag, Bewerbung file; 4. < Patent> submit; 5. < Person> Beschwerde lodge, file Kündigung hand in, give notice; 6. <Pol, Recht> Schriftsatz file, Forderung, Antrag submit, infrml hand in* * *einreichen
to hand (give, put, turn, send) in, to file with, to present, to submit;
• sein Abschiedsgesuch einreichen to tender one’s resignation;
• Angebot einreichen to lodge a tender;
• Antrag einreichen to file an application;
• Baugesuch beim Stadtbauamt einreichen to submit a plan to the city council;
• Belege einreichen to present vouchers;
• Beschwerde einreichen to lodge a complaint;
• Bewerbung einreichen to send in an application;
• Bilanz einreichen to submit a balance sheet;
• Bittschrift einreichen to make a petition;
• bei Gericht einreichen to put in court;
• Klage gegen j. einreichen to bring an action against s. o.;
• Kupons einreichen to present coupons;
• Massenkündigungen einreichen to quit en masse;
• Patentanmeldung einreichen to file an application for a patent;
• Rechnungen bei einer Versicherung einreichen to send in bills to an insurance office;
• Scheck zur Bezahlung einreichen to present a check (US) (cheque, Br.) for payment;
• Scheck zur Gutschrift einreichen to deposit a check (US) (cheque, Br.);
• Spesenbelege einreichen to submit expense accounts;
• dreitägigen Urlaub einreichen to put in for three days’ leave (holiday);
• Voranschlag einreichen to put in an estimate;
• Wechsel zum Diskont einreichen to remit (offer) a bill for discount. -
52 Beleihung
* * *Be|lei|hung [bə'laiʊŋ]f -, -en (FIN)raising of a loan or mortgage (+gen on)* * *Be·lei·hungf FIN lending\Beleihung einer Versicherung policy loan* * *die; Beleihung, Beleihungendie Beleihung von etwas — raising a loan on something
* * ** * *die; Beleihung, Beleihungen -
53 Schlussdividende
f FIN., WIRTS. final dividend* * *Schlụss|di|vi|den|def (ST EX)final dividend* * *Schluss·di·vi·den·deRR* * * -
54 Abschluß
Ab·schlussRR<-es, Abschlüsse>Ab·schlußALT<-sses, Abschlüsse>m▪ etw zum \Abschluß bringen to bring sth to a conclusion [or close]seinen \Abschluß finden (geh) to concludezum \Abschluß kommen to draw to a conclusionkurz vor dem \Abschluß stehen to be shortly before the endzum \Abschluß von etw dat as a conclusion to sthzum \Abschluß möchte ich Ihnen allen danken finally [or in conclusion], I would like to thank you all2. (abschließendes Zeugnis) final certificate from educational establishmentohne \Abschluß haben Bewerber keine Chance applicants without a certificate don't stand a chanceviele Schüler verlassen die Schule ohne \Abschluß a lot of pupils leave school without taking their final examswelchen \Abschluß haben Sie? Magisterexamen? what is your final qualification? a master's?3. (das Abschließen, Vereinbarung) settlement; einer Versicherung taking out; eines Vertrags signing4. (Geschäft) dealich habe den \Abschluß so gut wie in der Tasche! I've got the deal just about sewn up!einen \Abschluß tätigen to conclude [or make] a dealder jährliche \Abschluß the annual closing of accountsder \Abschluß der Inventur the completion of the inventory -
55 Aufrechterhaltung
Aufrechterhaltung
maintenance, upkeep;
• Aufrechterhaltung des Leistungsanspruchs retention of entitlement to benefits;
• Aufrechterhaltung eines Preisgefüges maintenance of prices;
• Aufrechterhaltung der öffentlichen Ruhe und Ordnung maintenance of law and order, preservation of public peace;
• Aufrechterhaltung eines Urteils confirmation of a judgment;
• Aufrechterhaltung einer Versicherung carrying of an insurance;
• Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit gefährden to endanger the maintenance of law and order;
• Aufrechterhaltung der Regierungstätigkeit und der öffentlichen Ordnung sicherstellen to preserve the organizational fabric of human society. -
56 Hypothekengarantiekasse
Hypothekengarantiekasse
mortgage underwriting agency (US);
• Hypothekengarantieversicherung mortgage guaranty insurance;
• verknappte Hypothekengelder reduced availability of mortgage funds, shortage of mortgage money;
• Hypothekengeldgeber mortgage lender;
• Hypothekengeschäft mortgage business (investments);
• Hypothekengesuch application for a mortgage, mortgage loan application;
• Hypothekengewährung gegen Abtretung einer Versicherung für den Erlebensfall mortgage endowment scheme.Business german-english dictionary > Hypothekengarantiekasse
-
57 Umlagesatz
Umlagesatz
assessment instal(l)ment;
• Umlageschlüssel cost allocation;
• Umlagestelle assessment office, rating authority (Br.);
• Umlageveranlagung rating (Br.), assessment of landed property (Br.);
• Umlagevereinbarung assessment contract;
• Umlageverfahren assessment system;
• gesetzliches Umlageverfahren statutory assessment system;
• Umlageverfahren einer Versicherung contributory system of an insurance;
• Umlagevermögen assessment fund;
• Umlageverpflichtung special assessment bond;
• Umlagezeitraum assessment period. -
58 Vertragsmenge
Vertragsmenge
contract supplies;
• Vertragsmerkmale features of a contract;
• Vertragsmuster contract pattern;
• Vertragsnachweis evidence of a contract;
• Vertragsnatur essence of a contract;
• kurze Vertragsniederschrift note of memorandum;
• Vertragsofferte offer, executory unilateral accord;
• Vertragsparteien contracting parties;
• unmittelbare Vertragsparteien parties and privies;
• Vertragspartner contractual (treaty) partners, party;
• Vertragspartner nicht mehr beliefern to cease supplying a contractor;
• Vertragspfandrecht conventional lien;
• Vertragspflicht contractual duty (obligation);
• Vertragspflicht aus der Aufrechterhaltung einer Versicherung covenant to insure;
• Vertragsprämie stipulated premium;
• Vertragspreis contract[ed] (firm) price, (EU) target price;
• zum Vertragspreis at the contract rate;
• Vertragspunkte articles of an agreement, terms of a contract;
• Vertragsquote contract[ual] rate;
• Vertragsrecht law of contract, contractual right;
• Vertragsrestaurant (Bierverlag) tied [public] house (Br.);
• Vertragsrücktritt cancellation of a contract;
• Vertragsschließungskompetenz (Außenbeziehungen, EU) treaty-making powers;
• Vertragsschluss making a contract, conclusion of an agreement;
• beim Vertragsschluss at the time of reaching agreement, when the contract was made;
• Vertragsschlusskompetenz treaty-making power;
• Vertragsschuld contract debt;
• Vertragsschuldner contract debtor;
• gleich gelagerte Vertragssituationen similarly based contract situations;
• Vertragssorte (Produktenbörse) contract grade;
• Vertragsspediteur contract carrier;
• Vertragsstaat contracting state, member country;
• Vertragsstempel (Börse) contract note (London);
• Vertragsstrafe liquidated damages, penal sum (clause);
• Vertragsstrafe verwirken to forfeit a penalty;
• Vertragsstreitigkeiten disputes under a contract;
• Vertragstarif convention tariff;
• Vertragstäuschung contract fallacy;
• Vertragsteilnehmer party to an agreement, contracting party;
• Vertragstext wording of a contract. -
59 Schutzbrief
der -
60 Beleihung
f1) получение ссуды под залог; передача в залог•Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Beleihung
См. также в других словарях:
Beleihung einer Versicherung — ⇡ Vorauszahlung … Lexikon der Economics
Versicherung (Kollektiv) — Mit Versicherung (veraltet Assekuranz) wird das Grundprinzip der kollektiven Risikoübernahme (Versicherungsprinzip) bezeichnet: Viele zahlen einen Geldbetrag (=Versicherungsbeitrag) in den Geldtopf Versicherer ein, um beim Eintreten des… … Deutsch Wikipedia
Versicherung (kollektiv) — Mit Versicherung wird das Grundprinzip der kollektiven Risikoübernahme (Versicherungsprinzip) bezeichnet: Viele zahlen einen Geldbetrag (= Versicherungsbeitrag) in den Geldtopf Versicherer ein, um beim Eintreten des Versicherungsfalles aus diesem … Deutsch Wikipedia
Versicherung — (Assekuranz, franz. Assurance, engl. Insurance, ital. Assicuranza), 1) im juristischen Sinne der selbständige Vertrag, durch den der eine Teil (Assekurant, Assekuradeur, Versicherer, assureur, underwriter, assicuratore) gegen Entgelt (Prämie,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Versicherung — Versicherung, Vertrag, wodurch sich jemand (der Versicherer) zur Übernahme einer gewissen Gefahr (Risiko) gegen Entrichtung einer bestimmten Summe (Prämie) seitens des Versicherten verpflichtet. Der Vertrag darüber heißt Police. (S.… … Kleines Konversations-Lexikon
Versicherung an Eidesstaat — wird in manchen Fällen an Stelle des Eides abgenommen (z.B. den Verlobten von Standesbeamten, bei Steuerdeklarationen). Die wissentlich falsche Abgabe einer solchen V. a. E. ist mit Gefängnis von 1 Monat bis zu 3 J. bedroht (Reichsstrafgesetzb. § … Kleines Konversations-Lexikon
Versicherung an Eides statt — Die Versicherung an Eides statt oder eidesstattliche Versicherung (kurz „E.V.“ oder „EV“) ist im deutschen Recht eine besondere Beteuerung, mit der derjenige, der diese Versicherung abgibt, bekräftigt, dass eine bestimmte Erklärung der Wahrheit… … Deutsch Wikipedia
Versicherung an Eides Statt — Die Versicherung an Eides statt (oder eidesstattliche Versicherung) ist im deutschen Recht eine besondere Beteuerung, mit der derjenige, der diese Versicherung abgibt, bekräftigt, dass eine bestimmte Erklärung der Wahrheit entspricht. Besondere… … Deutsch Wikipedia
Versicherung — Versicherer; Assekuranz; Versicherungsgesellschaft; Beteuerung; Zusicherung; Versprechen; Rückmeldung; Nachweis; Befürwortung; Quittierung; Zuspruch; … Universal-Lexikon
Versicherung auf Gegenseitigkeit — Ein Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit (VVaG) ist eine der rechtlich zulässigen Rechtsformen für einen Versicherer. Die Versicherungsnehmer sind Mitglieder und Träger des Vereins. In Ausnahmefällen können VVaG auch einzelne Verträge… … Deutsch Wikipedia
Versicherung — Ver·sị·che·rung die; , en; 1 eine Versicherung (gegen etwas) ein Vertrag mit einer (Versicherungs)Firma, der man regelmäßig Geld zahlt, damit die Firma die Kosten übernimmt, die bei einem Schaden oder Unfall entstehen <eine Versicherung… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache