-
1 boule de loto
-
2 obligations à lots
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > obligations à lots
-
3 loterie
lottery, raffle -
4 loterie
loterie [lɔtʀi]feminine noun* * *lɔtʀinom féminin ( avec lots) raffle; ( de fête foraine) tombola GB, raffle US; ( à grande échelle) lotteryjouer à la loterie — to have a go (colloq) on the lottery
* * *lɔtʀi nf1) (nationale) lottery, (= tombola) raffleJ'ai gagné cet ours en peluche dans une loterie. — I won this teddy in a raffle.
2) fig lottery* * *loterie nf ( avec lots) raffle; ( de fête foraine) tombola GB, raffle US; ( à grande échelle) lottery; jouer/gagner à la loterie to have a go○ at/to win on the lottery; cet examen est une vraie loterie this exam is a real lottery.[lɔtri] nom fémininla Loterie nationale the (French) national lottery ou sweepstake2. [hasard] lottery -
5 loto
loto [lɔto]masculine noun( = jeu de société) lotto ; ( = loterie à numéros) national lottery* * *lɔtonom masculin lottole loto sportif — ≈ the national sport lottery
* * *lɔto nm* * *loto ⇒ Les jeux et les sports nm lotto; jouer au loto to play lotto; le loto national national lottery; le loto sportif ≈ the national sport lottery.avoir des yeux en boules de loto to have goggle eyes.[lɔto] nom masculin[boîte] lotto set2. [jeux d'argent] -
6 billet
billet [bijε]1. masculine nouna. ( = ticket) ticket2. compounds* * *bijɛnom masculin1) ( argent) (bank)note, bill US2) (de transport, d'admission) ticket•Phrasal Verbs:••je te fiche mon billet que — (colloq) I bet you anything that
* * *bijɛ nm1) (billet de banque) note2) [cinéma, bus] ticket3) (= courte lettre) note* * *billet nm1 ( argent) (bank)note, bill US; billet de 50 euros 50-euro note; faux billet forged (bank)note ou bill;2 Transp ticket; billet de bus/d'avion bus/plane ticket; billet circulaire/collectif round-trip/group ticket; billet à prix réduit cheap ticket; j'ai perdu mon billet de retour I've lost my return ticket;3 ( d'admission) ticket; billet de théâtre/parking/loterie theatre/car park/lottery ticket;4 Comm note, bill;5 Presse short article;billet de banque banknote, bank bill US; billet doux love letter; billet de faveur complimentary ticket; billet de logement Mil billet; billet à ordre Comm promissory note; billet au porteur bearer order; billet à présentation bill payable on demand; billet de retard Scol late note; Admin, Entr note from transport company explaining delay to worker's employer; billet de trésorerie Fin commercial paper; billet vert○ dollar, greenback○ US.je te fiche mon billet que○ I bet you anything that.[bijɛ] nom masculinbillet d'avion/de train/de concert/de loterie plane/train/concert/lottery ticketretenez ou réservez les billets à l'avance book ahead2. FINANCEbillet à ordre promissory note, note of handle billet vert the dollar, the US currency3. [message] notebillet doux ou galant billet doux, love letter4. MILITAIRE5. (locution)je te donne ou flanque (familier) ou fiche (familier) mon billet que tu te trompes I bet my bottom dollar ou my boots that you're wrong -
7 boule
boule [bul]1. feminine noun• se mettre en boule [hérisson] to roll up into a ball ; (inf) [personne] to fly off the handle (inf)• j'ai les boules (inf!) ( = anxieux) I've got butterflies (inf) in my stomach ; ( = furieux) I'm really mad (inf)• ça fout les boules (inf!) ( = ça angoisse) it's really scary (inf) ; ( = ça énerve) it's damn annoying (inf!)• coup de boule (inf!) headbutt2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━This popular French game takes several forms, including « pétanque », which originated in the South of France. The idea of the game is to throw steel balls towards a small wooden ball called the « cochonnet », if necessary knocking one's opponent's boules out of the way in the process. The winner is the player who finishes closest to the « cochonnet ».* * *bul
1.
2.
boules nom féminin pluriel boulesPhrasal Verbs:••avoir la boule à zéro — (colloq) to have no hair left
perdre la boule — (colloq) to go mad
mettre quelqu'un en boule — (colloq) to make somebody furious
avoir les boules — (colloq) ( angoisse) to have butterflies (colloq) (in one's stomach); ( colère) to be hopping mad (colloq)
ça me fout les boules — (sl) ( angoisse) the thought of it makes me sick (colloq); ( exaspération) it really gets to me (colloq)
* * *bul nf1) (objet round) ball2) (pour jouer) bowl3) *se mettre en boule — to fly off the handle, to blow one's top
* * *A nf ( de bowling) bowl; ( de jeu de boules) boule; ( de rampe d'escalier) knob; ( de machine à écrire) head; mettre qch en boule to roll sth up into a ball; avoir une boule dans la gorge to have a lump in one's throat; avoir une boule sur l'estomac to have a lead weight in one's stomach; ⇒ loto.boule de billard billiard ball; boule de commande Ordinat tracker ball; boule de cristal crystal ball; boule de feu fireball; boule de gomme pastille; boule à légumes vegetable steamer; boule de naphtaline mothball; boule de neige snowball; faire boule de neige to snowball; boule de nerfs○ bundle of nerves; boule puante stink bomb; boule Quiès® earplug; boule à thé tea ball.avoir la boule à zéro○ to have no hair left; il a perdu la boule○ ( définitivement) he's gone mad; ( passagèrement) he's lost his marbles○; être en boule○ to be furious; mettre qn en boule○ to make sb furious; avoir les boules○ ( angoisse) to have butterflies○ (in one's stomach); ( colère) to be hopping mad○; ça me fout les boules◑ ( angoisse) the thought of it makes me sick○; ( exaspération) it really gets to me○.[bul] nom féminin1. [sphère] ballboule de poils [dans l'estomac d'un animal] hairballboules Quiès® earplugs2. (familier) [tête]donner un coup de boule à quelqu'un to headbutt ou nut somebody3. JEUX4. INFORMATIQUE————————boules (très familier) nom féminin pluriela. [être effrayé] to be scared stiffb. [être furieux] to be pissed off (très familier)c. [être déprimé] to be feeling down————————en boule locution adjectivale & locution adverbiale[en rond - animal](familier) [en colère]être en boule to be hopping mad, to be furiousça me met en boule it makes me mad, it really gets my goat -
8 gagner
gagner [gaɲe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = acquérir par le travail) to earnb. ( = mériter) to earnc. ( = acquérir par le hasard) [+ prix] to wind. ( = obtenir) to gain ; [+ parts de marché] to win• chercher à gagner du temps ( = temporiser) to play for time• c'est toujours ça de gagné ! that's always something!e. ( = augmenter de) gagner dix centimètres [plante, enfant] to grow ten centimetresf. ( = être vainqueur de) to wing. ( = se concilier) [+ gardiens, témoins] to win overh. ( = envahir) to spread toi. ( = atteindre) to reach2. intransitive verba. ( = être vainqueur) to winb. ( = trouver un avantage) vous y gagnez it's in your interest• qu'est-ce que j'y gagne ? what do I get out of it?• tu aurais gagné à te taire ! you would have done better to keep quiet!c. ( = s'améliorer) gagner en hauteur to increase in heightd. ( = s'étendre) [incendie, épidémie] to spread* * *gaɲe
1.
1) ( remporter) to win [compétition, guerre, procès]pour lui, rien n'est encore gagné — fig he's not there yet, he's still got a long way to go
c'est gagné! — lit we've done it!; iron well done!
2) (percevoir, mériter) to earngagner 10000 francs par mois — to earn 10,000 francs a month
c'est toujours ça de gagné! — well, that's something anyway!
3) ( acquérir) to gain [réputation, avantage]gagner du temps — ( atermoyer) to gain time
gagner du terrain — [personne, armée, idées] to gain ground ( sur on); [incendie] to spread
4) ( économiser) to save [temps]5) ( attirer) to win [somebody] over (à to)6) ( atteindre) [voyageur, véhicule] to reach, to get to [lieu]7) ( atteindre) [incendie, maladie, troubles, chômage] to spread to [lieu]8) ( s'emparer de) [peur, émotion, découragement] to overcome [personne]9) ( battre)
2.
verbe intransitif1) ( réussir) to win2) ( tirer avantage)3) ( acquérir plus) to gain (en in)4) ( être bénéficiaire)* * *ɡaɲe1. vt1) [concours, procès, pari] to win2) [prix, somme] (à un concours) to winIl a gagné un million à la loterie. — He won a million on the lottery.
3) [salaire, revenu] to earnIl gagne bien sa vie. — He makes a good living.
4) [avantage] to gain, to getIl y gagne un meilleur poste. — He gets a better job out of it.
Dans une économie mondialisée, les Européens ont tout à gagner à travailler ensemble. — In a global economy, Europeans have everything to gain from working together.
5) (= aller vers, atteindre) [rivage, frontière] to reach6) (= envahir) [peur, émotion] to overcome, [feu, panique] to spread togagner du terrain lit fig — to gain ground
7) (= économiser) to saveSi on fait comme ça, on gagne une heure. — If we do it this way, we save an hour.
Si on fait comme ça, on gagne 2 mètres. — If we do it like this, we gain 2 metres.
8) (= convaincre)9) (= l'emporter sur)gagner qn de vitesse lit fig — to outstrip sb
2. vi1) (dans un concours, un jeu) to win2) (= trouver avantage)Il y gagne. — It's in his interest., It's to his advantage.
3) (= s'étendre) [feu, épidémie] to spread* * *gagner verb table: aimerA vtr1 ( remporter) to win [compétition, prix, guerre, procès, voix]; gagner une voiture à un concours to win a car in a competition; le numéro 123 gagne 500 euros number 123 wins 500 euros; gagner aux points to win on points; gagner d'une longueur/d'une tête to win by a length/by a head; pour lui, rien n'est encore gagné fig he's not there yet, he's still got a long way to go; c'est gagné! lit we've done it!; iron well done!; à tous les coups l'on gagne! every one a winner!;2 (percevoir, mériter) to earn; gagner 3 000 euros par mois to earn 3,000 euros a month; gagner tout juste de quoi vivre to earn just enough to live on; gagner sa vie en faisant to earn one's living (by) doing; il gagne bien/très largement sa vie he makes a good/a very good living; ta prime, tu l'as bien gagnée you've certainly earned your bonus; tu as bien gagné ton repos you've certainly earned your rest; un repos bien gagné a well-earned rest; il a gagné 500 euros/une fortune sur la vente du tableau he made 500 euros/a fortune from the sale of the picture; les sommes gagnées au jeu gambling gains; c'est toujours ça de gagné! well, that's something anyway!;3 ( acquérir) to gain [réputation, avantage]; gagner deux points en Bourse to gain two points on the stock market; il a perdu une collègue mais gagné une amie he's lost a colleague but gained a friend; nous avons tout à gagner de cette réforme we have everything to gain from this reform; tu ne gagneras rien à t'obstiner you'll gain nothing by being stubborn; gagner du temps ( atermoyer) to gain time; gagner du terrain [personne, armée, voiture, idées] to gain ground (sur on); [incendie] to spread; gagner de la vitesse to gather speed; il a gagné de l'assurance he has gained ou grown in self-confidence; elle a gagné 5 cm en un an she's grown 5 cm in a year; il a gagné 9 kilos he's put on 9 kilos; l'équipe a gagné trois places the team has moved up three places;4 ( économiser) to save [temps]; par l'autoroute on gagne une heure going by the motorway GB ou freeway US saves an hour; gagner de la place en faisant to make more room by doing;5 ( attirer) to win [sb] over (à to); gagner qn à sa cause to win sb over to one's cause; il a su gagner quelques opposants he managed to win a few dissenters over; gagner l'estime/l'amitié/le cœur de qn to win sb's esteem/friendship/heart;6 ( atteindre) [voyageur, véhicule] to reach, to get to [lieu];7 ( se propager) [incendie, maladie, troubles, chômage] to spread to [lieu];8 ( s'emparer de) [peur, angoisse, émotion, découragement] to overcome [personne]; le rire/la fatigue me gagnait peu à peu I was gradually overcome with laughter/fatigue; le sommeil la gagna sleep overcame her; je sentais le froid me gagner I started to feel cold;9 ( battre) to beat [personne] (à at); gagner qn aux échecs to beat sb at chess; gagner qn de vitesse to outstrip sb.B vi1 ( réussir) to win (à at); tu ne gagneras pas à ce petit jeu you won't win at this little game; bon, tu as gagné, on reste à la maison all right, you win, we'll stay at home; gagner aux courses/à la roulette to win at the races/at roulette; le candidat qui a gagné aux élections the candidate who won the election; il a gagné sur ce point, mais… he won on this point, but…;2 ( tirer avantage) ce vin gagne à être bu un peu frais this wine is best drunk ou is at its best when drunk slightly chilled; le film gagne à être vu en version originale the film is best seen in the original version; vous gagneriez à diversifier vos produits it would be to your advantage to diversify; elle gagne à être connue she improves on acquaintance;3 ( acquérir plus) to gain (en in); les entreprises ont gagné en productivité firms have improved their productivity; vin qui gagne en arôme avec l'âge wine whose aroma improves with age;5 ( recouvrir) [mer] to encroach (sur on).[gaɲe] verbe transitif1. [partie, match, élection, prix] to winà tous les coups l'on ou on gagne! everyone's a winner!2. [argent - comme rémunération] to earn, to make ; [ - comme récompense] to earn ; [ - dans une transaction] to make a profit of, to makeallez, prends, tu l'as bien gagné! go on, take it, you've earned it!gagner sa vie ou son pain ou son bifteck (familier) ou sa croûte (familier) to earn a living ou one's daily bread3. [avantage] to gainil y a tout à gagner à faire cette démarche there's everything to gain ou to be gained from making this moveet si j'accepte, qu'est-ce que j'y gagne? and if I accept, what do I get out of it?c'est toujours ça de gagné! that's something, anyway!4. [économiser] to savea. [en allant très vite] to save timeb. [en atermoyant] to play for timel'indice a gagné deux points the index has gone up by ou has gained two pointsgagner l'amitié/l'appui de quelqu'un to win somebody's friendship/support7. [suj: sentiment, sensation] to overcomeje sentais la panique me gagner I could feel panic coming ou creeping over me[suj: épidémie, feu, nuages] to spread tos'ils se laissent gagner par le froid, ils sont perdus if they allow the cold to take a grip of ou to get to them, they are finishedle ferry gagna le port/le large the ferry reached port/got out into the open sea————————[gaɲe] verbe intransitif1. [l'emporter] to winon a gagné (par) 3 buts à 2 we won (by) 3 goals to 2, we won 3-2à ce petit jeu, ce n'est pas toi qui gagneras you're not going to beat me at that little game2. [avancer - incendie, érosion] to gain groundgagner sur to gain ou to advance ongagner en to increase ou to gain ingagner en longueur to increase in length, to grow longer————————gagner à verbe plus prépositionvin qui gagne à vieillir wine for laying down ou which improves with ageaccepte, tu y gagnes ou tu gagnes au change say yes, it's to your advantage————————se gagner verbe pronominal (emploi passif)————————se gagner verbe pronominal transitif -
9 tabac
tabac [taba]1. masculine nouna. ( = plante, produit) tobacco ; ( = magasin) paper shop2. compounds* * *tabanom masculin1) Botanique, Industrie tobacco2) ( magasin) tobacconist's GB, smoke shop US3) (colloq) ( succès)4) Nautisme•Phrasal Verbs:••passer quelqu'un à tabac — (colloq) to beat somebody up
* * *taba1. nm1) (= plante, produit) tobaccoLe tabac est mauvais pour la santé. — Smoking is bad for you.
2) (= magasin) (bureau de tabac) tobacconist's shop, tobacconist's, (= marchand de journaux) newsagent, newsagent's, (= café) cafe (also selling newspapers, lottery tickets, stamps etc)3) fig2. adj invbuff, tobacco modif* * *A ⇒ Les couleurs adj inv tobacco-colouredGB.B nm2 ⇒ Les métiers et les professions Comm ( magasin d'articles pour fumeurs) tobacconist's GB, smoke shop US; (magasin de cigarettes, journaux) newsagent GB;3 ○( succès) big hit; faire un tabac [personne, spectacle, produit] to be a big hit;4 Naut coup de tabac squall.tabac blond Virginia tobacco; tabac brun dark tobacco; tabac à chiquer chewing tobacco; tabac à cigarettes cigarette tobacco; tabac à pipe pipe tobacco; tabac à priser snuff; tabac à rouler rolling tobacco.passer qn à tabac○ [voyous] to beat sb up.ⓘ Tabac A tabac, designated by a red sign, referred to as la carotte, has a licence to sell tobacco products, postage stamps and certain official documents. It is also the official outlet for lottery tickets, etc.[taba] adjectif invariable————————[taba] nom masculin2. [produit] tobaccotabac blond/brun mild/dark tobaccoun bar tabac, un bar-tabac a bar with a tobacco counter4. MÉTÉOROLOGIEcoup de tabac squall, gale5. (familier & locution)passer quelqu'un à tabac to beat somebody up, to lay into somebodydu même tabac locution adjectivale -
10 tombola
tombola [tɔ̃bɔla]feminine noun* * *tɔ̃bɔlanom féminin tombola GB, lottery* * *tɔ̃bɔla nf* * *tombola nf tombola GB, lottery.[tɔ̃bɔla] nom féminin -
11 Loterie nationale
the (French) national lottery ou sweepstake -
12 TacOTac
[takɔtak] nom propre masculin -
13 Tapis Vert
(sur table de conférence, de jeux) green baize* * * -
14 bureau de tabac
( articles pour fumeurs) tobacconist's; (cigarettes, journaux) newsagent GB, news stand US* * *nm(= magasin) tobacconist's shop, tobacconist's, smoke shop USA (= marchand de journaux) newsagent, newsagent's, (= café) cafe (also selling newspapers, lottery tickets, stamps etc)* * * -
15 condition
condition [kɔ̃disjɔ̃]feminine nouna. ( = stipulation) condition• il ne remplit pas les conditions requises (pour le poste) he doesn't fulfil the requirements (for the job)• je le ferai, à la seule condition que tu m'aides I'll do it but only on one condition - you have to help me• tu peux rester, à condition d'être sage you can stay provided (that) or so long as you're goodb. ( = circonstances) conditions conditions• conditions de travail/vie working/living conditions• dans ces conditions, je refuse under these conditions, I refusec. (Business) termd. ( = état) condition► mettre en condition [+ sportif] to get fit ; [+ candidat] to prepare (mentally) ; [+ spectateurs] to conditione. ( = sort) condition* * *kɔ̃disjɔ̃
1.
1) ( circonstance nécessaire) conditionje vous prêterai la somme, mais sous condition — I'll lend you the money, but on certain conditions
sous condition — [libéré] conditionally
sans condition(s) — [capitulation] unconditional; [capituler] unconditionally
3) ( forme) conditionmettre quelqu'un en condition — ( physiquement) to get somebody fit; ( mentalement) to prepare somebody
4) ( situation sociale) conditionla condition féminine or des femmes — women's position in society
5) ( niveau social)6) Linguistique conditionality
2.
conditions nom féminin pluriel1) ( ensemble de circonstances) conditionsdans ces conditions — ( dans cet environnement) in these conditions; ( puisque c'est comme ça) in that case
* * *kɔ̃disjɔ̃1. nf1) (exigence ou stipulation) conditionJe le ferai à une condition... — I'll do it, on one condition...
Je viendrai à condition qu'il me le demande. — I'll come provided he asks me to.
sans condition (reddition) — unconditional, [accepter, se rendre] unconditionally
2) (= état) conditioncondition physique — condition, physical condition
mettre en condition SPORT — to get fit, PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIEto condition, to condition mentally
2. conditions nfpl1) (= tarif, prix) terms2) (= circonstances) conditionsdans ces conditions, je n'insisterai pas — in that case, I won't insist
* * *A nf1 ( circonstance nécessaire) condition; condition nécessaire et suffisante necessary and sufficient condition (pour faire to do); toutes les conditions étaient réunies pour que la cérémonie se passe bien everything was set for the ceremony to go off well; mettre/poser une condition to make/to set a condition (à for); dicter/poser ses conditions to state/to lay down one's conditions; poser qch comme condition à to impose sth as a condition (up)on; à une condition on one condition; je prends ce modèle à condition de pouvoir l'échanger I'll take this model on condition that I can exchange it; c'est possible à condition d'avoir le temps it's possible provided (that) one has the time; n'importe qui peut y arriver à condition d'avoir de la patience anybody can do it provided (that) they have patience; tu peux le faire à condition de ne pas perdre de temps you can do it as long as ou provided (that) you don't waste time; je le ferai mais à condition que tu m'aides I'll do it provided (that) you help me; à la seule condition que on the sole condition that; à la condition expresse de revenir or qu'il revienne tôt on the strict condition that he comes back early; je vous prêterai la somme, mais sous condition I'll lend you the money, but on certain conditions; sous condition que on condition that; sous condition [libéré] conditionally; achat sous condition purchase on approval; sans condition(s) [capitulation] unconditional; [capituler] unconditionally; imposer ses conditions to impose one's own terms; le talent n'est pas la seule condition de tout succès talent is not the only requirement for success; condition préalable precondition (à qch for sth); conditions d'admission conditions of membership (à of GB, in US); conditions d'attribution d'une bourse eligibility (sg) for a grant; satisfaire or répondre aux conditions requises to fulfilGB the necessary conditions; le cours est ouvert à tout le monde, sans condition de niveau d'études the course is open to everyone, irrespective of their educational qualifications;3 ( forme) condition; être en bonne condition physique to be in good physical condition, to be fit; être en mauvaise condition (physique) to be out of condition ou unfit; mettre qn en condition ( physiquement) to get sb fit; ( mentalement) to prepare sb; se mettre en condition ( physiquement) to get fit; ( mentalement) to prepare oneself; mise en condition ( physique) getting fit; ( mentale) preparation; se maintenir en condition to keep fit;4 ( situation sociale) condition; la condition humaine the human condition; la condition ouvrière the conditions of working-class life; la condition enseignante the position of teachers in society; la condition féminine or des femmes women's position in society; il s'intéresse beaucoup à la condition féminine he's very interested in women's affairs;5 ( niveau social) condition (sociale) social status; vouloir changer de condition sociale to want to change one's social status; accepter sa condition to accept one's lot in life; un jeune homme de condition modeste a young man from a humble background; des personnes de toutes conditions people from all walks of life; personne de condition† person of quality†; se marier au-dessus/au-dessous de sa condition to marry above/below one's station;6 Ling conditionality; ‘si’ exprime la condition ‘si’ expresses conditionality.B conditions nfpl1 ( ensemble de circonstances) conditions; conditions atmosphériques atmospheric conditions; conditions de travail/de logement working/housing conditions; conditions de vie living conditions; conditions d'hygiène sanitary conditions; ils travaillent dans des conditions difficiles/inhumaines they are working in difficult/inhuman conditions; dans ces conditions ( dans cet environnement) in these conditions; ( puisque c'est comme ça) in that case;2 Comm ( modalités) terms; ils ont or proposent des conditions très avantageuses they offer very favourableGB terms; conditions générales general terms; conditions de paiement terms of payment; conditions de financement methods of financing.[kɔ̃disjɔ̃] nom féminin1. [préalable] conditionune des conditions du progrès one of the conditions of ou requirements for progresscondition nécessaire/suffisante necessary/sufficient conditioncondition physique/psychologique physical/psychological shapeêtre en bonne condition physique to be in condition, to be fiten grande ou excellente condition physique in excellent shapeêtre en mauvaise condition physique to be in poor physical shape, to be unfitla condition féminine the lives of women, the female condition4. [destinée]————————conditions nom féminin pluriel1. [environnement] conditionsconditions climatiques/économiques weather/economic conditionsconditions de vie/travail living/working conditions2. [termes] termsconditions de vente/d'achat terms of sale/purchaseconditions de paiement/de remboursement payment/repayment terms————————à condition de locution prépositionnelle————————à (la) condition que locution conjonctive————————dans ces conditions locution adverbialedans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal? if that's the case, why go to so much trouble?————————en condition locution adverbiale1. [en bonne forme] in shapemettre en condition [athlète, candidat] to get into condition ou formse mettre en condition to get (oneself) fit ou into condition ou into shape2. [dans un état favorable]————————sans condition(s) locution adverbiale————————sans condition(s) locution adjectivale————————sous condition locution adverbialeIf you leave now, you'll catch the last train. Si tu pars tout de suite, tu auras le dernier trainIf he does decide to go, let me know. S'il décidait vraiment de partir, prévenez-moiWe'll go tomorrow, unless it rains. Nous irons demain, à moins qu'il ne pleuveThe only way you'll pass is if you start working a bit harder. La seule façon de réussir, c'est de te mettre un peu plus sérieusement au travailI'll do it, but only on condition (that) you help me. Je ne le ferai qu'à la condition que tu m'aidesWhat would you do if you won the lottery? Qu'est-ce que tu ferais, si tu gagnais au loto ?If he had known, he would have told you. S'il avait su, il te l'aurait ditHad I thought about it, I would have acted differently. Si j'avais réfléchi à la question, j'aurais agi différemmentShould he call ou If he should call, tell him I'll phone back later. Si jamais il téléphonait, dis-lui que je le rappellerai plus tard -
16 grille
grille [gʀij]feminine nouna. [de parc] ( = clôture) railings ; ( = portail) gate ; [de magasin] shutter ; [de cellule, fenêtre] bars ; [d'égout, trou] gratingb. [de salaires, tarifs] scale ; [de programmes de radio, horaires] schedule* * *gʀij1) ( clôture) railings (pl); ( porte) (iron) gate; (d'évier, égout) drain; (de bouche d'aération, confessionnal) grille; ( de four) shelf; ( de poêle) grate2) (de mots croisés, d'horaires) grid3) Radio, Télévision programme [BrE]4) ( système d'interprétation) model5) Administration scale* * *ɡʀij nf1) (= portail) gate (made of metal)Le facteur a sonné à la grille du jardin. — The postman rang at the garden gate.
2) (= clôture) railings plL'usine est entourée d'une haute grille. — The factory is surrounded by a high railings.
3) [égout] grating4) fig, [mots croisés, loto] gridgrille de programmes [chaîne de télévision] — schedule
* * *grille nf1 ( clôture) railings (pl); ( porte) (iron) gate; ( de prison) bars (pl); (d'évier, égout) drain; (de rape, bouche d'aération, confessionnal) grille; (de four, réfrigérateur) shelf; (de poêle, cheminée) grate; il y a des grilles en fer forgé à toutes les fenêtres there are wrought iron bars on all the windows;2 (de mots croisés, d'horaires) grid; une grille de 10 cases a grid of 10 squares;4 ( système d'interprétation) model;5 Admin scale; grille des salaires salary scale;6 Électron grid.grille d'analyse analytical grid; grille de départ Courses Aut starting grid; grille de loto lottery card.[grij] nom féminin1. [porte] (iron) gate[barrière] railing[d'une fenêtre] bars2. [d'un égout, d'un foyer] grate3. [programme] schedule4. JEUXune grille de mots croisés a crossword grid ou puzzle6. DROIT & ÉCONOMIEgrille indiciaire [de la fonction publique] wage index -
17 grillé
grille [gʀij]feminine nouna. [de parc] ( = clôture) railings ; ( = portail) gate ; [de magasin] shutter ; [de cellule, fenêtre] bars ; [d'égout, trou] gratingb. [de salaires, tarifs] scale ; [de programmes de radio, horaires] schedule* * *gʀij1) ( clôture) railings (pl); ( porte) (iron) gate; (d'évier, égout) drain; (de bouche d'aération, confessionnal) grille; ( de four) shelf; ( de poêle) grate2) (de mots croisés, d'horaires) grid3) Radio, Télévision programme [BrE]4) ( système d'interprétation) model5) Administration scale* * *ɡʀij nf1) (= portail) gate (made of metal)Le facteur a sonné à la grille du jardin. — The postman rang at the garden gate.
2) (= clôture) railings plL'usine est entourée d'une haute grille. — The factory is surrounded by a high railings.
3) [égout] grating4) fig, [mots croisés, loto] gridgrille de programmes [chaîne de télévision] — schedule
* * *grille nf1 ( clôture) railings (pl); ( porte) (iron) gate; ( de prison) bars (pl); (d'évier, égout) drain; (de rape, bouche d'aération, confessionnal) grille; (de four, réfrigérateur) shelf; (de poêle, cheminée) grate; il y a des grilles en fer forgé à toutes les fenêtres there are wrought iron bars on all the windows;2 (de mots croisés, d'horaires) grid; une grille de 10 cases a grid of 10 squares;4 ( système d'interprétation) model;5 Admin scale; grille des salaires salary scale;6 Électron grid.grille d'analyse analytical grid; grille de départ Courses Aut starting grid; grille de loto lottery card.1. [amandes, noisettes] roasted[viande] grilled2. (familier) [personne] -
18 jeu
1. masculine noun• le jeu n'en vaut pas la chandelle(PROV) the game is not worth the candle• jeu, set, et match game, set and match• j'ai compris son petit jeu ! I know his little game!• à quel jeu joues-tu ? what are you playing at?d. ( = cartes) handf. ( = fonctionnement) workingg. ( = espace) play• la porte ne ferme pas bien, il y a du jeu the door isn't a tight fith. [de clés, aiguilles] set• remettre en jeu [+ balle] to throw in• être en jeu ( = en cause) to be at stake2. compounds• sans jeu de mots ! no pun intended! ► jeu de l'oie ≈ snakes and ladders* * *pl jeux ʒø nom masculin1) Jeux, Sport ( activité)le jeu — gén play [U]; ( avec de l'argent) gambling [U]; ( type)
jouer (un) double jeu — fig to be guilty of double dealing
à quel jeu joue-t-il? — fig what's his game?
entrer en jeu — fig to come into the picture
se prendre or se piquer au jeu — to get hooked
mettre en jeu — to bring [something] into play [éléments]; to stake [somme, titre, honneur]
remise en jeu — (au football, après une touche) throw; (au hockey, après un but) face-off
être hors jeu — ( au football) to be offside
2) Jeux, Sport ( manche) game3) Jeux ( main aux cartes) handcacher bien son jeu — fig to keep it quiet
5) ( manière de jouer) ( d'acteur) acting [U]; ( de musicien) playing [U]; (de footballeur, joueur de tennis) game6) ( série) set7) ( effet) (de reflets, vagues, d'ombres) play; (de forces, d'alliances) interplay8) Technologie ( possibilité de mouvement) play•Phrasal Verbs:••c'est pas de or du jeu! — (colloq) that's not fair!
* * *ʒøjeux pl nm1) (= divertissement) playLe jeu est une activité essentielle pour les enfants. — Play is an essential activity for children.
2) (défini par des règles) gamese piquer au jeu; se prendre au jeu — to get into it
3) TENNIS gameIl mène par deux sets à un et trois jeux à deux. — He's leading by two sets to one and three games to two.
4) (= façon de jouer) [équipe] gameIls pratiquent un jeu offensif. — They play an attacking game.
5) [pianiste] touch6) THÉÂTRE acting7) TECHNIQUE (d'une pièce, entre des éléments) play8) (= fonctionnement)9) (série d'objets) set10) CARTES handcacher son jeu fig — to keep one's cards hidden, to conceal one's hand
11) (d'argent)être en jeu [vies] — to be at stake
Des vies humaines sont en jeu. — Human lives are at stake., [facteurs, forces] at work
remise en jeu FOOTBALL — throw-in
* * *1 Jeux, Sport ( activité) le jeu gén play ¢; ( avec de l'argent) gambling ¢; ( type) un jeu a game; le jeu est nécessaire au développement de l'enfant play is necessary to a child's development; apprendre par le jeu to learn through play; perdre une fortune au jeu to lose a fortune in gambling; on va faire un jeu let's play a game; les règles du jeu the rules of the game; ce n'était qu'un jeu it was only a game; jouer (un) double jeu fig to play a double game; à quel jeu joue-t-il? fig what's his game?; il y a une part de jeu dans leur attitude they're never completely serious about things; il fait ça par jeu he does it for fun; je lui ai dit ça par jeu mais elle m'a cru I told her that for fun but she believed me; ils se livrent déjà au petit jeu de deviner qui le remplacera they're already having fun trying to guess who will replace him; ce fut un jeu (d'enfant) pour lui de résoudre cette énigme it was child's play for him to solve this enigma; ton avenir est en jeu your future is at stake; entrer en jeu fig to come into the picture; d'entrée de jeu right from the start; se prendre or se piquer au jeu to get hooked; il s'est pris au jeu de la politique he got hooked on politics; se laisser prendre au (petit) jeu de qn to fall for sb's (little) game; être pris or se prendre à son propre jeu to be caught at one's own game; battre qn à son propre jeu to beat sb at his/her own game; mettre en jeu to put [sth] into play [ballon, balle]; to bring [sth] into play [éléments, facteurs, do!nnées]; to stake [somme, objet, titre, honneur]; remettre la balle en jeu to put the ball back into play; remise en jeu (au football, après une touche) throw; (au hockey, après un but) face-off; mettre tout en jeu pour faire to go all out to do; être hors jeu ( au football) to be offside; ils ont beau jeu de me critiquer it's easy for them to criticize me;3 Jeux ( main aux cartes) hand; avoir un bon or beau jeu to have a good hand; avoir du jeu to have a good hand; montrer/cacher son jeu lit to show/conceal one's hand; fig to show/not to show one's hand;5 ( manière de jouer) ( d'acteur) acting ¢; ( de musicien) playing ¢; (de footballeur, joueur de tennis) game; jeu sobre/brillant ( d'acteur) restrained/brilliant acting; jeu défensif or fermé defensive game; jeu d'attaque or ouvert attacking game;6 ( série) set; jeu de clés/tournevis set of keys/screwdrivers; jeu d'épreuves Imprim set of proofs;7 (interaction, effet) (de reflets, vagues, d'ombres) play; (de rapprochements, forces, d'alliances) interplay; le libre jeu des associations/de l'imagination the free play of associations/of the imagination; effet spécial obtenu par un jeu de miroirs special effect obtained by mirrors;8 ( possibilité de mouvement) Mécan play; Anat free movement; le jeu des pistons the play of the pistons; le jeu des articulations/muscles the free movement of joints/muscles; il n'y a pas assez de jeu there's not enough play; il y a du or trop de jeu there's too much play; donner du jeu à to loosen; ⇒ chandelle, épingle, heureux, quille, vieux, vilain.jeu d'adresse Jeux game of skill; jeu d'argent Jeux, Turf game played for money; jouer à des jeu d'argent to gamble; jeu de caractères Ordinat character set; jeu codé Ordinat coded set; jeu de construction Jeux ( activité) construction game; ( pièces) construction set; jeu d'écritures Compta juggling ¢ the books; grâce à un jeu d'écritures by juggling the books; jeu éducatif Jeux educational game; jeu d'équipe Sport team game; jeu d'éveil Jeux early-learning game; jeu d'extérieur Jeux outdoor game; jeu de hasard Jeux game of chance; la vie est un jeu de hasard fig life is a lottery; jeu d'initialisation Ordinat initialization deck; jeu d'intérieur Jeux indoor game; jeu de jambes Sport footwork; jeu de massacre Jeux ≈ coconut shy GB; fig massacre; jeu de mots Ling pun; jeu de l'oie Jeux ≈ snakes and ladders GB; jeu d'orgue Mus organ stop; jeu de paume Sport ( activité) real tennis; ( terrain) real tennis court; jeu de piste Jeux treasure hunt; jeu radiophonique Radio radio game show; jeu de rôles Scol role playing ¢; jeu de scène Théât stage business; jeu de société Jeux (échecs, monopoly® etc) board game; ( charades etc) party game; jeu télévisé TV (TV) game show; jeu vidéo Vidéo video game; jeu à XIII Sport rugby league; jeux de grattage Jeux scratchcards; Jeux Olympiques, JO Sport Olympic Games, Olympics; Jeux Olympiques d'été/d'hiver Summer/Winter Olympics.jouer le jeu to play the game; jouer le grand jeu to pull all the stops out○; c'est pas de or du jeu○! that's not fair!; faire le jeu de qn to play into sb!'s hands; ‘faites vos jeux’ ( au casino) ‘faites vos jeux’; ‘les jeux sont faits’ ( au casino) ‘les jeux sont faits’; fig ‘the die is cast’.ce n'est qu'un jeu! it's only a game!, it's only for fun!ce n'est pas de ou du jeu! that's not fair!par jeu for fun, in playjeu d'adresse/de hasard game of skill/of chancejeu électronique/vidéo electronic/video gamejeu radiophonique/télévisé radio/TV quiz (game)jeu de l'oie ≃ snakes and ladders2. [cartes] handavoir du jeu ou un bon jeu to have a good handétaler son jeu to lay down one's hand ou cardsavoir beau jeu (de faire quelque chose) to have no trouble (doing something), to find it easy (to do something)3. [ensemble de pièces] setun jeu de dames/d'échecs/de quilles a draughts/chess/skittles setun jeu de clés/tournevis a set of keys/screwdrivers4. [manigances] gamequ'est-ce que c'est que ce petit jeu? [ton irrité] what are you playing at?, what's your (little) game?se (laisser) prendre au jeu to get caught up ou involved in what's going onvoir clair ou lire dans le jeu de quelqu'un to see through somebody's little game, to see what somebody is up to[action] play[partie] game[au tennis] game‘jeu de ballon interdits’ ‘no ball games’6. [terrain]a. [sur gazon] bowling greenb. [de pétanque] ground (for playing boules)il a un jeu défensif/offensif he plays a defensive/an attacking gameil a un bon jeu de volée he's a good volleyer, he volleys well8. [activité du parieur]elle a tout perdu au jeu she gambled her entire fortune away, she lost her whole fortune (at) gambling9. [effet] playjeu de mots play on words, puna. [naturels] play of lightb. [artificiels] lighting effects10. [espace]la vis a ou prend du jeu the screw is looseil y a du jeu there's a bit of play ou of a gap11. [action] playc'est un jeu de ton imagination/ta mémoire it's a trick of your imagination/your memoryil n'a obtenu le siège que par le jeu des alliances électorales he won the seat only through the interplay ou working of electoral alliances————————jeux nom masculin pluriel1. [mise]faites vos jeux(, rien ne va plus) faites vos jeux (rien ne va plus)b. (figuré) the die is cast, there's no going back now2. SPORT————————en jeu locution adjectivale1. [en question] at stakel'avenir de l'entreprise n'est pas en jeu the company's future is not at stake ou at risk ou in jeopardy2. [en action] at playles forces en jeu sur le marché the competing forces ou the forces at play ou the forces at work on the market3. [parié] at stakela somme en jeu the money at stake ou which has been staked————————en jeu locution adverbiale1. SPORT2. [en marche]les disjoncteurs ont été mis en jeu par le programmateur the circuit breakers were activated by the programmer3. [en pariant]mettre quelque chose en jeu [risquer quelque chose] to put something at stakeentrer en jeu [intervenir] to come into playjeu de massacre nom masculinThis radio programme formerly called jeu des mille francs was originally broadcast in the 1950s and has become a national institution. The quiz, whose top prize was originally one thousand francs, consists of a series of questions sent in by listeners. -
19 jumeler
jumeler [ʒym(ə)le]➭ TABLE 4 transitive verb[+ villes] to twin* * *ʒymleverbe transitif to twin [communes, clubs] (à with); to combine [événements]* * *ʒym(ə)le vt1) [villes] to twinSaint-Brieuc est jumelée avec Aberystwyth. — Saint-Brieuc is twinned with Aberystwyth.
2) [pièces] to double up3)* * *jumeler verb table: appeler vtr2 Tech to double [poutres, roues].[ʒymle] verbe transitif1. [villes] to twin -
20 perdre
perdre [pεʀdʀ(ə)]➭ TABLE 411. transitive verb• le Président perd trois points dans le dernier sondage the President is down three points in the latest poll• perdre l'appétit/la mémoire/la vie to lose one's appetite/one's memory/one's life• perdre espoir/patience to lose hope/patienceb. ( = gaspiller) [+ temps, peine, argent] to waste ( à qch on sth ) ; ( = abîmer) [+ aliments] to spoil• tu as du temps/de l'argent à perdre ! you've got time to waste/money to burn!c. ( = manquer) [+ occasion] to miss• il n'a pas perdu une miette de la conversation he didn't miss a single syllable of the conversation• il ne perd rien pour attendre ! he's got it coming to him! (inf)• rien n'est perdu ! nothing is lost!d. ( = porter préjudice à) to ruin2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = s'égarer) to get lostb. ( = disparaître) to disappear ; [coutume] to be dying outc. ( = devenir inutilisable) to be wasted ; [denrées] to go bad* * *pɛʀdʀ
1.
1) gén to loseperdre quelque chose/quelqu'un de vue — lit, fig to lose sight of something/somebody
leurs actions ont perdu 9% — their shares have dropped 9%
sans perdre le sourire, elle a continué — still smiling, she went on
2) to shed [feuilles, fleurs]ton chien perd ses poils — your dog is moulting GB ou molting US
3) ( manquer) to miss [chance]4) ( gaspiller) to waste [journée, années]5) ( mal retenir)6) ( ruiner) to bring [somebody] down
2.
verbe intransitif1) ( être perdant) to lose2) ( diminuer)
3.
se perdre verbe pronominal1) ( s'égarer) to get lost2) ( s'embrouiller) to get mixed up3) ( être absorbé)4) ( disparaître) ( cesser d'être vu) to disappear; ( cesser d'être entendu) to be lost5) [aliment, récolte] to go to wasteil y a des claques qui se perdent! — (colloq) somebody's looking for a good smack!
6) [tradition] to die out••perdre la tête or la raison or l'esprit — ( devenir fou) to go out of one's mind; ( paniquer) to lose one's head
* * *pɛʀdʀ1. vt1) [objet, faculté, somme] to loseCécile a perdu ses clés. — Cécile has lost her keys.
Il a perdu la vue à la suite d'un accident. — He lost his sight following an accident.
On a perdu plus de 1000 euros sur ces actions. — We lost more than 1000 euros on these shares.
J'ai perdu mon chemin. — I've lost my way.
2) [match, bataille, élection] to lose3) (= gaspiller) [temps, argent] to waste, [occasion] to waste, to missJ'ai perdu beaucoup de temps ce matin. — I've wasted a lot of time this morning.
Nous avons perdu notre temps à cette réunion. — That meeting was a waste of time.
C'est inutile et cela fait perdre du temps. — It's pointless and it's a waste of time.
4) [proche, ami] to loseElle a perdu son mari très tôt. — She lost her husband at a very young age.
5) (moralement) [personne] to cause the downfall ofSon goût du luxe l'a perdu. — His taste for luxury was his downfall.
2. vi1) (= être vaincu) to lose2) (sur une vente) to lose out3) [récipient] to leak* * *perdre verb table: rendreA vtr1 ( égarer) to lose; perdre un bouton à sa chemise to lose a button from one's shirt; perdre qch/qn de vue lit, fig to lose sight of sth/sb;2 ( ne pas conserver) to lose [argent, ami, emploi, droit, place, tour, vue, voix]; perdre 1 000 euros sur une vente to lose 1,000 euros on a sale; perdre la vie/la mémoire to lose one's life/one's memory; perdre du poids/du sang to lose weight/blood; je perds mes cheveux I'm losing my hair; j'ai quelques kilos à perdre I need to lose a few kilos; tu n'as rien/tu as tout à perdre you've got nothing/you've got everything to lose; perdre le soutien/l'estime de qn to lose sb's support/respect; j'en ai perdu le sommeil/l'appétit I've lost sleep/my appetite over it; perdre patience/courage to lose patience/heart; perdre son calme to lose one's temper; il a perdu de son arrogance he's become more humble; perdre le contrôle de son véhicule to lose control of one's vehicle; perdre de l'importance to become less important; perdre toute son importance to lose all importance; leurs actions ont perdu 9% their shares have dropped 9%; sans perdre le sourire, elle a continué still smiling, she went on; ⇒ dix;3 ( se débarrasser de) to shed [feuilles, fleurs, emplois]; ton chien perd ses poils your dog is moulting GB ou molting US; ton manteau perd ses poils your coat is shedding (its) hairs;4 ( voir mourir) to lose [parents, ami];5 ( ne pas remporter) to lose [élections, bataille, procès];6 ( manquer) to miss [chance]; tu n'as rien perdu (en ne venant pas) you didn't miss anything (by not coming); tu ne les connais pas? tu n'y perds rien don't you know them? you're not missing much; ne pas (vouloir) perdre un mot de ce que qn dit to hang on sb's every word;7 ( gaspiller) to waste [journée, mois, années]; perdre son temps to waste one's time; il n'y a pas de temps à perdre there's no time to lose; tu as de l'argent à perdre! you've got money to burn!; elle a du temps à perdre she's got nothing better to do; sans perdre un instant immediately; il est venu sans perdre une minute he didn't waste any time in coming; venez sans perdre une minute ou un instant come straight away;8 ( ne plus suivre) to lose; perdre son chemin or sa route to lose one's way, to get lost; perdre la trace d'une bête to lose the trail of an animal;9 ( mal retenir) je perds mon bracelet my bracelet is coming off; je perds mes chaussures my shoes are too big; je perds mon pantalon my trousers are coming down ou falling down;10 ( ruiner) to bring [sb] down; cet homme te perdra that man will be your undoing.B vi2 ( diminuer) perdre en gentillesse/crédibilité to be less kind/credible; perdre en anglais to lose ou forget (some of) one's English.C se perdre vpr1 ( s'égarer) to get lost;2 ( s'embrouiller) to get mixed up; toutes ces dates, je m'y perds all these dates, I'm all mixed up ou confused; ne vous perdez pas dans des détails don't get bogged down in details; je me perdais dans mes explications I was getting bogged down in my explanation;3 ( être absorbé) se perdre dans ses pensées to be lost in thought; se perdre dans la contemplation de qch to gaze contemplatively at sth;4 ( disparaître) ( cesser d'être vu) to disappear; ( cesser d'être entendu) [cri, appel] to be lost; une tradition dont les origines se perdent dans la nuit des temps a tradition whose origins are lost in the mists of time;5 ( ne pas être utilisé) [aliment, récolte] to go to waste; il y a des claques qui se perdent○! somebody's looking for a good smack!;6 ( tomber en désuétude) [coutume, tradition] to die out; le sens littéral s'est perdu the literal meaning has been lost.perdre la tête or la raison or l'esprit ( devenir fou) to go out of one's mind; ( paniquer) to lose one's head.[pɛrdr] verbe transitif2. [laisser tomber]perdre de l'eau/de l'huile to leak water/oilla brosse perd ses poils the brush is losing ou shedding its bristlestu perds des papiers/un gant! you've dropped some documents/a glove![laisser échapper] to loseperdre sa page to lose one's page ou placeperdre quelqu'un/quelque chose de vue (sens propre & figuré) to lose sight of somebody/something, to lose track of somebody/somethingne pas perdre un mot/une miette de: je n'ai pas perdu un mot/une miette de leur entretien I didn't miss a (single) word/scrap of their conversationa. (familier) [ne plus comprendre] to be completely lostb. [céder à la panique] to lose one's head3. [être privé de - bien, faculté] to loseperdre son emploi ou sa situation ou sa place to lose one's jobperdre des/ses forces to lose strength/one's strengthperdre la mémoire/l'appétit to lose one's memory/appetitea. [la voix] to lose one's voiceb. [dans une réunion] to lose the floorperdre un œil/ses dents to lose an eye/one's teethperdre du sang/poids to lose blood/weightperdre connaissance to pass out, to faintperdre le goût/sens de to lose one's taste for/sense ofperdre patience to run out of ou to lose patienceen perdre le boire et le manger: il en a perdu le boire et le manger it worried him so much he lost his appetitej'y perds mon latin I'm totally confused ou baffled4. [avoir moins]5. [être délaissé par] to lose6. [par décès] to lose7. [contre quelqu'un] to loseperdre l'avantage to lose the ou one's advantage8. [gâcher - temps, argent] to waste9. (soutenu) [causer la ruine de] to ruin (the reputation of)c'est le jeu qui le perdra gambling will be the ruin of him ou his downfall10. (locution)————————[pɛrdr] verbe intransitif1. [dans un jeu, une compétition, une lutte etc] to loseperdre à la loterie/aux élections to lose at the lottery/pollsje vous le vends 500 euros mais j'y perds I'm selling it to you for 500 euros but I'm losing (money) on it2. [en qualité, psychologiquement] to lose (out)perdre à: ces vins blancs perdent à être conservés trop longtemps these white wines don't improve with ageperdre en [avoir moins de]: le récit perd en précision ce qu'il gagne en puissance d'évocation what the story loses in precision, it gains in narrative power————————se perdre verbe pronominal (emploi réciproque)————————se perdre verbe pronominal (emploi passif)il y a des coups de pied au cul qui se perdent (très familier) somebody needs a good kick up the arse (UK) ou ass (US & très familier)————————se perdre verbe pronominal intransitif4. [nourriture, récolte - par pourrissement] to rot ; [ - par surabondance] to go to waste
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lottery — ticket redirects here. For the film, see Lottery Ticket (film). For other uses, see Lottery (disambiguation). A lottery is a form of gambling which involves the drawing of lots for a prize. Lottery is outlawed by some governments, while others… … Wikipedia
Lottery! — was an ABC television series that premiered on September 9, 1983, and aired for one season of 17 episodes. The episodes centered around ordinary people who have won the lottery all of a sudden becoming millionaires and how it changes their lives … Wikipedia
lottery — lot‧te‧ry [ˈlɒtəri ǁ ˈlɑː ] noun lotteries PLURALFORM 1. [countable] a game of chance in which people buy tickets with numbers on and some people win prizes. Lotteries are often used to raise money for the government or for a charity: • The… … Financial and business terms
Lottery — • A lottery is one of the aleatory contracts and is commonly defined as a distribution of prizes by lot or by chance Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lottery Lottery … Catholic encyclopedia
lottery — noun allotment by chance, bet, chance, draw, drawing, gamble, game of chance, lot, raffle, sors, sortitio, sweepstake, wager Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 lottery … Law dictionary
lottery — [lät′ər ē] n. pl. lotteries [MFr loterie < MDu loterije < lot, LOT] 1. a game of chance in which people buy numbered tickets, and prizes are given to those whose numbers are drawn by lot: sometimes sponsored by a state or organization as a… … English World dictionary
Lottery — Lot ter*y, n.; pl. {Lotteries}. [Lot + ery, as in brewery, bindery.] 1. A scheme for the distribution of prizes by lot or chance; esp., a gaming scheme in which one or more tickets bearing particular numbers draw prizes, and the rest of the… … The Collaborative International Dictionary of English
lottery — paradox … Philosophy dictionary
lottery — 1560s, arrangement for a distribution of prizes by chance, from It. lotteria, from lotto lot, portion, share, from same root as O.E. hlot (see LOT (Cf. lot)). Cf. M.Fr. loterie, from M.Du. loterje, from lot (n.) … Etymology dictionary
lottery — [n] drawing chance, door prize, gambling, game of chance, Lotto, luck of the draw, numbers game, raffle, sweepstake; concepts 28,363 … New thesaurus
lottery — ► NOUN (pl. lotteries) 1) a means of raising money by selling numbered tickets and giving prizes to the holders of numbers drawn at random. 2) something whose success is governed by chance. ORIGIN probably from Dutch loterij, from lot lot … English terms dictionary