-
1 llaves en mano
llaves en manoschlüsselfertig -
2 ama de llaves
ama de llavesHaushälterin————————ama de llavesWirtschafterin -
3 algún gracioso me ha escondido las llaves
algún gracioso me ha escondido las llavesirgendein Witzbold hat meine Schlüssel verstecktDiccionario Español-Alemán > algún gracioso me ha escondido las llaves
-
4 aparte de esto, perdí las llaves
aparte de esto, perdí las llavesaußerdem verlor ich noch die SchlüsselDiccionario Español-Alemán > aparte de esto, perdí las llaves
-
5 he dejado las llaves en la mesa
he dejado las llaves en la mesaich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassenDiccionario Español-Alemán > he dejado las llaves en la mesa
-
6 manojo de llaves
manojo de llavesSchlüsselbund -
7 me faltan mis llaves
me faltan mis llavesich vermisse meine Schlüssel -
8 juego de llaves
-
9 ama
'amaf/el1) Herrin f, Besitzerin fama de casa — Hausfrau f, Hausherrin f
2) ( dueña) Eigentümerin f, Besitzerin fsustantivo femenino→ link=amo amo{amaama ['ama](dueña) Herrin femenino; (propietaria) Besitzerin femenino; ama de casa Hausfrau femenino; ama de cría Amme femenino; ama de llaves Haushälterin femenino -
10 llave
'ʎabef1) Schlüssel mllave del gas — Gashahn m
2)llave inglesa — TECH Engländer m
sustantivo femenino3. [herramienta] Schraubenschlüssel der5. [signo ortográfico] geschweifte Klammerllavellave ['λaβe]num1num (instrumento) ( también figurativo) Schlüssel masculino; (reloj) Uhrschlüssel masculino; llave de contacto automóvil y tráfico Zündschlüssel masculino; llave maestra Hauptschlüssel masculino; ama de llaves Wirtschafterin femenino; llaves en mano schlüsselfertig; echar la llave abschließen; estar bajo llave unter Verschluss sein; la llave no entra der Schlüssel passt nicht; la llave para descubrir el secreto der Schlüssel zum Geheimnis; meter/sacar la llave den Schlüssel hineinstecken/abziehen -
11 amo
'amom1) ( dueño) Eigentümer m, Besitzer m2)amo de casa — Hausmann m
3) (fig)4. (figurado) [de situación] Herr————————ama de casa sustantivo femenino————————ama de cría sustantivo femenino————————ama de llaves sustantivo femeninoamoamo ['amo]num4num (loc): hacerse el amo (de la asociación) sich dativo (im Verein) Autorität verschaffen; ser el amo en algo der Beste in etwas dativo sein; ser el amo del cotarro (familiar) das Regiment führen -
12 aparte
1. a'parte adv1) extra, abseits, separat2) THEAT Beiseitesprechen n3) Absatz m2. a'parte adj( distinto) unterschiedlich, verschieden, andersése es un caso aparte. — Dies ist ein anderer Fall.
adverbio1. [en otro lugar, a un lado] beiseite2. [exceptuando]3. [además de]4. [por separado] getrennt————————adjetivo invariable————————sustantivo masculinoaparteaparte [a'parte]I adverbio(en otro sitio) beiseite; por correo aparte mit getrennter Post; he sumado los euros y, aparte, los dólares ich habe die Euro und die Dollar getrennt addiert; esta cuestión debe tratarse aparte auf diese Frage muss gesondert eingegangen werdenII preposiciónnum2num (además de) aparte de abgesehen von +dativo; esta sopa aparte de mala está fría diese Suppe schmeckt nicht nur schlecht, sie ist auch noch kalt; aparte de esto, perdí las llaves außerdem verlor ich noch die SchlüsselIV adjetivonum1num (singular) einzigartig -
13 en
1. en prep1) (lugar, sitio, dirección) an, auf, in2) ( temporal) in3) ( relación) an2. en adv(modo, manera) aufpreposición1. [lugar - en interior] in (+D)en el plato/la mesa auf demTeller/Tisch ; [ - en lugar concreto]2. [lugar de llegada] in (+A)3. [momento preciso]4. [tiempo transcurrido] in5. [medio de transporte] mit (+D)6. [modo]la inflación ha aumentado en un 10% die Inflation ist um 10% gestiegen7. [precio]te lo dejo en 5.000 ich gebe es dir für 50008. [tema]9. [causa] an (+D)10. [cualidad] an (+D)enen [en]num1num (lugar) in +dativo auf +dativo an +dativo; (con movimiento) in +acusativo auf +acusativo an +acusativo; el libro está en el cajón das Buch ist in der Schublade; pon el libro en el cajón leg das Buch in die Schublade; he dejado las llaves en la mesa ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen; coloca el florero en la mesa stell die Blumenvase auf den Tisch; en la pared hay un cuadro an der Wand hängt ein Bild; pon el póster en la pared kleb das Poster an die Wand; estar en el campo/en la ciudad/en una isla auf dem Lande/in der Stadt/auf einer Insel sein; en Alemania/en Turquía/en Irak in Deutschland/in der Türkei/im Irak; vacaciones en el mar Urlaub an der See; jugar en la calle auf der Straße spielen; vivo en la calle Mozart ich wohne in der Mozartstraße; estoy en casa ich bin zu Hause; estoy en casa de mis padres ich bin bei meinen Eltern; trabajo en una empresa japonesa ich arbeite bei einer japanischen Firmanum2num (tiempo) in +dativo; en el año 2000 im Jahre 2000; en el año 1995 Kobe sufrió un terremoto Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem Erdbeben heimgesucht; en otra ocasión bei einer anderen Gelegenheit; en aquellos tiempos damals; en un mes/dos años innerhalb eines Monats/von zwei Jahren; lo terminaré en un momento ich mache es gleich fertig; en todo el día den ganzen Tagnum3num (modo, estado) en venta zu verkaufen; en flor in Blüte; en construcción im Bau (befindlich); en vida am Leben; en absoluto auf (gar) keinen Fall; en voz alta laut; decir algo en español etw auf Spanisch sagen; de tres en tres jeweils zu dritt; de dos en dos paarweise; pagar en euros in Euro bezahlennum4num (medio) papá viene en tren/coche Papa kommt mit dem Zug/Auto; he venido en avión ich bin geflogen; lo reconocí en la voz ich erkannte ihn an der Stimmenum5num (ocupación) doctor en filosofía Doktor der Philosophie; trabajo en ingeniería genética ich arbeite als Genetiker(in); estar en la policía bei der Polizei sein; estar en la mili beim Militär sein; trabajar en Correos/en una fábrica bei der Post/in einer Fabrik arbeitennum6num (con verbo) pienso en ti ich denke an dich; no confío en él ich vertraue ihm nicht; ingresar en un partido in eine Partei eintreten; ganar en importancia an Bedeutung gewinnennum7num (cantidades) aumentar la producción en un 5% die Produktion um 5 % steigern; me he equivocado sólo en 2 euros ich habe mich nur um 2 Euro verrechnet -
14 faltar
fal'tarv1) fehlen, ausstehen, fernbleiben¡Lo que faltaba! — Schöne Bescherung!/Das fehlte noch!
Aquí falta algo. — Da fehlt etw
2)faltar a — ( atentar contra) JUR verletzen
3) ( no acudir a una cita) fehlen, nicht erscheinenHe faltado tres semanas a la universidad. — Ich habe in der Universität drei Wochen gefehlt.
No quiero faltar a esa cita. — Ich möchte diese Verabredung einhalten.
4) ( tratar desconsideradamente) beleidigenverbo intransitivo1. [gen] fehlen2. [carecer]3. [no acudir] fernbleiben4. [no respetar] ausfallend werden5. [morir] sterben6. [incumplir]7. (locución)¡no faltaba o faltaría más! [agradecimiento] das ist doch selbstverständlich![rechazo] das fehlte gerade noch!faltarfaltar [fa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (no estar) fehlen [an+dativo]; (persona) fernbleiben; (cosa) nicht vorhanden sein; faltar a clase dem Unterricht fernbleiben; faltar a una cita ein Treffen versäumen; me faltan mis llaves ich vermisse meine Schlüssel; nos falta dinero para... wir haben nicht genug Geld, um...; no falta quien... es gibt auch einige, die...; falta (por) saber si... es ist nur noch die Frage, ob...; ¡no faltaría [ oder faltaba] más! das fehlte gerade noch!; (respuesta a agradecimiento) das war doch nicht der Rede wert!; (asentir amablemente) aber selbstverständlich!; ¡lo que faltaba! das hat uns gerade noch gefehlt!; por si algo faltaba... nicht genug damit...num2num (necesitarse) brauchen; me falta tiempo para hacerlo ich habe nicht genug Zeit, um das zu machen; faltar (por) hacer noch getan werden müssennum3num (temporal: quedar) fehlen, dauern; faltan cuatro días para tu cumpleaños es sind noch vier Tage bis zu deinem Geburtstag; falta mucho para que venga es dauert noch lange, bis er/sie kommt; falta poco para las doce es ist fast zwölf Uhr; faltan diez para las nueve americanismo es ist zehn vor neun; poco le faltó para llorar er/sie war drauf und dran zu weinennum4num (no cumplir) faltar a verstoßen gegen +acusativo; faltar a su palabra wortbrüchig werden; faltar a su mujer seine Frau betrügen; no faltaré en dárselo ich werde es ihr/ihm ganz sicher gebennum5num (ofender) verletzennum7num (elevado, literario: morir) dahingehen -
15 gracioso
1. gra'θǐoso adj1) ( divertido) lustig, amüsant, humorvollEsto es gracioso. — Das ist lustig.
2)2. gra'θǐoso m( payaso) Spaßmacher m, Witzbold m————————graciosogracioso , -a [gra'θjoso, -a]I adjetivonum1num (atractivo) anmutignum3num (gratis) unentgeltlichII sustantivo masculino, femeninoteatro Spaßvogel masculino; algún gracioso me ha escondido las llaves irgendein Witzbold hat meine Schlüssel versteckt; no te hagas el gracioso conmigo komm mir bloß nicht komisch -
16 juego
1. 'xweɡ̱o m1) Spiel n2)3) TECH Spiel n2. 'xweɡ̱o m/pl1)juegos olímpicos — SPORT Olympische Spiele pl
2) (fig)3)sustantivo masculinoabrir / cerrar el juego das Spieleröffnen/schließenestar (en) fuera de juego [en fútbol] im Abseits sein(figurado) [desinformado] nicht auf dem Laufenden sein[piruetas] Balanceakt der3. [con dinero] Glücksspiel das¡hagan juego! faites vos jeux!6. [intriga] faules Spiel7. conjunto————————juegos florales sustantivo masculino plural————————Juegos Olímpicos sustantivo masculino pluraljuegojuego ['xweγo]num1num (diversión) Spiel neutro; juego de mesa Gesellschaftsspiel neutro; juego de los roles Rollenspiel neutro; hacer juegos malabares jonglieren; hacer trampas en el juego falsch spielen; hay muchos millones en juego es wird um viele Millionen gespielt; perder dinero en el juego Geld verspielen; tengo mal juego ich habe schlechte Karten; poner en juego (figurativo) aufs Spiel setzen; diciendo esto le hace el juego a su rival seine/ihre Äußerungen kommen seinem/ihrem Gegner zugute; se le ve fácilmente el juego man kann ihn/sie leicht durchschauen; se toma nuestra relación a juego er/sie nimmt unsere Beziehung nicht ernst; desgraciado en el juego, afortunado en amores (proverbio) Pech im Spiel, Glück in der Liebenum2num deporte Spiel neutro; juego en blanco Null-zu-Null-Spiel neutro; juego limpio Fairplay neutro; juego sucio unfaires Spiel; fuera de juego Abseits neutro; entrar en juego ins Spiel kommennum3num (conjunto de botones, ropa interior) Garnitur femenino; juego de mesa Service neutro; estos colores no hacen juego diese Farben passen nicht zusammennum4num técnica Spiel neutro; esta llave no hace juego con la cerradura dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss -
17 juguetear
xuɡ̱ete'arvschäkern, spielenverbo intransitivojuguetearjuguetear [xuγete'ar]num2num (los niños) herumtollen -
18 jugueteo
jugueteojugueteo [xuγe'teo] -
19 manojo
ma'nɔxomBund m, Bündel nmanojo de nervios — (fig) Nervenbündel n
sustantivo masculinomanojomanojo [ma'noxo]Hand femenino voll; manojo de llaves Schlüsselbund masculino o neutro; ser un manojo de nervios ein Nervenbündel sein -
20 trombón
trɔm'bɔnm MUSPosaune fsustantivo masculinotrombón de pistones o de llaves Ventilposaunetrombóntrombón [trom'bon]
См. также в других словарях:
Llaves de la ciudad — de Londres entregadas a Charles Lindbergh, exhibidas en el museo de historia de Missouri. Las llaves de la ciudad (también denominado libertad de la ciudad) es una distinción honorífica que se otorga por parte de una municipalidad a miembros… … Wikipedia Español
Llaves (Camaleño) — Llaves País … Wikipedia Español
Llaves, candados y cerrojos — INTRODUCCIÓN. LA LLAVE EN EL LENGUAJE. ORIGENES HISTÓRICOS. ASPECTOS SIMBÓLICOS ASOCIADOS A LA LLAVE. MECÁNICA DE LA LLAVE Y EL CERROJO. A MODO DE CONCLUSIÓN. INTRODUCCIÓN … Enciclopedia Universal
Llaves de la Ciudad de México — Las Llaves de la Ciudad de México es una condecoración honorífica otorgada por el Gobierno del Distrito Federal de México. Se otorga a visitantes distinguidos de la urbe, como presidentes extranjeros, artistas y celebridades. Contenido 1… … Wikipedia Español
Llaves para protección de software — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Duplicado de llaves — Saltar a navegación, búsqueda Copia de una llave plana. Máquina copiadora de llaves de seguridad … Wikipedia Español
Las llaves del reino — Saltar a navegación, búsqueda The Keys of the Kingdom Título Las llaves del reino Ficha técnica Dirección John M. Stahl Dirección artística James Basevi William S. Darling … Wikipedia Español
Ama de llaves — Saltar a navegación, búsqueda Una Ama de llaves es una mujer empleada para el trabajo doméstico. Solo forman parte de una estructura jerárquica dentro de las mansiones, es decir, trabajan en las familias de clase alta en donde hay un numeroso… … Wikipedia Español
Trompeta de llaves — Una trompeta de llaves en el Reid Concert Hall Museum of Instruments en Edimburgo. La trompeta de llaves es un instrumento musical de viento, perteneciente a la familia de los instrumentos de viento metal o metales. Contenido … Wikipedia Español
La entrega de llaves a San Pedro (Donatello) — La entrega de las llaves a Pedro. La Entrega de las llaves a San Pedro, es un relieve escultórico de mármol en estilo stiacciato de Donatello, que data de los años 1430 y ahora se conserva en el Victoria and Albert Museum de … Wikipedia Español
Las llaves de la casa — Le chiavi di casa Título Las llaves de casa Ficha técnica Dirección Gianni Amelio Guion Gianni Amelio Stefano Rulli Sandro Petraglia … Wikipedia Español