Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

library+reader

  • 61 estanterías

    f.pl.
    shelves, shelving.
    * * *
    (n.) = bookshelves [bookshelf, -sing.], bookstacks [book stacks], shelving, stack area, stackroom [stack room, stack-room]
    Ex. By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 Kn/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.
    Ex. On the two main reading floors the user is encouraged physically to pass through the bookstacks en route for the perimeter reading areas.
    Ex. Large guides to banks of shelving, typically placed on the end of the stack, but possibly also hung overhead or displayed in some other manner close to a bank of shelves.
    Ex. All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
    Ex. The lower level consists of the general workroom, librarian's office, bindery, stackroom, staff restroom, and soundproof listening rooms for students.
    * * *
    (n.) = bookshelves [bookshelf, -sing.], bookstacks [book stacks], shelving, stack area, stackroom [stack room, stack-room]

    Ex: By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 Kn/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.

    Ex: On the two main reading floors the user is encouraged physically to pass through the bookstacks en route for the perimeter reading areas.
    Ex: Large guides to banks of shelving, typically placed on the end of the stack, but possibly also hung overhead or displayed in some other manner close to a bank of shelves.
    Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
    Ex: The lower level consists of the general workroom, librarian's office, bindery, stackroom, staff restroom, and soundproof listening rooms for students.

    Spanish-English dictionary > estanterías

  • 62 fastidiar

    v.
    1 to spoil, to ruin (estropear) (fiesta, vacaciones). (peninsular Spanish)
    2 to annoy, to bother.
    Su impertinencia enfermó a María His impertinence vexed Mary.
    3 to screw up, to goof off, to goof, to goof up.
    * * *
    1 (hastiar) to sicken, disgust
    2 (molestar) to annoy, bother
    4 familiar (estropear) to damage, ruin; (planes) to spoil, upset, mess up
    1 (aguantarse) to put up with, grin and bear it
    2 familiar (estropearse) to go wrong, break down
    3 (lastimarse) to hurt oneself, injure oneself
    \
    ¡a fastidiarse tocan! we'll have to grin and bear it!
    ¡no fastidies! familiar you're kidding!
    ¡que se fastidie! familiar that's his (her) tough luck!
    * * *
    verb
    to annoy, bother
    * * *
    1. VT
    1) (=molestar) to annoy

    y encima me insultó ¡no te fastidia! — and on top of that, he was rude to me, can you believe it!

    2) (=estropear) [+ fiesta, plan] to spoil, ruin; [+ aparato] to break

    ¡la hemos fastidiado! — drat! *

    2.
    VI (=bromear)

    ¡no fastidies! — you're kidding!

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (molestar, irritar) < persona> to bother, pester
    b) (esp Esp fam) ( estropear) <mecanismo/plan> to mess up; <fiesta/excursión> to spoil; < estómago> to upset
    2.

    no fastidies! ¿de veras? — go on! you're kidding! (colloq)

    3.
    fastidiarse v pron
    1) (AmL fam) ( molestarse) to get annoyed
    2)
    a) (fam) ( jorobarse)

    hay que fastidiarse! — (Esp) that's great! (colloq & iro)

    te fastidias! — (Esp) tough! (colloq)

    b) (Esp fam) ( estropearse) velada/plan to be ruined
    3) (Esp fam) <pierna/espalda> to hurt
    * * *
    = irk, hassle, bug, bungle, spite, annoy, nag (at), niggle, grudge, gall, peeve, piss + Nombre + off, cast + a blight on, blight, screw + Nombre + up, play up.
    Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
    Ex. Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.
    Ex. I have a question that has been bugging me since I upgraded to ProCite 5 some time ago.
    Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex. Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.
    Ex. Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.
    Ex. This a book that I had admired but that had nagged at me for years.
    Ex. He was under the knife last week to treat the knee problem that has been niggling him.
    Ex. He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.
    Ex. It was the American attitude of superiority that galled them the most.
    Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
    Ex. And he isn't one to squander an opportunity to take credit for an operation that will piss off Washington.
    Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    Ex. Her past relationship screwed her up mentally, physically and emotionally.
    Ex. Each time it's been in the garage, it drives OK for about 10-15 miles, before starting to play up again.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (molestar, irritar) < persona> to bother, pester
    b) (esp Esp fam) ( estropear) <mecanismo/plan> to mess up; <fiesta/excursión> to spoil; < estómago> to upset
    2.

    no fastidies! ¿de veras? — go on! you're kidding! (colloq)

    3.
    fastidiarse v pron
    1) (AmL fam) ( molestarse) to get annoyed
    2)
    a) (fam) ( jorobarse)

    hay que fastidiarse! — (Esp) that's great! (colloq & iro)

    te fastidias! — (Esp) tough! (colloq)

    b) (Esp fam) ( estropearse) velada/plan to be ruined
    3) (Esp fam) <pierna/espalda> to hurt
    * * *
    = irk, hassle, bug, bungle, spite, annoy, nag (at), niggle, grudge, gall, peeve, piss + Nombre + off, cast + a blight on, blight, screw + Nombre + up, play up.

    Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.

    Ex: Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.
    Ex: I have a question that has been bugging me since I upgraded to ProCite 5 some time ago.
    Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.
    Ex: Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.
    Ex: Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.
    Ex: This a book that I had admired but that had nagged at me for years.
    Ex: He was under the knife last week to treat the knee problem that has been niggling him.
    Ex: He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.
    Ex: It was the American attitude of superiority that galled them the most.
    Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
    Ex: And he isn't one to squander an opportunity to take credit for an operation that will piss off Washington.
    Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    Ex: Her past relationship screwed her up mentally, physically and emotionally.
    Ex: Each time it's been in the garage, it drives OK for about 10-15 miles, before starting to play up again.

    * * *
    fastidiar [A1 ]
    vt
    1 (molestar, irritar) ‹persona› to bother, pester
    2 ( esp Esp fam) (estropear, dañar) ‹mecanismo/plan› to mess up; ‹fiesta/excursión› to spoil; ‹estómago› to upset
    ¡la hemos fastidiado! ( esp Esp fam); that's done it! ( colloq), now we've blown it! ( colloq)
    ■ fastidiar
    vi
    no deja de fastidiar con que quiere ir al circo he keeps pestering me about going to the circus
    me fastidia tener que repetir las cosas it annoys me to have to repeat things
    ¡no fastidies! ¿de veras? go on! you're kidding! ( colloq)
    A
    1 ( fam)
    (jorobarse): tendré que fastidiarme I'll have to put up with it ( colloq), I'll have to grin and bear it ( colloq)
    ¡hay que fastidiarse! ( Esp); that's great! ( colloq iro)
    ¡y si no te gusta, te fastidias! and if you don't like it, you can lump it! ( colloq)
    2 ( Esp fam) (estropearse) «velada» to be ruined; «plan» to go wrong
    B ( refl) ( Esp fam) ‹pierna/espalda› to hurt
    como sigas bebiendo así te vas a fastidiar el hígado if you keep on drinking like that you're going to damage your liver
    C
    1 ( AmL fam) (molestarse) to get annoyed, get cross ( BrE colloq)
    se fastidió por lo que le dije he got annoyed at what I said
    2 ( Ven) (aburrirse) to get fed up ( colloq)
    * * *

     

    fastidiar ( conjugate fastidiar) verbo transitivo
    a) (molestar, irritar) ‹ persona to bother, pester

    b) (esp Esp fam) ( estropear) ‹mecanismo/plan to mess up;

    fiesta/excursión to spoil;
    estómago to upset
    verbo intransitivo:

    ¡no fastidies! ¿de veras? go on! you're kidding! (colloq)
    fastidiarse verbo pronominal
    a) (AmL fam) ( molestarse) to get annoyed

    b) (fam) ( jorobarse):


    ¡te fastidias! (Esp) tough! (colloq)
    c) (Esp fam) ( estropearse) [velada/plan] to be ruined

    fastidiar verbo transitivo
    1 (causar enojo, molestia) to annoy, bother: me fastidió mucho que no vinieras, I was upset that you couldn't come
    2 fam (el pelo, un coche, etc) to damage, ruin: se ha vuelto a fastidiar la lavadora, the washing machine's broken down again
    (un proyecto, plan) to spoil
    3 (causar una herida) to hurt
    ' fastidiar' also found in these entries:
    Spanish:
    cagar
    - extemporánea
    - extemporáneo
    - joder
    - martirizar
    - pajolera
    - pajolero
    - cargar
    - embolar
    - hartar
    - hinchar
    - molestar
    English:
    aggravate
    - annoy
    - cock up
    - get
    - goose
    - hassle
    - irk
    - irritate
    - mess about
    - mess around
    - nag
    - play up
    - rub
    - screw up
    - spite
    - badger
    - bug
    - screw
    * * *
    vt
    1. Esp [estropear] [máquina, objeto] to break;
    [fiesta, vacaciones] to spoil, to ruin;
    ¡la hemos fastidiado! that's really done it!
    2. [molestar] to annoy, to bother;
    me fastidia tener que darle la razón it annoys me having to admit that he's right;
    fastidia que siempre lo sepa todo it's annoying the way he always knows everything;
    Esp
    ¿no te fastidia? [¿qué te parece?] would you believe it?
    vi
    Esp
    ¡no fastidies! you're having me on!;
    ¡no fastidies que se lo ha dicho a ella! don't tell me he went and told her!
    * * *
    I v/t
    1 annoy;
    ¿no te fastidia? fam would you believe o
    credit it!
    2 fam ( estropear) spoil
    II v/i
    :
    ¡no fastidies! fam you’re kidding! fam
    * * *
    1) molestar: to annoy, to bother, to hassle
    2) aburrir: to bore
    : to be annoying or bothersome
    * * *
    1. (disgustar) to bother / to annoy
    2. (estropear) to spoil [pt. & pp. spoilt] / to mess up
    ¡no fastidies! you're kidding!

    Spanish-English dictionary > fastidiar

  • 63 hacerlo todo excepto

    (v.) = stop at + nothing short of
    Ex. Special library practice implies special service, tailored to the reader's needs, and that such service stops at nothing short of participation in library research activities of readers by the librarian.
    * * *
    (v.) = stop at + nothing short of

    Ex: Special library practice implies special service, tailored to the reader's needs, and that such service stops at nothing short of participation in library research activities of readers by the librarian.

    Spanish-English dictionary > hacerlo todo excepto

  • 64 hacerlo todo menos

    (v.) = stop at + nothing short of
    Ex. Special library practice implies special service, tailored to the reader's needs, and that such service stops at nothing short of participation in library research activities of readers by the librarian.
    * * *
    (v.) = stop at + nothing short of

    Ex: Special library practice implies special service, tailored to the reader's needs, and that such service stops at nothing short of participation in library research activities of readers by the librarian.

    Spanish-English dictionary > hacerlo todo menos

  • 65 inestable

    adj.
    unstable.
    tiempo inestable changeable weather
    * * *
    1 unstable, unsteady
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ unstable, unsteady
    * * *
    a) <edificio/estructura> unstable
    b) <país/economía> unstable
    c) <carácter/matrimonio> unstable
    d) < tiempo> changeable, unsettled
    e) (Fís, Quím) unstable
    * * *
    = unsettled, instable, unstable, unfixed, wobbly [wobblier -comp., wobbliest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], capricious, shaky [shakier -comp., shakiest -sup.].
    Ex. In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. The library automation marketplace is unstable, immature and unprofitable, causing vendors to fail.
    Ex. From incomplete networks, questions of quality control and copyright, to unfixed pricing policies, the route to fully electronic scientific communication has many pitfalls.
    Ex. The conference had a wobbly start in 1997 but has since grown increasingly stronger and has had its best ever year with over 650 attendees.
    Ex. The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.
    Ex. Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.
    Ex. The subdivision 'Discovery and Exploration' under geographic names reinforces the popularly held notion that the world outside Western Europe had no history -- and only a shaky hold on existence -- before it was 'discovered' by Western Europeans.
    * * *
    a) <edificio/estructura> unstable
    b) <país/economía> unstable
    c) <carácter/matrimonio> unstable
    d) < tiempo> changeable, unsettled
    e) (Fís, Quím) unstable
    * * *
    = unsettled, instable, unstable, unfixed, wobbly [wobblier -comp., wobbliest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], capricious, shaky [shakier -comp., shakiest -sup.].

    Ex: In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.

    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: The library automation marketplace is unstable, immature and unprofitable, causing vendors to fail.
    Ex: From incomplete networks, questions of quality control and copyright, to unfixed pricing policies, the route to fully electronic scientific communication has many pitfalls.
    Ex: The conference had a wobbly start in 1997 but has since grown increasingly stronger and has had its best ever year with over 650 attendees.
    Ex: The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.
    Ex: Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.
    Ex: The subdivision 'Discovery and Exploration' under geographic names reinforces the popularly held notion that the world outside Western Europe had no history -- and only a shaky hold on existence -- before it was 'discovered' by Western Europeans.

    * * *
    1 ‹edificio› unstable; ‹estructura› unsteady, unstable
    2 ‹país/gobierno/economía› unstable
    3 ‹persona/carácter› unstable
    4 ‹tiempo› changeable, unsettled
    5 ( Fís, Quím) unstable
    * * *

    inestable adjetivo


    inestable adjetivo unstable, unsteady
    (tiempo) changeable
    ' inestable' also found in these entries:
    Spanish:
    cambiante
    English:
    shakily
    - unsettled
    - unstable
    - unsteady
    - top
    * * *
    1. [construcción] unstable
    2. [régimen, economía] unstable
    3. [carácter] unstable
    4. [tiempo] changeable
    * * *
    adj situación, persona unstable; tiempo unsettled
    * * *
    : unstable, unsteady
    * * *
    1. (en general) unstable
    2. (tiempo) changeable

    Spanish-English dictionary > inestable

  • 66 ingenuo

    adj.
    ingenuous, as innocent as a lamb, artless, childlike.
    * * *
    1 naive, ingenuous
    nombre masculino,nombre femenino
    1 naive person
    * * *
    (f. - ingenua)
    adj.
    * * *
    ADJ naïve, ingenuous
    * * *
    I
    - nua adjetivo naive, ingenuous
    II
    - nua masculino, femenino
    * * *
    = ingenuous, naive [naïve], innocent, simple-minded, gullible, born yesterday, guileless, clueless, corn-fed, unwordly.
    Ex. She put her empty cup in the dirty-dish cart, and mounted on the wings of a pure and ingenuous elation the long flight of stairs leading to the offices on the first floor.
    Ex. At the risk of sounding trite and a bit naive, I'd like to remind this group that the ISBD was also called, not for the cataloger's benefit, but as an international tool of bibliographic description.
    Ex. This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex. Granted the seemingly simple-minded examples that have been used, such as changing NEGROES to AFRO-AMERICANS and BLACKS, appear fairly straightforward.
    Ex. I argue that intellectual vices (such as being gullible, dogmatic, pigheaded, or prejudiced) are essential.
    Ex. The article is entitled ' Born yesterday and other forms of original sin: two perspectives on library research'.
    Ex. He cites, for example, a popular reference book from the 1880s, which gushes about the Eskimo's guileless character, keen intelligence, and harmonious politics.
    Ex. This is largely clueless enthusiasm focused on things that don't matter in the grand scheme of things.
    Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    Ex. There exist sets of duality in this philosophy; body versus soul, worldly versus unworldly and life versus salvation.
    ----
    * ingenuos, los = gullible, the.
    * * *
    I
    - nua adjetivo naive, ingenuous
    II
    - nua masculino, femenino
    * * *
    = ingenuous, naive [naïve], innocent, simple-minded, gullible, born yesterday, guileless, clueless, corn-fed, unwordly.

    Ex: She put her empty cup in the dirty-dish cart, and mounted on the wings of a pure and ingenuous elation the long flight of stairs leading to the offices on the first floor.

    Ex: At the risk of sounding trite and a bit naive, I'd like to remind this group that the ISBD was also called, not for the cataloger's benefit, but as an international tool of bibliographic description.
    Ex: This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex: Granted the seemingly simple-minded examples that have been used, such as changing NEGROES to AFRO-AMERICANS and BLACKS, appear fairly straightforward.
    Ex: I argue that intellectual vices (such as being gullible, dogmatic, pigheaded, or prejudiced) are essential.
    Ex: The article is entitled ' Born yesterday and other forms of original sin: two perspectives on library research'.
    Ex: He cites, for example, a popular reference book from the 1880s, which gushes about the Eskimo's guileless character, keen intelligence, and harmonious politics.
    Ex: This is largely clueless enthusiasm focused on things that don't matter in the grand scheme of things.
    Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    Ex: There exist sets of duality in this philosophy; body versus soul, worldly versus unworldly and life versus salvation.
    * ingenuos, los = gullible, the.

    * * *
    naive, ingenuous
    ¡qué ingenuo eres! you're so naive!
    masculine, feminine
    es un ingenuo ¿cómo se ha podido creer eso? he's so naive, how could he possibly have believed that?
    * * *

    ingenuo
    ◊ - nua adjetivo

    naive, ingenuous
    ■ sustantivo masculino, femenino: es un ingenuo he's so naive
    ingenuo,-a
    I adjetivo naive
    II sustantivo masculino y femenino naive person: es un ingenuo, he's so naive

    ' ingenuo' also found in these entries:
    Spanish:
    bobalicón
    - bobalicona
    - incauta
    - incauto
    - infeliz
    - ingenua
    - inocente
    - prima
    - primo
    - simple
    - pavo
    - pueril
    - tonto
    English:
    deluded
    - dupe
    - green
    - ingenuous
    - naive
    - simple
    - simple-minded
    - unsophisticated
    - childlike
    * * *
    ingenuo, -a
    adj
    naive, ingenuous;
    ¡no seas ingenuo! don't be so naive!
    nm,f
    ingenuous o naive person;
    es un ingenuo he's (very) naive;
    hacerse el ingenuo to act the innocent
    * * *
    I adj naive
    II m, ingenua f naive person, sucker fam
    * * *
    ingenuo, - nua adj
    cándido: naive
    ingenuamente adv
    ingenuo, - nua n
    : naive person
    * * *
    ingenuo adj naive

    Spanish-English dictionary > ingenuo

  • 67 inocente

    adj.
    1 innocent (no culpable).
    2 naive, innocent (ingenuo).
    3 harmless.
    intj.
    not guilty, innocent.
    f. & m.
    1 innocent person (no culpable).
    2 harmless person.
    * * *
    1 innocent
    2 (ingenuo) naive, innocent
    1 innocent person
    2 naive person, innocent person
    \
    hacerse el inocente / la inocente to play the innocent
    día de los Inocentes 28th December, (≈ April Fools' Day)
    los Santos Inocentes the Holy Innocents
    * * *
    adj.
    * * *
    I
    1. ADJ
    1) (=sin culpa) innocent (de of)
    (Jur) not guilty, innocent
    2) (=ingenuo) naïve
    3) (=inofensivo) harmless
    2. SMF
    1) (=ingenuo) innocent person
    2) (=bobo) simpleton

    el día de los (Santos) Inocentes April Fools' Day, All Fools' Day

    DÍA DE LOS (SANTOS) INOCENTES 28 December, el día de los (Santos) Inocentes, is when the Catholic Church in Spain commemorates the New Testament story of King Herod's slaughter of the innocent children of Judaea. On this day Spaniards play practical jokes or inocentadas on each other, much as we do on April Fools' Day. A typical example is sticking a monigote, a cut-out paper figure, on someone's back. Whenever someone falls for a trick, the practical joker cries out "¡Inocente!" Para otros nombres, ver el segundo elemento. II
    SM
    1) And, Cono Sur avocado pear
    2) And masquerade
    * * *
    I
    adjetivo [SER]
    a) ( sin culpa) innocent; (Der) innocent, not guilty
    b) < broma> harmless
    c) ( ingenuo) naive, gullible
    II
    masculino y femenino innocent
    * * *
    = naive [naïve], innocent, born yesterday, April fool, blameless, guilt-free.
    Ex. At the risk of sounding trite and a bit naive, I'd like to remind this group that the ISBD was also called, not for the cataloger's benefit, but as an international tool of bibliographic description.
    Ex. This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex. The article is entitled ' Born yesterday and other forms of original sin: two perspectives on library research'.
    Ex. The classic form of April fool hoax is to present an improbable situation in such a convincing way that people fall for it on the spur of the moment but later cannot understand why they did so.
    Ex. But he is completely wrong to say that he as a state employee is utterly blamelessfor the mess our pensions and state budgets are in.
    Ex. The article ' Guilt-free automated claiming' evaluates the impact of automation on serials claiming.
    ----
    * declararse inocente = protest + Posesivo + innocence, plead + not guilty.
    * Día de los (Santos) Inocentes, el = April Fools' Day.
    * inocente hasta que se demuestre lo contrario = innocent until proven guilty.
    * inocentes, los = innocent, the.
    * presuntamente inocente, presunción de inocencia = presumed innocent.
    * tan inocente como un bebé = as innocent as a lamb.
    * * *
    I
    adjetivo [SER]
    a) ( sin culpa) innocent; (Der) innocent, not guilty
    b) < broma> harmless
    c) ( ingenuo) naive, gullible
    II
    masculino y femenino innocent
    * * *
    = naive [naïve], innocent, born yesterday, April fool, blameless, guilt-free.

    Ex: At the risk of sounding trite and a bit naive, I'd like to remind this group that the ISBD was also called, not for the cataloger's benefit, but as an international tool of bibliographic description.

    Ex: This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex: The article is entitled ' Born yesterday and other forms of original sin: two perspectives on library research'.
    Ex: The classic form of April fool hoax is to present an improbable situation in such a convincing way that people fall for it on the spur of the moment but later cannot understand why they did so.
    Ex: But he is completely wrong to say that he as a state employee is utterly blamelessfor the mess our pensions and state budgets are in.
    Ex: The article ' Guilt-free automated claiming' evaluates the impact of automation on serials claiming.
    * declararse inocente = protest + Posesivo + innocence, plead + not guilty.
    * Día de los (Santos) Inocentes, el = April Fools' Day.
    * inocente hasta que se demuestre lo contrario = innocent until proven guilty.
    * inocentes, los = innocent, the.
    * presuntamente inocente, presunción de inocencia = presumed innocent.
    * tan inocente como un bebé = as innocent as a lamb.

    * * *
    [ SER]
    1 (sin culpa) innocent; ( Der) innocent, not guilty
    lo declararon inocente he was found not guilty, he was cleared
    2 ‹broma› harmless
    3 (ingenuo) naive, gullible, easily deceived
    innocent
    no te hagas el inocente don't play the innocent, don't come the innocent with me ( colloq)
    * * *

    inocente adjetivo

    (Der) innocent, not guilty;

    b) broma harmless


    ■ sustantivo masculino y femenino
    innocent;

    inocente
    I adjetivo
    1 innocent
    una acción inocente, a harmless deed
    2 (ingenuo) gullible
    II mf innocent

    ' inocente' also found in these entries:
    Spanish:
    acabose
    - convicción
    - declararse
    - insistir
    - simple
    - declarar
    - hacer
    - matanza
    - puro
    English:
    blameless
    - bystander
    - catch up
    - clean
    - find
    - frame
    - frame-up
    - innocent
    - play
    - plead
    - sap
    - wash
    - would
    - harmless
    - party
    - plea
    * * *
    adj
    1. [no culpable] innocent;
    2. [ingenuo] naive, innocent
    3. [sin maldad] harmless
    nmf
    1. [no culpable] innocent person
    2. [sin maldad] harmless person
    * * *
    adj innocent
    * * *
    1) : innocent
    2) ingenuo: naïve
    : innocent person
    * * *
    1. (en general) innocent
    2. (ingenuo) naive
    3. (sin malicia) harmless

    Spanish-English dictionary > inocente

  • 68 introducción

    f.
    1 introduction, preamble, lead-in, prologue.
    2 introduction, input, insertion, putting-in.
    * * *
    1 introduction
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de texto] introduction

    "Introducción a la gramática española" — "Introduction to Spanish Grammar"

    2) (=inserción) insertion

    la introducción del tubo puede causar heridasinserting the tube o the insertion of the tube can cause injury, the tube's insertion could cause injury

    3) (=llegada) [de mercancías, cambios] introduction
    4) (Inform) [de datos] input
    * * *
    1) (en libro, obra musical) introduction
    2)
    a) (de cambio, medida) introduction
    b) ( inserción) insertion
    c) (a tema, cultura) introduction
    * * *
    = background, leading remark, overview, penetration, prelude, preparation, infusion, induction, backgrounder, entrée, build-up [buildup], rollout [roll-out].
    Nota: De un producto, principalmente..
    Ex. This article describes the Nordic online data base situation, outlining its background and future developments, as well as the supply of different kinds of data base.
    Ex. Indeed, to spark reader's curiosity incomplete and leading remarks are possible the most effective.
    Ex. Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
    Ex. The somewhat late arrival of the ROOT thesaurus in the indexing world means that its penetration will be slow, although it has great potential as a tool for standardizing indexing languages.
    Ex. As a prelude to using the scheme, we will briefly outline the various sections of this book.
    Ex. A study then of the underlying features of the classification process and the components of a classification scheme is a preparation for the more critical and informed application of classification schemes.
    Ex. The infusion of computers and data bases into the law office and the tremendous increase in published legal materials have given rise to the need for the law librarian.
    Ex. The author concludes that the new course offered an overall improvement in library induction.
    Ex. He provides information ' backgrounders' to 100-200 people.
    Ex. Now that information is being distributed through the visual media, exhibitions can provide an entree for diversified and potentially larger audiences.
    Ex. The work completed to date has only been a build-up to the main phase but its usefulness has already been shown.
    Ex. The interview provides a behind-the-scenes look at the company's preparation for the service's official rollout in Summer 2000.
    ----
    * anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * hacer una introducción = set + the scene.
    * hacer una introducción histórica = give + background information.
    * introducción (a) = introduction (to).
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * ofrecer una introducción a = provide + a background to.
    * posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].
    * programa de introducción a la biblioteca = library training programme.
    * servir de introducción = set + the backdrop, set + the framework, set + the context.
    * servir de introducción a = provide + a background to.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * * *
    1) (en libro, obra musical) introduction
    2)
    a) (de cambio, medida) introduction
    b) ( inserción) insertion
    c) (a tema, cultura) introduction
    * * *
    = background, leading remark, overview, penetration, prelude, preparation, infusion, induction, backgrounder, entrée, build-up [buildup], rollout [roll-out].
    Nota: De un producto, principalmente..

    Ex: This article describes the Nordic online data base situation, outlining its background and future developments, as well as the supply of different kinds of data base.

    Ex: Indeed, to spark reader's curiosity incomplete and leading remarks are possible the most effective.
    Ex: Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
    Ex: The somewhat late arrival of the ROOT thesaurus in the indexing world means that its penetration will be slow, although it has great potential as a tool for standardizing indexing languages.
    Ex: As a prelude to using the scheme, we will briefly outline the various sections of this book.
    Ex: A study then of the underlying features of the classification process and the components of a classification scheme is a preparation for the more critical and informed application of classification schemes.
    Ex: The infusion of computers and data bases into the law office and the tremendous increase in published legal materials have given rise to the need for the law librarian.
    Ex: The author concludes that the new course offered an overall improvement in library induction.
    Ex: He provides information ' backgrounders' to 100-200 people.
    Ex: Now that information is being distributed through the visual media, exhibitions can provide an entree for diversified and potentially larger audiences.
    Ex: The work completed to date has only been a build-up to the main phase but its usefulness has already been shown.
    Ex: The interview provides a behind-the-scenes look at the company's preparation for the service's official rollout in Summer 2000.
    * anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].
    * hacer una introducción = set + the scene.
    * hacer una introducción histórica = give + background information.
    * introducción (a) = introduction (to).
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * ofrecer una introducción a = provide + a background to.
    * posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].
    * programa de introducción a la biblioteca = library training programme.
    * servir de introducción = set + the backdrop, set + the framework, set + the context.
    * servir de introducción a = provide + a background to.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.

    * * *
    A (en un libro, una obra musical) introduction
    B
    1 (de un cambio, una medida) introduction
    la introducción de un nuevo producto en el mercado the introduction of a new product onto the market
    la introducción de esa enmienda modifica sustancialmente la ley the inclusion of that amendment substantially alters the act
    2 (inserción) insertion
    la introducción de la aguja en el músculo the insertion of the needle into the muscle
    3 (a un tema, una cultura) introduction introducción A algo introduction TO sth
    su introducción a los misterios de la informática her introduction to o initiation into the mysteries of computers
    * * *

    introducción sustantivo femenino
    introduction;
    introducción A algo introduction to sth
    introducción sustantivo femenino introduction
    ' introducción' also found in these entries:
    Spanish:
    que
    - iniciación
    - título
    English:
    insertion
    - institution
    - intro
    - introduction
    - preamble
    - preface
    - introductory
    * * *
    1. [presentación] introduction (a to);
    introducción a la lingüística [título] an introduction to linguistics;
    un curso de introducción a la informática an introductory course in computing
    2. [de libro] introduction
    3. [de composición musical] introduction;
    [en música pop] intro
    4. [inserción] [de objeto] insertion;
    Informát [de datos] input, entering
    5. [de novedad, medida, política, en mercado] introduction;
    precio especial de introducción special introductory price;
    la introducción de la moneda única the introduction of the single currency;
    a él se debe la introducción de la patata en Europa he was responsible for the introduction of the potato to Europe;
    una banda que se dedica a la introducción de tabaco de contrabando en Europa a gang that smuggles tobacco into Europe
    * * *
    f
    1 introduction
    2 acción de meter insertion
    3 INFOR input
    * * *
    introducción nf, pl - ciones : introduction
    * * *
    introducción n introduction

    Spanish-English dictionary > introducción

  • 69 irritar

    v.
    1 to irritate.
    Su actitud irrita a Ricardo His attitude irritates Richard.
    La loción irrita la piel The lotion irritates the skin.
    2 to annul.
    El documento irrita la apelación The document annuls the appeal.
    * * *
    1 to irritate
    1 to lose one's temper, get annoyed
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=enfadar) to irritate
    2) (Med) to irritate
    3) [+ celos, pasiones] to stir up, inflame
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <piel/garganta> to irritate
    b) < persona> to annoy, irritate
    2.
    irritarse v pron
    a) piel/ojos to become irritated
    b) persona to get annoyed, get irritated
    * * *
    = irk, needle, irritate, rattle + Posesivo + cage, rub + Nombre + up the wrong way, spite, annoy, roil, nerve, gall, rile, peeve, enrage, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, exasperate, touch + a (raw) nerve, raise + Posesivo + hackles.
    Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
    Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
    Ex. Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.
    Ex. The author maintains that his poem makes an attempt to rattle the cage and is a gesture toward revolt, a call to abandon any vision of human life that does not embrace the sexual universe.
    Ex. Relations between the two countries would now be difficult as our Prime Minister had rubbed theirs up the wrong way over ridiculous matters.
    Ex. Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.
    Ex. Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.
    Ex. Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.
    Ex. But there's something which has nerved me before with the forum.
    Ex. It was the American attitude of superiority that galled them the most.
    Ex. Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.
    Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
    Ex. On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.
    Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.
    Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex. But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.
    ----
    * irritarse con = get + short with.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <piel/garganta> to irritate
    b) < persona> to annoy, irritate
    2.
    irritarse v pron
    a) piel/ojos to become irritated
    b) persona to get annoyed, get irritated
    * * *
    = irk, needle, irritate, rattle + Posesivo + cage, rub + Nombre + up the wrong way, spite, annoy, roil, nerve, gall, rile, peeve, enrage, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, exasperate, touch + a (raw) nerve, raise + Posesivo + hackles.

    Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.

    Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
    Ex: Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.
    Ex: The author maintains that his poem makes an attempt to rattle the cage and is a gesture toward revolt, a call to abandon any vision of human life that does not embrace the sexual universe.
    Ex: Relations between the two countries would now be difficult as our Prime Minister had rubbed theirs up the wrong way over ridiculous matters.
    Ex: Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.
    Ex: Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.
    Ex: Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.
    Ex: But there's something which has nerved me before with the forum.
    Ex: It was the American attitude of superiority that galled them the most.
    Ex: Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.
    Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
    Ex: On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.
    Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.
    Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.
    Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.
    Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.
    Ex: But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.
    * irritarse con = get + short with.

    * * *
    irritar [A1 ]
    vt
    1 ‹piel/garganta› to irritate
    el humo le irritaba los ojos the smoke was irritating his eyes
    tiene la garganta irritada his throat is sore o inflamed
    2 ‹persona› to annoy, irritate
    1 «piel/ojos» to become irritated
    2 «persona» to get annoyed, get irritated
    se irritó por lo que le dije he got annoyed o irritated at what I said
    nunca se irrita con las críticas de sus adversarios she never gets annoyed at her opponents' criticisms
    * * *

    irritar ( conjugate irritar) verbo transitivo
    a)piel/garganta to irritate;

    tiene la garganta irritada his throat is sore o inflamed


    irritarse verbo pronominal
    a) [piel/ojos] to become irritated


    irritar verbo transitivo to irritate
    ' irritar' also found in these entries:
    Spanish:
    crispar
    - enfermar
    - picar
    - provocar
    - chocar
    - fastidiar
    - reventar
    English:
    gall
    - irk
    - irritate
    - needle
    - rile
    - roil
    - rub
    - annoy
    - vex
    * * *
    vt
    1. [enfadar] to irritate, to annoy
    2. [piel, garganta] to irritate;
    me irritó la garganta/piel it gave me a sore throat/a rash;
    el humo me irrita los pulmones smoke irritates my lungs
    * * *
    v/t tb MED irritate
    * * *
    : to irritate
    * * *
    irritar vb to irritate

    Spanish-English dictionary > irritar

  • 70 jaleo

    m.
    1 row, rumpus (alboroto).
    armar jaleo to kick up a row o fuss
    2 mess, confusion.
    3 cheering (aplausos, gritos).
    4 fuss, babel, racket, row.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: jalear.
    * * *
    1 (alboroto) din, racket
    2 (escándalo) fuss, commotion
    3 (riña) row
    4 (confusión) muddle
    * * *
    SM
    1) * (=ruido) row, racket
    2) * (=confusión) mess, muddle; (=problema) hassle
    3) * (=juerga) binge *
    4) (Mús) shouting and clapping ( to encourage dancers)
    5) (Caza) hallooing
    * * *
    masculino (fam)
    a) (alboroto, ruido) racket (colloq), row (colloq)
    b) ( confusión) muddle, mess; ( desorden) mess; ( problemas) hassle (colloq)
    d) ( riña) brawl
    * * *
    = fireworks, buzz, rumpus, hoopla, hubbub, ruckus, commotion, racket, palaver.
    Ex. 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.
    Ex. The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.
    Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.
    Ex. Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.
    Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
    Ex. She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.
    Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.
    Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.
    ----
    * ¡qué jaleo! = what a palaver!.
    * * *
    masculino (fam)
    a) (alboroto, ruido) racket (colloq), row (colloq)
    b) ( confusión) muddle, mess; ( desorden) mess; ( problemas) hassle (colloq)
    d) ( riña) brawl
    * * *
    = fireworks, buzz, rumpus, hoopla, hubbub, ruckus, commotion, racket, palaver.

    Ex: 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.

    Ex: The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.
    Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.
    Ex: Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.
    Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
    Ex: She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.
    Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.
    Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.
    * ¡qué jaleo! = what a palaver!.

    * * *
    ( fam)
    1 (alboroto, ruido) racket ( colloq), row ( colloq), ruckus ( AmE colloq)
    2 (confusión) muddle, mess; (desorden) mess; (problemas) hassle ( colloq)
    me armo un jaleo con estas calles I get into a muddle o I get confused with these streets
    perdón por este jaleo, es que acabo de llegar de viaje excuse the mess, I've just got back from a trip
    3
    (actividad intensa): hemos tenido mucho jaleo en casa everything's been very hectic at home
    con todo el jaleo de la mudanza with all the upheaval of the move
    4 (riña) brawl
    aquí no quiero jaleos I don't want any brawling here
    * * *

    Del verbo jalear: ( conjugate jalear)

    jaleo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    jaleó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    jalear    
    jaleo
    jaleo sustantivo masculino (fam)
    a) (alboroto, ruido) racket (colloq), row (colloq)


    ( desorden) mess;
    ( problemas) hassle (colloq)


    con todo el jaleo de la mudanza with all the upheaval of the move
    d) ( riña) brawl

    jalear vtr (animar) to cheer (on)
    jaleo sustantivo masculino
    1 (ruido) din, racket
    armar jaleo, to make a racket
    2 (situación confusa) muddle
    3 (bronca) row
    ' jaleo' also found in these entries:
    Spanish:
    alborotar
    - alboroto
    - buena
    - bueno
    - bulla
    - cacao
    - escándalo
    - folclore
    - follón
    - lomo
    - meter
    - montarse
    - ruido
    - taco
    - zarabanda
    - armar
    - gresca
    - pelotera
    - quilombo
    - revuelta
    English:
    almighty
    - din
    - fuss
    - racket
    - ruckus
    - rumpus
    - to-do
    - ructions
    - to
    * * *
    jaleo nm
    Fam
    1. [lío] mess, confusion;
    había un jaleo enorme a la entrada del estadio it was utter chaos outside the stadium;
    no encuentro el documento entre tanto jaleo de papeles I can't find the document amongst all this muddle o jumble of papers;
    tengo mucho jaleo en la oficina things are pretty hectic for me at the office just now;
    un jaleo de cifras a jumble of figures;
    en menudo jaleo te has metido that's a real mess you've landed yourself in;
    con este programa me armo mucho jaleo this program is a nightmare
    2. [alboroto] row, rumpus;
    armar jaleo to kick up a row o fuss
    3. [ruido] racket, row;
    [aplausos, gritos] cheering;
    armar jaleo to make a racket
    * * *
    m
    1 ( ruido) racket, uproar;
    armar jaleo fam kick up a fuss fam
    2 ( lío) mess, muddle
    * * *
    jaleo nm, fam
    1) : uproar, ruckus, racket
    2) fam : confusion, hassle
    3) : cheering and clapping (for a dance)
    * * *
    1. (ruido) racket / row
    ¡no arméis tanto jaleo! stop making such a racket!
    2. (problemas) trouble
    como se entere tu padre, habrá jaleo there'll be trouble if your dad finds out

    Spanish-English dictionary > jaleo

  • 71 lamentable

    adj.
    1 terribly sad (triste).
    2 lamentable, deplorable (malo).
    * * *
    1 (injusticia) regrettable, deplorable; (estado) sorry, pitiful
    * * *
    ADJ [conducta] deplorable; [injusticia] shameful; [error] regrettable; [escena, aspecto, estado] sorry, pitiful; [pérdida] sad

    es lamentable que... — it is regrettable that...

    * * *
    a) <conducta/error/suceso> deplorable, terrible
    b) < pérdida> sad; <estado/aspecto> pitiful; < error> regrettable
    * * *
    = regrettable, wretched, sad, deplorable, miserable, parlous, embarrassing, sorry [sorrier -comp., sorriest -sup.], woeful, pitiful, abject, abjected.
    Ex. All these networks have standard record formats, although it is regrettable that they all operate to different standards.
    Ex. A card catalog has the capability of being kept up to date, but it is a wretched way to make information available.
    Ex. It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex. We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex. Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.
    Ex. Book provision to many schools is in a parlous state and the school book market also has its problems.
    Ex. This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex. The author describes the sorry state of libraries in Portugal where 149 of the 558 libraries have a collection of less than 1,000 titles.
    Ex. In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex. Today's pitiful situation must be improved drastically to cope with the overwhelming demand of clients for better library service.
    Ex. Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.
    Ex. In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    ----
    * de forma lamentable = miserably.
    * de manera lamentable = lamentably, miserably.
    * fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.
    * fracaso lamentable = embarrassing failure.
    * ser lamentable = be a pity.
    * * *
    a) <conducta/error/suceso> deplorable, terrible
    b) < pérdida> sad; <estado/aspecto> pitiful; < error> regrettable
    * * *
    = regrettable, wretched, sad, deplorable, miserable, parlous, embarrassing, sorry [sorrier -comp., sorriest -sup.], woeful, pitiful, abject, abjected.

    Ex: All these networks have standard record formats, although it is regrettable that they all operate to different standards.

    Ex: A card catalog has the capability of being kept up to date, but it is a wretched way to make information available.
    Ex: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex: We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.
    Ex: Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.
    Ex: Book provision to many schools is in a parlous state and the school book market also has its problems.
    Ex: This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.
    Ex: The author describes the sorry state of libraries in Portugal where 149 of the 558 libraries have a collection of less than 1,000 titles.
    Ex: In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex: Today's pitiful situation must be improved drastically to cope with the overwhelming demand of clients for better library service.
    Ex: Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.
    Ex: In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de manera lamentable = lamentably, miserably.
    * fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.
    * fracaso lamentable = embarrassing failure.
    * ser lamentable = be a pity.

    * * *
    1 (deplorable) ‹conducta/error/suceso› deplorable, terrible, lamentable
    2 (triste) ‹pérdida› sad; ‹estado/aspecto› pitiful; ‹error› regrettable
    verle suplicando de esa manera era un espectáculo lamentable it was a pitiful sight to see him begging like that
    * * *

     

    lamentable adjetivo
    a)conducta/error/suceso deplorable, terrible

    b) pérdida sad;

    estado/aspecto pitiful;
    error regrettable
    lamentable adjetivo
    1 (que causa pena o disgusto) regrettable
    2 (estropeado) terrible: el coche quedó en un estado lamentable, the car was in a terrible state
    ' lamentable' also found in these entries:
    Spanish:
    estado
    - fatal
    - vergonzosa
    - vergonzoso
    - papel
    - penoso
    English:
    deplorable
    - lamentable
    - pathetic
    - pitiful
    - regrettable
    - sad
    - sorry
    - woeful
    - meet
    - miserable
    - miserably
    * * *
    1. [conducta, accidente, confusión] regrettable;
    sería lamentable que no pudiera acudir it would be a shame if she couldn't come
    2. [malo] lamentable, deplorable;
    llegó a casa con un aspecto lamentable she looked terrible o she was in a pitiful state when she got home
    * * *
    adj deplorable
    * * *
    1) : unfortunate, lamentable
    2) : pitiful, sad

    Spanish-English dictionary > lamentable

  • 72 liderar

    v.
    1 to lead.
    2 to have the lead, to have the command, to lead, to govern.
    * * *
    1 to lead
    * * *
    verb
    * * *
    VT to lead, head
    * * *
    verbo transitivo to lead, head
    * * *
    = lead, take + the lead in + Gerundio, lead off, champion, blaze + trail, steer.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. Yet, in its own way, the press was taking the lead in putting pressure on the Community to adopt a more practical outlook, and by so doing kept the subject alive in the minds of the public.
    Ex. Laurence Prusak will lead off the guest lectures on Monday, August 20th.
    Ex. In particular he championed free photoduplication of library materials as a natural extension of library services to patrons at a distance.
    Ex. The article ' Blazing trails in Kentucky wilderness' discusses three stages of the history of case law digest publishing in Kentucky.
    Ex. They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.
    ----
    * liderar con el ejemplo = lead by + example.
    * liderar el ataque = lead + the charge.
    * * *
    verbo transitivo to lead, head
    * * *
    = lead, take + the lead in + Gerundio, lead off, champion, blaze + trail, steer.

    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.

    Ex: Yet, in its own way, the press was taking the lead in putting pressure on the Community to adopt a more practical outlook, and by so doing kept the subject alive in the minds of the public.
    Ex: Laurence Prusak will lead off the guest lectures on Monday, August 20th.
    Ex: In particular he championed free photoduplication of library materials as a natural extension of library services to patrons at a distance.
    Ex: The article ' Blazing trails in Kentucky wilderness' discusses three stages of the history of case law digest publishing in Kentucky.
    Ex: They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.
    * liderar con el ejemplo = lead by + example.
    * liderar el ataque = lead + the charge.

    * * *
    liderar [A1 ]
    vt
    to lead, head
    el grupo que lidera Antonio Pérez the group headed o led by Antonio Pérez
    * * *

    liderar verbo transitivo to lead
    ' liderar' also found in these entries:
    English:
    front
    * * *
    vt
    1. [partido político] to head, to lead
    2. [clasificación] to be top of;
    nuestra empresa lidera el sector we are the leading company in the industry;
    la empresa lidera el mercado the company is the market leader
    vi
    [ir en cabeza]
    liderar en to be at the top of, to lead
    * * *
    v/t lead
    * * *
    dirigir: to lead, to head
    * * *
    liderar vb to lead [pt. & pp. led]

    Spanish-English dictionary > liderar

  • 73 lograr

    v.
    1 to achieve.
    ¡lo logramos! we did it!, we've done it!
    lograr hacer algo to manage to do something
    lograr que alguien haga algo to manage to get somebody to do something
    no logro entender cómo lo hizo I just can't see how he managed it
    Ella cumple con la tarea She accomplishes the job.
    2 to manage to, to be able to, to get around to, to get to.
    Ella se logró vestir a tiempo She was able to get dressed on time.
    * * *
    1 (conseguir) to manage to get, achieve; (sueño) to fulfil; (victoria, premio) to win
    * * *
    verb
    3) get
    * * *
    VT [+ trabajo] to get, obtain frm; [+ vacaciones] to get; [+ éxito, victoria] to achieve; [+ perfección] to attain

    lograr hacer algo — to manage to do sth, succeed in doing sth

    * * *
    verbo transitivo < objetivo> to attain, achieve; < éxito> to achieve

    lograr + inf — to manage to + inf

    no logró convencerlahe did not manage o he failed to persuade her

    * * *
    = accomplish, achieve, attain, gain.
    Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
    Ex. The above citation order is achieved by the intercalation of (73).
    Ex. A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    ----
    * esforzarse por lograr = strive for.
    * intentar lograr Algo = take + a swing at.
    * intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.
    * intentar lograr lo imposible = square + the circle.
    * lograr Algo = pull + Nombre + off.
    * lograr Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
    * lograr Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.
    * lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential, achieve + Posesivo + potential.
    * lograr el control = gain + control (over/of).
    * lograr el momento de = reach + point of.
    * lograrlo = pull it off, nail it.
    * lograr lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * lograr una hazaña = accomplish + feat.
    * lograr una meta = achieve + goal.
    * lograr una solución = effect + solution, effect + resolution.
    * lograr un cambio = accomplish + change.
    * lograr un resultado = achieve + result.
    * pretender lograr lo imposible = square + the circle.
    * ser difícil de lograr = be hard to get.
    * * *
    verbo transitivo < objetivo> to attain, achieve; < éxito> to achieve

    lograr + inf — to manage to + inf

    no logró convencerlahe did not manage o he failed to persuade her

    * * *
    = accomplish, achieve, attain, gain.

    Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.

    Ex: The above citation order is achieved by the intercalation of (73).
    Ex: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    * esforzarse por lograr = strive for.
    * intentar lograr Algo = take + a swing at.
    * intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.
    * intentar lograr lo imposible = square + the circle.
    * lograr Algo = pull + Nombre + off.
    * lograr Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
    * lograr Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.
    * lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential, achieve + Posesivo + potential.
    * lograr el control = gain + control (over/of).
    * lograr el momento de = reach + point of.
    * lograrlo = pull it off, nail it.
    * lograr lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * lograr una hazaña = accomplish + feat.
    * lograr una meta = achieve + goal.
    * lograr una solución = effect + solution, effect + resolution.
    * lograr un cambio = accomplish + change.
    * lograr un resultado = achieve + result.
    * pretender lograr lo imposible = square + the circle.
    * ser difícil de lograr = be hard to get.

    * * *
    lograr [A1 ]
    vt
    ‹objetivo› to attain, achieve; ‹éxito› to achieve
    no logró lo que quería he didn't get o achieve what he wanted, he didn't achieve his aim
    sólo logró el quinto puesto she only managed fifth place
    lograron una victoria histórica en la final they won o achieved a historic victory in the final
    lograr + INF to manage to + INF
    lograron llegar a la cima they managed to reach the top, they succeeded in reaching the top
    no logró convencerla he was unable to o he couldn't persuade her, he did not manage to o he failed to persuade her
    todavía no han logrado asumir esta realidad they still haven't come to terms with this fact
    lograr + SUBJ:
    por fin logró que le pagaran he finally managed to get o he finally succeeded in getting them to pay him, he finally got them to pay him
    * * *

     

    lograr ( conjugate lograr) verbo transitivo objetivo to attain, achieve;
    éxito to achieve;

    lograr hacer algo to manage to do sth
    lograr verbo transitivo
    1 to obtain: logró hacerse escuchar, he managed to make himself heard
    logrará su propósito, he'll achieve his purpose
    no logro conciliar el sueño, I can't sleep ➣ Ver nota en manage 2 (medalla, reconocimiento) to win

    ' lograr' also found in these entries:
    Spanish:
    alcanzar
    - cobrar
    - concentrar
    - consagrarse
    - resorte
    - acertar
    - dormir
    English:
    achieve
    - aim at
    - attain
    - bring off
    - catch
    - contrive
    - entrance
    - extricate
    - fail
    - get across
    - get by
    - get past
    - live down
    - manage
    - pull off
    - rake together
    - single-minded
    - slip
    - succeed
    - unsuccessful
    - worm
    - accomplish
    - bring
    - defeat
    - effect
    - get
    - means
    - medium
    - muster
    - only
    - play
    - score
    * * *
    lograr vt
    [objetivo] to achieve; [puesto, beca, divorcio] to get, to obtain; [resultado] to obtain, to achieve; [perfección] to attain; [victoria, premio] to win; [deseo, aspiración] to fulfil;
    ¡lo logramos! we did it!, we've done it!;
    lograr hacer algo to manage to do sth;
    lograr que alguien haga algo to manage to get sb to do sth;
    no logro entender cómo lo hizo I just can't see how he managed it
    * * *
    v/t achieve; ( obtener) obtain;
    lograr hacer algo manage to do sth;
    lograr que alguien haga algo (manage to) get s.o. to do sth
    * * *
    lograr vt
    1) : to get, to obtain
    2) : to achieve, to attain
    * * *
    lograr vb (en general) to achieve / to get

    Spanish-English dictionary > lograr

  • 74 molestar

    v.
    1 to bother.
    perdone que le moleste… I'm sorry to bother you…
    ¿le molesta que fume? do you mind if I smoke?
    Sus palabras acedaron a María His words Maryoyed Mary.
    2 to upset.
    me molestó que no me saludaras I was rather upset that you didn't say hello to me
    3 to be bothered by.
    Me molesta ese ruido I am bothered by that noise.
    4 to ail.
    * * *
    1 (interrumpir) to disturb
    no lo molestes, que está durmiendo don't disturb him, he's asleep
    2 (perturbar) to bother, annoy, upset
    3 (importunar) to pester
    ¡deja de molestarme ya! stop pestering me!
    4 (hacer daño - apretar) to hurt, be too tight; (- picar) to irritate
    5 (ofender) to upset
    no se moleste en venir, ya se lo mandaremos a casa don't bother coming, we'll send it round to you
    2 (ofenderse) to take offence
    * * *
    verb
    1) to annoy, bother
    * * *
    1. VT
    1) (=importunar) to bother, annoy

    ¿no la estarán molestando, verdad? — they're not bothering o annoying you, are they?

    no la molestes más con tus tonteríasstop pestering o bothering o annoying her with your silly games

    2) (=interrumpir) to disturb

    siento molestarte, pero necesito que me ayudes — I'm sorry to disturb o trouble o bother you, but I need your help

    3) (=ofender) to upset
    2. VI
    1) (=importunar) to be a nuisance

    quita de en medio, que siempre estás molestando — get out of the way, you're always being a nuisance

    no quisiera molestar, pero necesito hablar contigo — I don't want to bother you o be a nuisance, but I need to talk to you

    me molesta mucho que me hablen asíit really annoys o irritates me when they talk to me like that

    ese ruido me molestathat noise is bothering o annoying o irritating me

    me molesta el jarrón, ¿puedes apartarlo? — the vase is in the way, can you move it?

    2) (=incomodar) to feel uncomfortable, bother

    ¿te molesta el humo? — does the smoke bother you?

    si le sigue molestando, acuda a su médico — if it goes on giving you trouble, see your doctor

    3) (=ofender) to upset
    4) (=importar)
    [en preguntas]

    ¿le molesta la radio? — does the radio bother you?, do you mind the radio being on?

    ¿te molestaría prestarme un paraguas? — would you mind lending me an umbrella?

    ¿le molesta que abra la ventana o si abro la ventana? — do you mind if I open the window?

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( importunar) to bother
    b) ( interrumpir) to disturb
    2) (ofender, disgustar) to upset
    2.
    1) ( importunar) (+me/te/le etc)

    ¿no te molesta ese ruido? — doesn't that noise bother you?

    ¿le molesta si fumo? — do you mind if I smoke?

    no me duele, pero me molesta — it doesn't hurt but it's uncomfortable

    2) ( fastidiar) to be a nuisance

    vino a ayudar pero no hizo más que molestar — he came to help, but he just made a nuisance of himself

    3.
    molestarsev pron
    1) ( disgustarse) to get upset

    se molestó por lo que le dijehe was upset o offended by what I said

    2) ( tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself (frml)

    no se molesteit's all right o please, don't bother

    ¿para qué vas a molestarte? — why should you put yourself out?

    molestarse EN + INF: ni se molestó en llamarme he didn't even bother to call me; se molestó en venir a verme — she took the trouble to come and see me

    * * *
    = bother, irk, pester, disrupt, irritate, trouble, hassle, bug, tread on + toes, spite, annoy, nag (at), disturb, upset, niggle, importune, gall, peeve.
    Ex. Why bother, then, to create an alphabetical index to the classified file when you already have a printed alphabetical index to the schedules of the classification scheme?.
    Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
    Ex. And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.
    Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex. Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.
    Ex. This is a problem that has frequently troubled teachers.
    Ex. Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.
    Ex. I have a question that has been bugging me since I upgraded to ProCite 5 some time ago.
    Ex. For all the indisputable good the Dalai Lama does in terms of spiritual guidance, he seems reluctant to tread on any political toes.
    Ex. Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.
    Ex. Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.
    Ex. This a book that I had admired but that had nagged at me for years.
    Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.
    Ex. He was under the knife last week to treat the knee problem that has been niggling him.
    Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex. It was the American attitude of superiority that galled them the most.
    Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
    ----
    * molestarse = stir + uneasily, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + panties in a bundle, begrudge, grudge, pique.
    * molestarse por = be bothered by, bridle at.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( importunar) to bother
    b) ( interrumpir) to disturb
    2) (ofender, disgustar) to upset
    2.
    1) ( importunar) (+me/te/le etc)

    ¿no te molesta ese ruido? — doesn't that noise bother you?

    ¿le molesta si fumo? — do you mind if I smoke?

    no me duele, pero me molesta — it doesn't hurt but it's uncomfortable

    2) ( fastidiar) to be a nuisance

    vino a ayudar pero no hizo más que molestar — he came to help, but he just made a nuisance of himself

    3.
    molestarsev pron
    1) ( disgustarse) to get upset

    se molestó por lo que le dijehe was upset o offended by what I said

    2) ( tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself (frml)

    no se molesteit's all right o please, don't bother

    ¿para qué vas a molestarte? — why should you put yourself out?

    molestarse EN + INF: ni se molestó en llamarme he didn't even bother to call me; se molestó en venir a verme — she took the trouble to come and see me

    * * *
    = bother, irk, pester, disrupt, irritate, trouble, hassle, bug, tread on + toes, spite, annoy, nag (at), disturb, upset, niggle, importune, gall, peeve.

    Ex: Why bother, then, to create an alphabetical index to the classified file when you already have a printed alphabetical index to the schedules of the classification scheme?.

    Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
    Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.
    Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex: Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.
    Ex: This is a problem that has frequently troubled teachers.
    Ex: Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.
    Ex: I have a question that has been bugging me since I upgraded to ProCite 5 some time ago.
    Ex: For all the indisputable good the Dalai Lama does in terms of spiritual guidance, he seems reluctant to tread on any political toes.
    Ex: Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.
    Ex: Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.
    Ex: This a book that I had admired but that had nagged at me for years.
    Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.
    Ex: He was under the knife last week to treat the knee problem that has been niggling him.
    Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex: It was the American attitude of superiority that galled them the most.
    Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
    * molestarse = stir + uneasily, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + panties in a bundle, begrudge, grudge, pique.
    * molestarse por = be bothered by, bridle at.

    * * *
    molestar [A1 ]
    vt
    A
    1 (importunar) to bother
    perdone que lo moleste, pero quisiera pedirle algo sorry to trouble o bother you, but I'd like to ask you something
    ¿este señor la está molestando, señorita? is this man bothering you, Miss?
    2 (interrumpir) to disturb
    no la molestes, está estudiando don't disturb her, she's studying
    que no me moleste nadie, voy a dormir un rato don't let anybody disturb me, I'm going to take a nap
    B (ofender, disgustar) to upset
    perdona si te he molestado I'm sorry if I've upset you
    ■ molestar
    vi
    A
    (importunar): ¿no te molesta ese ruido? doesn't that noise bother you?
    [ S ] se ruega no molestar please do not disturb
    ¿le molesta si fumo? do you mind if I smoke?
    me molesta su arrogancia her arrogance irritates o annoys me
    ya sabes que me molesta que hables de él you know I don't like you to talk about him, you know I get upset o it upsets me when you talk about him
    nunca uso pulseras, me molestan para trabajar I never wear bracelets, they get in the way when I'm working
    no me duele, pero me molesta it doesn't hurt but it's uncomfortable o it bothers me
    si le molesta mucho, puedo ponerle una inyección if it's very sore o painful, I could give you an injection
    B (fastidiar) to be a nuisance
    si vas a molestar, te vas de clase if you're going to be a nuisance, you can leave the classroom
    vino a ayudar pero no hizo más que molestar he came to help, but he just got in the way o made a nuisance of himself
    son unos niños encantadores, nunca molestan they're lovely children, they're never any trouble o they're no trouble at all
    no quiero molestar I don't want to be a nuisance o to get in the way o to cause any trouble
    A (disgustarse) to get upset
    no debes molestarte, lo hizo sin querer don't get upset, he didn't mean to do it
    molestarse POR algo:
    se molestó por algo he got upset about something
    espero que no se haya molestado por lo que le dije I hope you weren't upset o offended by what I said
    molestarse CON algn to get annoyed WITH sb, get cross WITH sb ( BrE)
    se molestó conmigo porque no lo invité he got annoyed o cross with me because I didn't invite him, he was put out o upset because I didn't invite him
    B (tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself ( frml)
    no se moleste, me voy enseguida it's all right o please, don't bother o don't worry, I'm just leaving
    no se molesta por nadie, sólo piensa en él he doesn't bother o worry about anybody else, all he thinks about is himself
    ¿para qué vas a molestarte? why should you put yourself out?
    molestarse EN + INF:
    ni se molestó en llamarme he didn't even bother to call me
    se molestó en venir hasta aquí a avisarnos she took the trouble to come o she went to the trouble of coming all this way to tell us
    yo no me voy a molestar en cocinar para ellos I'm not going to put myself out cooking for them
    * * *

     

    molestar ( conjugate molestar) verbo transitivo
    1

    perdone que lo moleste sorry to trouble o bother you


    2 (ofender, disgustar) to upset
    verbo intransitivo
    1 ( importunar):
    ¿le molesta si fumo? do you mind if I smoke?;

    me molesta su arrogancia her arrogance irritates o annoys me;
    no me duele, pero me molesta it doesn't hurt but it's uncomfortable
    2 ( fastidiar) to be a nuisance;
    no quiero molestar I don't want to be a nuisance o to cause any trouble

    molestarse verbo pronominal
    1 ( disgustarse) to get upset;
    molestarse POR algo to get upset about sth;
    molestarse CON algn to get annoyed with sb
    2 ( tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself (frml);

    se molestó en venir hasta aquí a avisarnos she took the trouble to come all this way to tell us
    molestar verbo transitivo
    1 (causar enojo, incomodidad) to disturb, bother: ¿le molestaría contestar a unas preguntas?, would you mind answering some questions?
    me molesta que grites, it annoys me when you shout
    2 (causar dolor, incomodidad) to hurt
    ' molestar' also found in these entries:
    Spanish:
    dañar
    - dejar
    - hartar
    - jambar
    - jorobar
    - marear
    - picar
    - reventar
    - ruido
    - sino
    - vivir
    - chingar
    - chocar
    - chorear
    - embromar
    - enredar
    - fastidiar
    - fregar
    - huevear
    - importar
    - joder
    - nomás
    - solo
    English:
    aggravate
    - annoy
    - bother
    - bug
    - disturb
    - gall
    - inconvenience
    - intrude
    - irk
    - irritate
    - nettle
    - pester
    - put out
    - roil
    - trouble
    - worry
    - heckler
    - impose
    - put
    - spite
    * * *
    vt
    1. [perturbar] to bother;
    el calor no me molesta the heat doesn't bother me;
    esa luz tan brillante me molesta that bright light is hurting my eyes;
    deja ya de molestar al gato leave the cat alone;
    ¡deja de molestarme! stop annoying me!;
    ¿te están molestando los niños? are the children bothering you?;
    las moscas no paraban de molestarnos the flies were a real nuisance;
    ¿le molesta que fume o [m5] si fumo? do you mind if I smoke?;
    ¿te molesta la radio? is the radio bothering you?;
    ¿te molesta si abro la ventana? do you mind if I open the window?;
    perdone que le moleste… I'm sorry to bother you…
    2. [doler]
    me molesta una pierna my leg is giving me a bit of trouble;
    me molesta un poco la herida my wound is rather uncomfortable o a bit sore;
    vuelva dentro de un mes si le sigue molestando come back in a month's time if it's still troubling you
    3. [ofender] to upset;
    me molestó que no me saludaras I was rather upset that you didn't say hello to me;
    … todo esto dicho sin ánimo de molestar a nadie I don't want to cause anyone offence but…
    vi
    vámonos, aquí no hacemos más que molestar let's go, we're in the way here;
    deja ya de molestar con tantas preguntas stop being such a nuisance and asking all those questions;
    ¿molesto? – no, no, pasa am I interrupting? – no, not at all, come in;
    no querría molestar, pero necesito hablar contigo un momento I don't want to interrupt, but I need to have a word with you;
    puedes aparcar el camión allí, que no molesta you can park the truck over there where it won't be in the way;
    no molestar [en letrero] do not disturb
    * * *
    v/t
    1 bother, annoy
    2 ( doler) trouble;
    no molestar do not disturb
    * * *
    1) fastidiar: to annoy, to bother
    2) : to disturb, to disrupt
    : to be a nuisance
    * * *
    1. (interrumpir) to disturb
    no lo molestes, está descansando don't disturb him he's resting
    2. (importunar) to bother
    3. (disgustar) to upset [pt. & pp. upset]
    4. (producir un dolor) to hurt [pt. & pp. hurt]
    5. (importar) to mind
    ¿le molesta que fume? do you mind if I smoke?

    Spanish-English dictionary > molestar

  • 75 obligar

    v.
    to oblige, to bind, to coerce, to compel.
    La policía forzó a Ricardo The police coerced Richard.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to force, oblige, make
    1 to undertake, promise
    \
    obligar a alguien a hacer algo to force somebody to do something, make somebody do something
    * * *
    verb
    to force, compel, oblige
    * * *
    1. VT
    1) (=forzar) to force
    2) [ley, norma]

    la disposición obliga a todos los contribuyentes — all taxpayers are bound to observe this requirement, this requirement is binding on all taxpayers

    3) (=empujar) to force
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) circunstancia/persona

    el mal tiempo nos obligó a... — bad weather forced o (frml) obliged us to...

    obligar A alguien A QUE + SUBJ — to make somebody + inf

    b) ley/disposición to bind

    las normas obligan a los maestros a... — the rules oblige teachers to...

    2.
    obligarse v pron (refl)

    obligarse A + INF — ( forzarse) to make oneself + inf, force oneself to + inf; ( comprometerse) to undertake to + inf

    * * *
    = bind, compel, constrain, dictate, force, impel, mandate, obligate, oblige, enjoin, enforce.
    Ex. Rules and conditions concerning book lending are the most important items in a library's statute book, binding the reader by specific obligations in the process of borrowing books.
    Ex. It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.
    Ex. Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.
    Ex. Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.
    Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
    Ex. We have already been impelled toward a definition of the future catalog by forces not especially conducive to its development into a more effective instrument.
    Ex. Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex. As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.
    Ex. The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.
    Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    Ex. Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.
    ----
    * obligar a = make + it + incumbent upon.
    * obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.
    * obligar a Hacer Algo = push into.
    * obligar a + Infinitivo = push towards + Gerundio.
    * obligar a pagar = enforce + payment.
    * obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.
    * obligar a salir de = force from.
    * obligar a subir el precio = force up + prices.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) circunstancia/persona

    el mal tiempo nos obligó a... — bad weather forced o (frml) obliged us to...

    obligar A alguien A QUE + SUBJ — to make somebody + inf

    b) ley/disposición to bind

    las normas obligan a los maestros a... — the rules oblige teachers to...

    2.
    obligarse v pron (refl)

    obligarse A + INF — ( forzarse) to make oneself + inf, force oneself to + inf; ( comprometerse) to undertake to + inf

    * * *
    = bind, compel, constrain, dictate, force, impel, mandate, obligate, oblige, enjoin, enforce.

    Ex: Rules and conditions concerning book lending are the most important items in a library's statute book, binding the reader by specific obligations in the process of borrowing books.

    Ex: It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.
    Ex: Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.
    Ex: Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.
    Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.
    Ex: We have already been impelled toward a definition of the future catalog by forces not especially conducive to its development into a more effective instrument.
    Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex: As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.
    Ex: The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.
    Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    Ex: Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.
    * obligar a = make + it + incumbent upon.
    * obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.
    * obligar a Hacer Algo = push into.
    * obligar a + Infinitivo = push towards + Gerundio.
    * obligar a pagar = enforce + payment.
    * obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.
    * obligar a salir de = force from.
    * obligar a subir el precio = force up + prices.

    * * *
    obligar [A3 ]
    vt
    1
    «circunstancia/persona»: obligar a algn A + INF: el mal tiempo nos obligó a retrasar la partida bad weather obliged o forced o compelled us to postpone our departure
    nos obligan a llevar uniforme we are required to o we have to wear uniform
    no lo obligues a comer don't force him to eat, don't make him eat
    lo obligué a pedirle perdón a la abuela I made him apologize to his grandmother
    obligar a algn A QUE + SUBJ to make sb + INF
    oblígalos a que recojan los juguetes make them pick up their toys
    2 «ley/disposición» to bind
    esta ley sólo obliga a los mayores de edad this law only applies to adults, only adults are legally bound by this law
    ( refl)
    1 (forzarse) obligarse A + INF to make oneself + INF, force oneself to + INF
    me obligo a escribir una página todos los días I force myself to write o I make myself write a page every day
    2 (comprometerse) to undertake obligarse A + INF to undertake to + INF
    * * *

     

    obligar ( conjugate obligar) verbo transitivo
    a) obligar a algn a hacer algo to force sb to do sth, to make sb do sth;


    nos obligan a llevar uniforme we are required to wear uniform;
    obligar a algn A QUE haga algo to make sb do sth
    b) [ley/disposición] to bind

    obligar verbo transitivo to force, oblige: nada te obliga a vivir con él, no-one's forcing you to live with him ➣ Ver nota en make
    ' obligar' also found in these entries:
    Spanish:
    comprometer
    - constreñir
    - desalojar
    - echar
    - forzar
    - hacer
    - empujar
    - orillar
    English:
    bind
    - bully
    - compel
    - constrained
    - drive
    - force
    - force down
    - hand
    - make
    - oblige
    - constrain
    - obligate
    * * *
    vt
    1. [sujeto: persona]
    obligar a alguien (a hacer algo) to force sb to do sth, to make sb do sth;
    yo no quería hacerlo, me obligaron I didn't want to do it, they forced me to o they made me;
    no lo compres, nadie te obliga don't buy it, nobody is forcing you;
    la obligué a descansar I made her have a rest;
    a los jefes de departamento se les obliga a presentar un informe al mes the heads of department are required to hand in a monthly report;
    obligar a alguien a que haga algo to force sb to do sth, to make sb do sth;
    la obligué a que me contestase I forced her to answer me, I made her answer me
    2. [sujeto: ley, norma]
    la ley obliga a todos los ciudadanos a declarar sus ingresos all citizens are required by law to declare their income;
    esta norma obliga a los mayores de dieciocho años this rule applies to people over eighteen
    * * *
    v/t
    1
    :
    obligar a alguien oblige o force s.o. ( a hacer algo to do sth)
    2 de una ley apply to s.o.
    * * *
    obligar {52} vt
    : to force, to require, to oblige
    * * *
    obligar vb to force / to make
    me obligaron a marcharme they forced me to leave / they made me leave

    Spanish-English dictionary > obligar

  • 76 oponerse a

    v.
    1 to oppose, to balk at, to fight, to act in opposition to.
    María enfrentó a la chismosa Mary confronted the gossip.
    2 to be opposed to, to refuse to.
    * * *
    (v.) = be averse to, combat, contravene, resist, be set against, be contrary to, be hostile to, stand up to, argue against, go + head-to-head with, be negatively disposed to, object to, stand in + opposition to, run up against, line up against
    Ex. Some respondents were not averse to describing IT merely as another bandwagon.
    Ex. The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex. Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.
    Ex. Abstracts are, it must be noted, covered by copyright provisions, and an author may resist direct copying of his abstract.
    Ex. The difficulty for teachers is that they cannot just duck away when children, individually or corporately, are set against what is being asked of them.
    Ex. This is a rather unexpected conclusion, and is of course contrary to most of what has been stated in this text; it is also contrary to the experience of large numbers of librarians, who have found that controlled vocabularies are helpful in practice.
    Ex. Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex. In their role as mediator between the scholar and the information system, academic librarians should stand up to, and challenge the censorship and suppression that takes place during academic controversy.
    Ex. Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.
    Ex. We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex. The 2 remaining teachers -- the resisters -- were negatively disposed to the innovations and failed to implement them.
    Ex. In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    Ex. Ideologies stand in opposition to scientific claims for truth.
    Ex. Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex. The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.
    * * *
    (v.) = be averse to, combat, contravene, resist, be set against, be contrary to, be hostile to, stand up to, argue against, go + head-to-head with, be negatively disposed to, object to, stand in + opposition to, run up against, line up against

    Ex: Some respondents were not averse to describing IT merely as another bandwagon.

    Ex: The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex: Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.
    Ex: Abstracts are, it must be noted, covered by copyright provisions, and an author may resist direct copying of his abstract.
    Ex: The difficulty for teachers is that they cannot just duck away when children, individually or corporately, are set against what is being asked of them.
    Ex: This is a rather unexpected conclusion, and is of course contrary to most of what has been stated in this text; it is also contrary to the experience of large numbers of librarians, who have found that controlled vocabularies are helpful in practice.
    Ex: Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex: In their role as mediator between the scholar and the information system, academic librarians should stand up to, and challenge the censorship and suppression that takes place during academic controversy.
    Ex: Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.
    Ex: We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex: The 2 remaining teachers -- the resisters -- were negatively disposed to the innovations and failed to implement them.
    Ex: In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    Ex: Ideologies stand in opposition to scientific claims for truth.
    Ex: Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex: The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.

    Spanish-English dictionary > oponerse a

  • 77 prestar atención

    v.
    to pay attention, to take notice, to give attention, to heed.
    María se fijó muy bien Mary paid attention very well.
    * * *
    to pay attention (a, to)
    * * *
    * * *
    (n.) = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up
    Ex. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. The formation of mould on paper and book-bindings is a long-standing problem, the nature of which has received little attention.
    Ex. They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.
    Ex. The cataloger, by being relieved of the onerous clerical burden of reorganizing the catalog, is free to devote professional attention to making the catalog a more responsive and useful tool.
    Ex. Unless we believe we can do all this unaided, then we had better pay heed to literature.
    Ex. Successful displays depend on two main ingredients: selection from the vast number of possible titles; and attractive layout, so that people will take notice of the books and want to know more about them.
    Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex. The approach used is to follow through the decision making processes which underpin the successful introduction of any service.
    Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.
    Ex. Secondly, the teacher should just ' lend an ear' and not actively take part in the discussion.
    Ex. The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.
    Ex. As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had.
    * * *
    (n.) = follow up, heed, receive + attention, mind, devote + attention, pay + heed, take + notice, give + (some) thought to, follow through, look out for, lend + an ear, prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up

    Ex: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.

    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: The formation of mould on paper and book-bindings is a long-standing problem, the nature of which has received little attention.
    Ex: They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.
    Ex: The cataloger, by being relieved of the onerous clerical burden of reorganizing the catalog, is free to devote professional attention to making the catalog a more responsive and useful tool.
    Ex: Unless we believe we can do all this unaided, then we had better pay heed to literature.
    Ex: Successful displays depend on two main ingredients: selection from the vast number of possible titles; and attractive layout, so that people will take notice of the books and want to know more about them.
    Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex: The approach used is to follow through the decision making processes which underpin the successful introduction of any service.
    Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.
    Ex: Secondly, the teacher should just ' lend an ear' and not actively take part in the discussion.
    Ex: The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.
    Ex: As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had.

    Spanish-English dictionary > prestar atención

  • 78 según

    prep.
    1 according to, as per, in accordance with, in pursuance of.
    2 after the fashion of.
    * * *
    1 (conforme) according to
    2 (dependiendo) depending on
    según lo que digan, tomaremos una decisión depending on what they say, we'll make a decision
    3 (como) just as
    5 (tal vez) it depends
    iré o me quedaré, según I'll either go or I'll stay, it depends
    * * *
    verb
    * * *
    1. PREP
    1) (=de acuerdo con) according to

    según lo que dice — from what he says, going by what he says

    según parece — seemingly, apparently

    2) (=depende de) depending on
    2. CONJ
    1) (=depende de) depending on
    2) [indicando manera] as

    según están las cosas, es mejor no intervenir — the way things are, it's better not to get involved

    según se entra, a la izquierda — to the left as you go in

    3) [indicando simultaneidad] as
    3.
    ADV *

    -¿lo vas a comprar? -según — "are you going to buy it?" - "it all depends"

    según y como, según y conforme — it all depends

    * * *
    I
    1) ( de acuerdo con) according to

    según parece... — it would appear o seem (that)...

    según me dijo, piensa quedarse — from what he told me, he intends to stay

    según + subj: según te parezca as you think best; obtendrás distintos resultados según cómo lo hagas you will get different results depending (on) how you do it; ¿me llevas a casa? - según dónde vivas — will you take me home? - (it) depends where you live

    II
    adverbio it depends

    este método puede resultar o no, según — this method may or may not work, it depends

    III
    a) ( a medida que) as
    b) ( en cuanto)

    según llegamos a la ventanilla, pusieron el cartel de cerrado — just as we reached the window they put up the closed sign

    * * *
    = as, as, in the form that, in terms of, in the manner, by, based on, in the words of, along the lines of, judging by, to judge by, in the opinion of, judging from, according to.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex. The edition statement is given if stated in the document, in the form that is given in the document.
    Ex. And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
    Ex. One might, for example, speak to a microphone, in the manner described in connection with the speech-controlled typewriter, and thus make his selections.
    Ex. The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.
    Ex. Libraries will make judgements based on criteria such as better information resources, quicker answers, and more cost-effective services = Las bibliotecas tomarán decisiones de acuerdo con criterios tales como mejores recursos informativos, rapidez de respuesta y servicios más rentables.
    Ex. The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.
    Ex. The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.
    Ex. The number of titles is expected to double within a relatively short period, judging by the enthusiasm expressed by the publishers.
    Ex. To judge by some of the comments presented here, weeding may function as a homogenizing agent in many public libraries, creating a situation where the product lines (books) offered show little variation from library to library.
    Ex. These bureaucratic organisations contribute to a social malaise, symptomatic, in the opinion of many workers, of a general social crisis which will accelerate in the decades ahead.
    Ex. Judging from the history of warfare and skirmish between the British and the French, I am surprised you are so civil towards each other.
    Ex. The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).
    ----
    * actuar según = act on/upon.
    * de pago según el uso = on a pay as you go basis.
    * edificio construido según un plan cúbico = deep building.
    * grupo según edad = age group [age-group].
    * ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.
    * salir según lo planeado = go off + as planned.
    * salir según lo previsto = go off + as planned.
    * según cabe suponer = presumably, presumably, supposedly, allegedly.
    * según convenga = as appropriate.
    * según corresponda = as appropriate.
    * según cuenta la leyenda = legend has it that, as legend goes.
    * según el color del cristal con que se mire = in the eye of the beholder.
    * según el contexto = contextually.
    * según el huso horario de Europa Central = CET (Central European Time).
    * según el testimonio de = on the evidence of.
    * según la aplicación de reglas = rule-governed.
    * según la costumbre = according to normal practice.
    * según la estación del año = seasonally.
    * según la información obtenida = output-oriented.
    * según la leyenda = as legend goes, legend has it that.
    * según la opinión de = in the opinion of.
    * según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.
    * según lo cual = where.
    * según lo planeado = as planned.
    * según lo previsto = on schedule, as planned.
    * según lo que + Pronombre Personal + saber = to + Posesivo + knowledge.
    * según los ingresos = means-tested.
    * según los intereses personales de cada uno = interest-based.
    * según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * según mi opinión = to the best of my knowledge.
    * según + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned, as per + Nombre, going on + Nombre.
    * según nuestro entender = as far as we know.
    * según parece = apparently, apparently, by the looks of it.
    * según + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
    * según + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * según + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * según + Pronombre = Pronombre + understanding + be, in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.
    * según + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.
    * según quedó indicado en = as was pointed out in.
    * según sea conveniente = to suit.
    * según sea necesario = as required.
    * según sea pertinente = as applicable.
    * según se cree = reputedly.
    * según se desee = at will.
    * según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.
    * según se necesite = on demand, on request, at need, as required, as the occasion arises, pro re nata.
    * según surja la ocasión = as the occasion arises.
    * según sus propias condiciones = on + Posesivo + own terms, in + Posesivo + own terms.
    * según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.
    * según una secuencia ordinal = ordinally.
    * según un método prescrito = clerically.
    * según vayan llegando = on a first come first served basis.
    * según yo = in my books.
    * según yo sé = to the best of my knowledge, AFAIK (as far as I know), to my knowledge.
    * * *
    I
    1) ( de acuerdo con) according to

    según parece... — it would appear o seem (that)...

    según me dijo, piensa quedarse — from what he told me, he intends to stay

    según + subj: según te parezca as you think best; obtendrás distintos resultados según cómo lo hagas you will get different results depending (on) how you do it; ¿me llevas a casa? - según dónde vivas — will you take me home? - (it) depends where you live

    II
    adverbio it depends

    este método puede resultar o no, según — this method may or may not work, it depends

    III
    a) ( a medida que) as
    b) ( en cuanto)

    según llegamos a la ventanilla, pusieron el cartel de cerrado — just as we reached the window they put up the closed sign

    * * *
    = as, as, in the form that, in terms of, in the manner, by, based on, in the words of, along the lines of, judging by, to judge by, in the opinion of, judging from, according to.

    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.

    Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex: The edition statement is given if stated in the document, in the form that is given in the document.
    Ex: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
    Ex: One might, for example, speak to a microphone, in the manner described in connection with the speech-controlled typewriter, and thus make his selections.
    Ex: The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.
    Ex: Libraries will make judgements based on criteria such as better information resources, quicker answers, and more cost-effective services = Las bibliotecas tomarán decisiones de acuerdo con criterios tales como mejores recursos informativos, rapidez de respuesta y servicios más rentables.
    Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.
    Ex: The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.
    Ex: The number of titles is expected to double within a relatively short period, judging by the enthusiasm expressed by the publishers.
    Ex: To judge by some of the comments presented here, weeding may function as a homogenizing agent in many public libraries, creating a situation where the product lines (books) offered show little variation from library to library.
    Ex: These bureaucratic organisations contribute to a social malaise, symptomatic, in the opinion of many workers, of a general social crisis which will accelerate in the decades ahead.
    Ex: Judging from the history of warfare and skirmish between the British and the French, I am surprised you are so civil towards each other.
    Ex: The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).
    * actuar según = act on/upon.
    * de pago según el uso = on a pay as you go basis.
    * edificio construido según un plan cúbico = deep building.
    * grupo según edad = age group [age-group].
    * ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.
    * salir según lo planeado = go off + as planned.
    * salir según lo previsto = go off + as planned.
    * según cabe suponer = presumably, presumably, supposedly, allegedly.
    * según convenga = as appropriate.
    * según corresponda = as appropriate.
    * según cuenta la leyenda = legend has it that, as legend goes.
    * según el color del cristal con que se mire = in the eye of the beholder.
    * según el contexto = contextually.
    * según el huso horario de Europa Central = CET (Central European Time).
    * según el testimonio de = on the evidence of.
    * según la aplicación de reglas = rule-governed.
    * según la costumbre = according to normal practice.
    * según la estación del año = seasonally.
    * según la información obtenida = output-oriented.
    * según la leyenda = as legend goes, legend has it that.
    * según la opinión de = in the opinion of.
    * según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.
    * según lo cual = where.
    * según lo planeado = as planned.
    * según lo previsto = on schedule, as planned.
    * según lo que + Pronombre Personal + saber = to + Posesivo + knowledge.
    * según los ingresos = means-tested.
    * según los intereses personales de cada uno = interest-based.
    * según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * según mi opinión = to the best of my knowledge.
    * según + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned, as per + Nombre, going on + Nombre.
    * según nuestro entender = as far as we know.
    * según parece = apparently, apparently, by the looks of it.
    * según + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
    * según + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * según + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * según + Pronombre = Pronombre + understanding + be, in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * según + Pronombre + entender = it + be + Posesivo + understanding, Pronombre + understanding + be.
    * según + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.
    * según quedó indicado en = as was pointed out in.
    * según sea conveniente = to suit.
    * según sea necesario = as required.
    * según sea pertinente = as applicable.
    * según se cree = reputedly.
    * según se desee = at will.
    * según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.
    * según se necesite = on demand, on request, at need, as required, as the occasion arises, pro re nata.
    * según surja la ocasión = as the occasion arises.
    * según sus propias condiciones = on + Posesivo + own terms, in + Posesivo + own terms.
    * según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.
    * según una secuencia ordinal = ordinally.
    * según un método prescrito = clerically.
    * según vayan llegando = on a first come first served basis.
    * según yo = in my books.
    * según yo sé = to the best of my knowledge, AFAIK (as far as I know), to my knowledge.

    * * *
    A (de acuerdo con) according to
    según Elena/él according to Elena/him
    el evangelio según San Mateo the Gospel according to St Matthew
    según fuentes autorizadas/nuestros cálculos according to official sources/our calculations
    lo hice según tus indicaciones I did it according to o following your instructions, I followed your instructions
    según parece sus días están contados apparently, its days are numbered o it would appear o seem its days are numbered
    así que está en la India … — según parece … so he's in India … — so it seems o apparently
    según las órdenes que me dieron in accordance with the orders I was given
    según me dijo, piensa quedarse from what he told me, he intends to stay
    B (dependiendo de) según + SUBJ:
    según te parezca as you think best
    obtendrás distintos resultados según cómo lo hagas you will get different results depending (on) how you do it
    ¿me llevas a casa? — según dónde vivas will you take me home? — (it) depends where you live
    iré según y cómo or según y conforme me sienta whether I go or not depends on how I feel
    it depends
    este método puede resultar o no, según this method may or may not work, it depends
    según van entrando as they come in
    2
    (en cuanto): según llegamos a la ventanilla, pusieron el cartel de cerrado just as we reached the window they put up the closed sign
    según llegues sube a verme come up and see me as soon as you arrive
    * * *

     

    según preposición
    1 ( de acuerdo con) according to;

    según parece apparently
    2 ( dependiendo de):

    ¿me llevas a casa? — según dónde vivas will you take me home?(it) depends where you live
    ■ adverbio
    it depends;
    puede resultar o no, según it may or may not work, it depends

    ■ conjunción ( a medida que) as;
    según van entrando as they come in
    según
    I preposición
    1 (de acuerdo con) according to
    según mis cálculos, according to my calculations
    2 (en la opinión de) según los metodistas, according to the Methodists
    según tú, María es la mejor, according to you, Maria is the best
    3 (dependiendo de) depending on: el precio varía según el peso, the price varies according to the weight
    4 (por el modo en que) según lo dijo, parecía preocupada, by the way she was speaking, she seemed worried
    II adverbio
    1 (tal como) just as: cóselo según indica el patrón, sew it just as the pattern shows
    2 (a medida que) as: según nos íbamos acercando..., as we were coming closer...

    ' según' also found in these entries:
    Spanish:
    acuerdo
    - cálculo
    - conforme
    - cuchara
    - dispuesta
    - dispuesto
    - previsión
    - tesis
    - última
    - último
    - caso
    - corresponder
    - cual
    - desarrollo
    - dizque
    - entendido
    English:
    according
    - account
    - by
    - customize
    - depend
    - eye
    - from
    - Greenwich Mean Time
    - law
    - merit
    - on
    - performance-related pay
    - plan
    - point
    - pursuant
    - reportedly
    - reputedly
    - seasonally
    - to
    - under
    - wear on
    - accordance
    - apparently
    - comprehensive
    - custom
    - evidently
    - halal
    - record
    - stream
    - whereby
    * * *
    prep
    1. [de acuerdo con] according to;
    según el ministro, fue un accidente according to the minister, it was an accident;
    según su opinión, ha sido un éxito in her opinion o according to her, it was a success;
    según pone aquí, ahora hay que apretar la tecla de retorno according to what it says here, now you have to press the return key;
    según Nietzsche,… according to Nietzsche,…;
    el Evangelio según San Juan the Gospel according to St John
    2. [dependiendo de] depending on;
    según la hora que sea depending on the time;
    según el tiempo que haga iremos a la montaña depending on what the weather's like, we may go to the mountains;
    según como te vaya en el examen, podemos ir a celebrarlo depending on how you do in the exam, we could go out for a celebration
    adv
    1. [como] (just) as;
    todo permanecía según lo recordaba everything was just as she remembered it;
    actuó según se le recomendó he did as he had been advised;
    hazlo según creas do as you see fit;
    lo hice según y como o [m5] según y conforme me dijiste I did it exactly o just like you told me;
    según parece, no van a poder venir apparently, they're not going to be able to come
    2. [a medida que] as;
    entrarás en forma según vayas entrenando you'll get fit as you train
    3. [dependiendo]
    según se mire depending on how you look at it;
    ¿te gusta la pasta? – según do you like pasta? – it depends;
    lo intentaré según esté de tiempo I'll try to do it, depending on how much time I have;
    según qué días la clase es muy aburrida some days the class is really boring
    * * *
    I prp according to;
    según él according to him;
    según eso which means;
    según el tiempo depending on the weather;
    según y como, según y conforme vaya depending on how things pan out
    II adv
    1 it depends;
    aceptaré o no, según I might accept, it all depends
    III conj (a medida que)
    :
    la tensión crecía según se acercaba el final the tension mounted as the end approached
    * * *
    según adv
    : it depends
    según y como: it all depends on
    según conj
    1) como, conforme: as, just as
    según lo dejé: just as I left it
    2) : depending on how
    según se vea: depending on how one sees it
    según prep
    1) : according to
    según los rumores: according to the rumors
    2) : depending on
    según los resultados: depending on the results
    * * *
    según1 adv
    1. (dependiendo de) depending on
    2. it depends
    no sé si iré o me quedaré, según I don't know if I'll go or stay, it depends
    según iban entrando, se les daba una copa de cava as they came in, they were given a glass of cava
    según2 prep according to
    según lo previsto according to plan / just as planned

    Spanish-English dictionary > según

  • 79 tener en cuenta

    to take into account
    * * *
    * * *
    (v.) = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind
    Ex. It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.
    Ex. Editors should bear in mind problems of translation so that the revised edition can be rendered more easily into other languages.
    Ex. Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. Title indexes then are not true subject indexes, and allowances should be made during searching.
    Ex. Most of the centralised and shared cataloguing projects take account of and probably use the MARC record format.
    Ex. All documents possess physical form but this does not mean it is always taken cognisance of in subject analysis.
    Ex. Of course, in both enumerative and faceted schemes, it is necessary to take cognition of new simple subject.
    Ex. Taking into account both indexing and searching effort a KWIC index is most appropriate for an index that will be studied only infrequently.
    Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex. We must of course make provision for those users who look for information under one of the other terms, and this is discussed below in the section on showing semantic relationships.
    Ex. Deliberation, evaluation, and thought must be brought into play before a final decision is made.
    Ex. Once a willing ear is given to the suggestions and complaints, then morale will increase, as will production.
    Ex. Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
    Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex. However, we must factor in the added impact of community-based telecommunications.
    Ex. Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
    Ex. Sometimes the number of tickets issued is noted on the form.
    Ex. This fact should be kept in mind when deciding upon the sequence of materials types.
    * * *
    (v.) = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind

    Ex: It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.

    Ex: Editors should bear in mind problems of translation so that the revised edition can be rendered more easily into other languages.
    Ex: Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: Title indexes then are not true subject indexes, and allowances should be made during searching.
    Ex: Most of the centralised and shared cataloguing projects take account of and probably use the MARC record format.
    Ex: All documents possess physical form but this does not mean it is always taken cognisance of in subject analysis.
    Ex: Of course, in both enumerative and faceted schemes, it is necessary to take cognition of new simple subject.
    Ex: Taking into account both indexing and searching effort a KWIC index is most appropriate for an index that will be studied only infrequently.
    Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex: We must of course make provision for those users who look for information under one of the other terms, and this is discussed below in the section on showing semantic relationships.
    Ex: Deliberation, evaluation, and thought must be brought into play before a final decision is made.
    Ex: Once a willing ear is given to the suggestions and complaints, then morale will increase, as will production.
    Ex: Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
    Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex: However, we must factor in the added impact of community-based telecommunications.
    Ex: Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
    Ex: Sometimes the number of tickets issued is noted on the form.
    Ex: This fact should be kept in mind when deciding upon the sequence of materials types.

    Spanish-English dictionary > tener en cuenta

  • 80 vertiginoso

    adj.
    1 vertiginous, reeling, dizzying, giddy.
    2 dizzy.
    3 vertiginous, very fast.
    * * *
    1 dizzy, giddy
    \
    a velocidad vertiginosa figurado at breakneck speed
    * * *
    ADJ
    1) (=que causa vértigo) giddy, dizzy, vertiginous frm
    2) [velocidad] dizzy, excessive; [alza] very rapid
    * * *
    - sa adjetivo < velocidad> dizzy, giddy, vertiginous (frml)

    una vertiginosa caída del dólara dramatic o vertiginous fall in the value of the dollar

    * * *
    = exponential, staggering, spiralling [spiraling, -USA], dizzying, fast-paced [fast paced], galloping, fast-moving, heady [headier -comp., headiest -sup.], giddy [giddier -comp., giddiest -sup.], fast and furious.
    Ex. Information technology continues to develop at an exponential rate.
    Ex. It's a staggering list of accomplishments, and considering bureaucracy and some of the internal problems of the Library of Congress, I think that the Library deserves a great deal of credit and commendation.
    Ex. The ARL Serials Project is an initiative by the Association of Research Libraries (ARL) designed to combat the spiralling increases in periodicals prices.
    Ex. Unfortunately, the dizzying array of computing and networking environments often frustrates end users' attempts to navigate the Internet = Desafortunadamente, con frecuencia la variedad tan desconcertante de entornos informáticos y de redes frusta los intentos de los usuarios finales de navegar por la red.
    Ex. Access to current, reliable quality news is an important need in the fast-paced environment of all large corporations and service organisations.
    Ex. But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
    Ex. I have also taken the opportunity to up-date every chapter of the book so as to help the reader keep track of this fast-moving technology.
    Ex. The heady integration scenario is that given a seemingly simple query the system would automatically expand the search beyond the capabilities of an inexperienced user.
    Ex. After rising to giddy heights, share prices of Internet companies have dropped.
    Ex. The pace was fast and furious and the noise was non-stop.
    ----
    * ascenso vertiginoso = spiralling [spiraling, -USA].
    * aumento vertiginoso = spiralling [spiraling, -USA].
    * avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.
    * crecimiento vertiginoso = exponential growth.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * Nombre + vertiginoso = exponential rate of + Nombre.
    * ritmo vertiginoso = blistering pace.
    * subida vertiginosa = spiralling [spiraling, -USA].
    * * *
    - sa adjetivo < velocidad> dizzy, giddy, vertiginous (frml)

    una vertiginosa caída del dólara dramatic o vertiginous fall in the value of the dollar

    * * *
    = exponential, staggering, spiralling [spiraling, -USA], dizzying, fast-paced [fast paced], galloping, fast-moving, heady [headier -comp., headiest -sup.], giddy [giddier -comp., giddiest -sup.], fast and furious.

    Ex: Information technology continues to develop at an exponential rate.

    Ex: It's a staggering list of accomplishments, and considering bureaucracy and some of the internal problems of the Library of Congress, I think that the Library deserves a great deal of credit and commendation.
    Ex: The ARL Serials Project is an initiative by the Association of Research Libraries (ARL) designed to combat the spiralling increases in periodicals prices.
    Ex: Unfortunately, the dizzying array of computing and networking environments often frustrates end users' attempts to navigate the Internet = Desafortunadamente, con frecuencia la variedad tan desconcertante de entornos informáticos y de redes frusta los intentos de los usuarios finales de navegar por la red.
    Ex: Access to current, reliable quality news is an important need in the fast-paced environment of all large corporations and service organisations.
    Ex: But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
    Ex: I have also taken the opportunity to up-date every chapter of the book so as to help the reader keep track of this fast-moving technology.
    Ex: The heady integration scenario is that given a seemingly simple query the system would automatically expand the search beyond the capabilities of an inexperienced user.
    Ex: After rising to giddy heights, share prices of Internet companies have dropped.
    Ex: The pace was fast and furious and the noise was non-stop.
    * ascenso vertiginoso = spiralling [spiraling, -USA].
    * aumento vertiginoso = spiralling [spiraling, -USA].
    * avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.
    * crecimiento vertiginoso = exponential growth.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * Nombre + vertiginoso = exponential rate of + Nombre.
    * ritmo vertiginoso = blistering pace.
    * subida vertiginosa = spiralling [spiraling, -USA].

    * * *
    ‹velocidad› dizzy, giddy, vertiginous ( frml)
    una vertiginosa caída del dólar a dramatic o vertiginous fall in the value of the dollar
    * * *

    vertiginoso
    ◊ -sa adjetivo ‹ velocidad dizzy, giddy, vertiginous (frml)

    vertiginoso,-a adjetivo vertiginous, giddy, dizzy

    ' vertiginoso' also found in these entries:
    Spanish:
    ritmo
    - vertiginosa
    English:
    dizzy
    - furious
    - soar
    * * *
    vertiginoso, -a adj
    [aumento, desarrollo] dramatic, spectacular; [velocidad] dizzying;
    la historia se desarrolla a un ritmo vertiginoso the story develops at a frenetic pace;
    la caída del líder fue vertiginoso the leader's fall from power was spectacularly abrupt
    * * *
    adj
    1 dizzy
    2 ( rápido) frantic
    * * *
    vertiginoso, -sa adj
    : vertiginous

    Spanish-English dictionary > vertiginoso

См. также в других словарях:

  • Library reader — Читатель библиотеки; Читальный аппарат …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Library classification — forms part of the field of library and information science. It is a form of bibliographic classification (library classifications are used in library catalogs, while bibliographic classification also covers classification used in other kinds of… …   Wikipedia

  • Library (journal) — Library was a literary magazine founded in the United States in 1900.OverviewThe magazine was only published over the course of six months, until it ran out of funds. Willa Cather published five original short stories ( The Dance at Chevalier s …   Wikipedia

  • Reader development — [http://www.openingthebook.com/about/reader centred approach/definition/default.aspx Reader development] refers to professional work designed to encourage reading and deepen the enjoyment of individual readers. It is a broad label given mainly in …   Wikipedia

  • library — /luy brer ee, breuh ree, bree/, n., pl. libraries. 1. a place set apart to contain books, periodicals, and other material for reading, viewing, listening, study, or reference, as a room, set of rooms, or building where books may be read or… …   Universalium

  • Library of Congress — For the 1945 documentary film, see Library of Congress (film). Library of Congress        …   Wikipedia

  • reader — /ree deuhr/, n. 1. a person who reads. 2. a schoolbook for instruction and practice in reading: a second grade reader. 3. a book of collected or assorted writings, esp. when related in theme, authorship, or instructive purpose; anthology: a… …   Universalium

  • Reader (liturgy) — In some Christian churches, the Reader is responsible for reading aloud excerpts of the scripture at a liturgy. In early Christian times, the reader was of particular value, given the rarity of literacy. Roman Catholicism (Latin Rite) In the… …   Wikipedia

  • Library District (Kansas City, MO) — The Kansas City Library District is an officially designated area roughly bounded by 9th and 11th Streets on the north and south and Main Street and Broadway on the east and west in Downtown Kansas City, MO. The District contains four buildings… …   Wikipedia

  • Library of Economics and Liberty — The Library of Economics and Liberty (Econlib) is a free online library of economics books and articles and is sponsored by Liberty Fund, a non profit organization. It supplies educational resources of economic thought and has been online since… …   Wikipedia

  • Reader Bullard — Sir Reader Bullard KBE, KCMG (* 5. Dezember 1885 in London Borough of Waltham Forest; † 24. Mai 1976 in Wantage) war ein britischer Diplomat. Leben Reader Bullard war der Sohn von Mary Bullard und Charles Bullard, eines Arbeites auf den London… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»