-
1 faire des siennes
разг.1) приниматься за свое, приниматься за староеJe cours au palais pour faire destituer cet infâme général P... qui fait des siennes; il flatte bassement le peuple, comme autrefois il flattait le feu prince. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Я бегу во дворец, чтобы сместить этого подлеца генерала П., который опять взялся за свое. Он низко льстит народу так же, как раньше он льстил покойному принцу.
Léon est allé chercher ses deux adjoints: - Venez, le Bertrand fait des siennes. Les trois hommes [...] sont remontés vers Souléris [...] en criant "Juan! où êtes-vous?" jusqu'au moment où Léon a dit: - Nous faisons peur à Bertrand. Faut le prendre à la douce, c'est un doux. (Y. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — Леон пошел за двумя своими помощниками: - Идемте, Бертран опять убежал. Они втроем поднялись к Сулери, крича "Жюан! где вы?", пока Леон не сказал: - Так мы напугаем Бертрана. К нему надо подходить тихо. Он смирный.
2) напроказить, наделать глупостейGertrude alla à lui et le prenant familièrement à l'oreille: - Tu as donc encore fait des tiennes?.. Conviens, mon garçon, que tu as une chienne de tête. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — Гертруда подошла к нему и, бесцеремонно взяв его за ухо, сказала: - А ты опять напроказил?.. Признайся, мой мальчик, у тебя ветер в голове.
-
2 faire siennes les affirmations de qn.
faire siennes les affirmations de qn.Dictionnaire français-néerlandais > faire siennes les affirmations de qn.
-
3 il a fait siennes les idées de son maître
il a fait siennes les idées de son maîtrepřijal za své myšlenky svého učiteleztotožnil se s myšlenkami svého učiteleDictionnaire français-tchèque > il a fait siennes les idées de son maître
-
4 sien
sien, sienne [sjɛ̃, sjεn]• le sien• les siens [d'un homme] his ; [d'une femme] hers ; [d'une chose, animal] its own ; (indéfini) one's own2. masculine noun, feminine nounc. ► faire des siennes (inf)il/elle a encore fait des siennes he/she has done it again (inf)* * *Note: En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: il m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = he gave me his. La forme féminine est hers: elle m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = she gave me hers. Pour le neutre on répète le nom avec l'adjectif possessif its
1.
sienne sjɛ̃, sjɛn adjectif possessifcette maison est sienne à présent — the house is now his/hers
2.
celui-là, c'est le sien — that's his/hers
être de retour parmi les siens — ( sa famille) to be back with one's family; ( ses amis) to be back among one's own friends
* * *sjɛ̃, sjɛn sien, -ne1. pron1) [homme, mâle]"C'est le vélo de Paul?" — "Oui, c'est le sien." — "Is this Paul's bike?" — "Yes, it's his."
2) [femme, femelle]"C'est le vélo d'Isabelle?" — "Oui, c'est le sien." — "Is this Isabelle's bike?" — "Yes, it's hers."
3) [institution]2. nm3. nmpl4. nfpl* * *❢ En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: il m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = he gave me his. La forme féminine est hers: elle m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = she gave me hers. Pour le neutre on répète le nom avec l'adjectif possessif its..A adj poss cette maison est sienne à présent the house is now his/hers.B le sien, la sienne, les siens, les siennes pron poss his/hers/its; celui-là, c'est le sien that's his/hers; l'enfant n'était pas le sien the child was not his/hers; alors que les taux baissent en Europe, le Canada augmente les siens while rates are coming down in Europe, Canada is putting its rates up; être de retour parmi les siens ( sa famille) to be back with one's family; ( ses amis) to be back among one's own friends; elle a encore fait des siennes! she's been up to mischief again!; mon ordinateur refait des siennes the computer's started playing up GB ou acting up again; ⇒ y.[sjɛ̃] ( féminin sienne [sjɛn], pluriel masculin siens [sjɛ̃], pluriel féminin siennes [sjɛn]) adjectif possessif————————le sien ( féminin la sienne, pluriel masculin les siens, pluriel féminin les siennes) pronom possessif[en se référant à un objet, un animal] itselle est partie avec une valise qui n'était pas la sienne she left with a suitcase that wasn't hers ou that didn't belong to hera. [faire un effort] to make an effortb. [être compréhensif] to be understanding -
5 his
his [hɪz]• my hands are clean, his are dirty mes mains sont propres, les siennes sont sales► of his* * *Note: In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So his when used as a determiner is translated by son + masculine singular noun (son chien), by sa + feminine singular noun (sa maison) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants)In French possessive pronouns reflect the gender and number of the noun they are standing for. When used as a possessive pronoun his is translated by le sien, la sienne, les siens or les siennes according to what is being referred to[hɪz] 1.determiner son/sa/ses2.all the drawings were good but his was the best — tous les dessins étaient bons mais le sien était le meilleur
the blue car is his — la voiture bleue est la sienne, la voiture bleue est à lui
I'm a colleague of his — je suis un/-e de ses collègues
that dog of his — péj son sale chien (colloq)
-
6 hers
hers [hɜ:z]• my hands are clean, hers are dirty mes mains sont propres, les siennes sont sales* * *[hɜːz]Note: In French, possessive pronouns reflect the gender and number of the noun they are standing for; hers is translated by le sien, la sienne, les siens, les siennes, according to what is being referred toFor examples and particular usages, see the entry belowit's not hers — ce n'est pas à elle, ce n'est pas le sien or la sienne
-
7 haar
haar11 [haarvezel] 〈 hoofdhaar〉 cheveu 〈m.〉 ⇒ 〈 lichaam〉 poil 〈m.〉 ⇒ 〈 van manen en staart van paard〉 crin 〈m.〉♦voorbeelden:gekrulde haren, gekrulde zinnen • ±cheveu fin, cheveu malingrijze haren van iets krijgen • se faire des cheveux (blancs) pour qc.met loshangende haren lopen • aller les cheveux au ventzijn wilde haren verliezen • s'assagirdat scheelde maar een haar • il s'en est fallu d'un cheveuzich de haren uit het hoofd trekken • s'arracher les cheveuxeen haar in de boter zoeken • chercher noiseop een haar na • à un cheveu prèsdat is er met de haren bijgesleept • c'est tiré par les cheveuxiemand tegen de haren in strijken • prendre qn. à rebrousse-poilgeen haar op m'n hoofd die eraan denkt • jamais de la vieiemand geen haar krenken • ne pas toucher à un cheveu de qn.geen haar beter zijn • ne pas valoir mieuxzijn broer is geen haar beter dan hij • son frère le vautspijt hebben als haren op z'n hoofd • être rongé de remordsm'n haren rezen ervan te berge • cela me faisait dresser les cheveux sur la tête ↓ se crêper le chignon♦voorbeelden:1 〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 hij spreekt Frans met haar op • il parle français comme une vache espagnole〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 iemand van haar noch pluimen kennen • ne connaître qn. ni d'Eve ni d'Adamvals haar • faux cheveuxz'n haar kammen • se peigner les cheveuxz'n haar laten knippen • se faire couper les cheveux〈 figuurlijk〉 smeer (het) maar in je haar! • démerde-toi!————————haar21 [afhangend van werkwoord] 〈 lijdend voorwerp〉 la, l'; 〈 meewerkend voorwerp〉 lui; 〈 na voorzetsel, met nadruk〉 elle♦voorbeelden:geef haar dit boek niet • ne lui donne pas ce livregeef het haar • donne-le-luigeef het haar niet • ne le lui donne pasik reken op haar • je compte sur ellehij stuurt haar naar jou toe • il te l'envoievergeet haar • oublie-lavergeet haar niet • ne l'oublie pashaar verwijt men nooit iets • on ne lui reproche rien, à elledie boeken zijn van haar • ces livres sont à elledie van haar • le sien, la sienne, les siens, les sienneszij hebben noch mij noch haar uitgenodigd • ils ne nous ont invités ni elle ni moi1 [bijvoeglijk gebruikt]son, sa, ses2 [zelfstandig gebruikt]le sien, la sienne, les siens, les siennes♦voorbeelden:Els haar schoenen • les chaussures d'Elsahaar vader, haar moeder, haar kinderen • son père, sa mère, ses enfantsde haren • les siens -
8 edictum
ēdictum, i, n. [st2]1 [-] ordre, commandement (d'un particulier). [st2]2 [-] ordonnance (d'un consul...), édit, règlement, décret. [st2]3 [-] droit établi par un édit; édit du préteur; citation donnée par le préteur. [st2]4 [-] proclamation, déclaration publique. [st2]5 [-] énonciation, énoncé. - multas res novas in edictum addidit qua re luxuria reprimeretur, Nep. 24, 2, 3: (Caton) ajouta à son édit des nouveautés pour réprimer le luxe (le censeur publiait à son entrée en charge les recommandations de ses prédécesseurs et ajoutait éventuellement les siennes). - sanxit edicto ne... Cic.: il défendit par un édit de....* * *ēdictum, i, n. [st2]1 [-] ordre, commandement (d'un particulier). [st2]2 [-] ordonnance (d'un consul...), édit, règlement, décret. [st2]3 [-] droit établi par un édit; édit du préteur; citation donnée par le préteur. [st2]4 [-] proclamation, déclaration publique. [st2]5 [-] énonciation, énoncé. - multas res novas in edictum addidit qua re luxuria reprimeretur, Nep. 24, 2, 3: (Caton) ajouta à son édit des nouveautés pour réprimer le luxe (le censeur publiait à son entrée en charge les recommandations de ses prédécesseurs et ajoutait éventuellement les siennes). - sanxit edicto ne... Cic.: il défendit par un édit de....* * *Edictum, edicti. Cic. Ordonnance ou commandement faict par la bouche du prince, ou du Magistrat, Un edict. C'est aussi une attache publique contenant quelque ordonnance ou denontiation.\Edictum circunducere. Vlpian. Casser, Mettre à neant, Anuller.\Edictum, etiam priuati hominis dicitur. Terent. Le commandement d'aucun. -
9 sien
1. pron autonome (le sien, la sienne, les siens, les siennes)1) его (её, их)elle a ses goûts et lui les siens — у неё свои вкусы, а у него свои2. m1) ( le sien) ему принадлежащее, его достояние••y mettre du sien — вложить, внести свою долю, участвовать, потрудиться3) pl свои; близкие; сообщники, соучастники, сторонники3. adj уст. ( fém - sienne)un sien parent — один из его родственниковfaire sien — сделать своим; разделять (мнение, идеи), принимать -
10 overlap
[‚əʊvə'læp] (gen) (se) chevaucher, se recouvrir partiellement; (categories etc) avoir un domaine commun, se recouper; (in time) coïncider; (of theories, evidence) avoir des points communs, se recouper;∎ our visits overlapped nos visites ont plus ou moins coïncidé;∎ my responsibilities overlap with hers mes responsabilités et les siennes se recoupent;∎ the two systems overlap les deux systèmes font en partie double emploi[‚əʊvə'læp] (in space) faire se chevaucher;∎ the edges/tiles overlap each other les bords/les tuiles se chevauchent3 noun∎ figurative there is some overlap between philosophy and religion il y a des points communs entre la philosophie et la religion;∎ the overlap between two departments les activités communes à deux services -
11 его
2) род. п. принадлежности в знач. мест. притяж. son (f sa, pl ses); le sien (f la sienne, pl les siens, les siennes) (в знач. сущ.); à lui (в знач. сказуемого)э́то его́ сестра́ — c'est sa sœur
вот моя́ ко́мната, а вот его́ — voici ma chambre et voilà la sienne
э́то его́ — c'est à lui
по его́ мне́нию — selon lui
по его́ жела́нию — selon son désir, à son gré
* * *pron -
12 suo
suo I. agg.poss. 1. (al singolare: maschile) son; (al singolare: femminile) sa ( davanti a consonante), son ( davanti a vocale o h muta); ( al plurale) ses: la sua insegnante son professeur; la sua opinione son opinion; la madre e suo figlio la mère et son fils; ogni frutto ha la sua stagione chaque fruit en sa saison; uno non può sempre fare a modo suo on ne peut pas toujours faire à sa manière, on ne fait pas toujours ce qu'on veut; l'ha scritto di suo pugno il l'a écrit de sa main; in vece sua à sa place. 2. (forma di cortesia: al singolare) votre; (forma di cortesia: al plurale) vos: ecco la sua lettera signora voici votre lettre, madame; i suoi amici vos amis. 3. (posposto: proprietà: di lui) à lui; ( di lei) à elle: questo libro è suo ( di lui) ce livre est à lui; ( di lei) ce livre est à elle. 4. (posposto: proprietà: forma di cortesia) à vous: questa borsa è sua signora madame, ce sac est à vous; madame, c'est votre sac. 5. ( preceduto da aggettivi numerali e pronomi indefiniti) de ses: un suo amico un de ses amis; un suo libro un de ses livres; due suoi amici deux de ses amis; alcuni suoi colleghi certains de ses collègues. 6. ( preceduto da pronomi dimostrativi) (al singolare: maschile) son; (al singolare: femminile) sa ( davanti a consonante), son ( davanti a vocale o h muta); ( al plurale) ses: questi suoi capricci ses caprices. 7. ( nelle espressioni ellittiche) (al singolare: maschile) son seguito dal sostantivo appropriato; (al singolare: femminile) sa ( davanti a consonante) seguito dal sostantivo appropriato, son ( davanti a vocale o h muta) seguito dal sostantivo appropriato; ( al plurale) ses seguito dal sostantivo appropriato: ognuno vorrà dire la sua ( opinione) chacun voudra donner son opinion; sono dalla sua ( parte) je suis de son côté. 8. ( epist) (forma di cortesia, di solito con la maiuscola) votre: ho ricevuto la Sua lettera j'ai reçu votre lettre. 9. ( epist) (in chiusura di lettera: forma di cortesia) non si traduce: Suo Mario Carli Mario Carli. II. pron.poss. 1. (al singolare: maschile) le sien; (al singolare: femminile) la sienne; (al plurale: maschile) les siens; (al plurale: femminile) les siennes: la mia camera è più grande della sua ma chambre est plus grande que la sienne; questa è la mia borsa, quella è la sua ce sac est à moi, celui-là est le sien. 2. ( forma di cortesia) (al singolare: maschile) le vôtre; (al singolare: femminile) la vôtre; ( al plurale) les vôtres: la mia camera è più grande della sua ma chambre est plus grande que la vôtre; questa è la mia borsa, quella è la sua ce sac est à moi, celui-là est le vôtre. III. s.m. 1. (averi, beni) son bien: ha dilapidato tutto il suo il (o elle) a dilapidé tout son bien. 2. al pl. ( colloq) ( parenti) sa famille f.sing., ses proches, les siens: i suoi non gli scrivono da mesi sa famille ne lui écrit plus depuis des mois, ses proches ne lui écrivent plus depuis des mois. 3. al pl. ( colloq) ( genitori) ses parents. -
13 his
his [hɪz]son (sa); (plural) ses;∎ his table sa table;∎ his glasses ses lunettes;∎ his university son université;∎ it's HIS fault not mine c'est de sa faute à lui, pas de la mienne;∎ he has broken his arm il s'est cassé le bras;∎ with his hands in his pockets les mains dans les poches;∎ formal everyone must do his best chacun doit faire de son mieux;∎ formal I object to his borrowing the car je m'oppose à ce qu'il emprunte la voiture;∎ American one has his pride on a sa fierté2 pronoun∎ it's his c'est à lui, c'est le sien;∎ the responsibility is his c'est lui qui est responsable, la responsabilité lui revient;∎ is this coat his? ce manteau est-il à lui?, ce manteau est-il le sien?;∎ no, THIS one is his non, le sien c'est celui-ci;∎ whose fault is it? - his! qui est le responsable? - lui!∎ a friend of his un de ses amis;∎ that dog of his is a nuisance son sacré chien est vraiment embêtant;∎ it's always been a fault of his ça a toujours été son défaut ou un de ses défauts;∎ formal everyone wants what is his chacun veut ce qui lui revient(c) (indicating authorship) de lui;∎ are these paintings his? ces tableaux sont-ils de lui?∎ his and hers towels des serviettes fpl brodées "lui" et "elle";∎ humorous a couple with his and hers outfits un couple qui s'habille pareil, comme des jumeaux -
14 lancer aux quatre vents
(lancer aux quatre vents [тж. jeter à tous les vents])[...] l'exécution terminée, le corps fut jeté dans un bûcher, et les cendres de ce bûcher, auxquelles les siennes étaient mêlées, furent lancées aux quatre vents. (A. Dumas, Souvenirs d'une favorite.) — Когда казнь была окончена, тело бросили в костер, а пепел костра, с которым смешался прах казненного, развеяли по ветру.
Dictionnaire français-russe des idiomes > lancer aux quatre vents
-
15 рог
м 1. cor m, corne f; (на елен) bois m pl; 2. разг (подутина) protubérance f; 3. муз cor m; ловджийски рог cor de chasse; воен clairon m, corne f; 4. (на луната) corne f, corne d'un croissant; 5. (зъб на вила) dent f а съм в кози рог être aux abois; показвам си рогата faire les siennes; рог на изобилието corne d'abondance; слагам някому рога rendre cocu, cocufier, faire les cornes а un mari cocu; тъмно като в рог il fait noir comme dans un four; хващам бика за рогта prendre le taureau par les cornes. -
16 his
❢ In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So his when used as a determiner is translated by son + masculine singular noun (son chien), by sa + feminine singular noun (sa maison) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).When his is stressed, à lui is added after the noun: his house = sa maison à lui. For his used with parts of the body ⇒ The human body. In French possessive pronouns reflect the gender and number of the noun they are standing for. When used as a possessive pronoun his is translated by le sien, la sienne, les siens or les siennes according to what is being referred to. For examples and particular usages see the entry below.A det son/sa/ ses.B pron all the drawings were good but his was the best tous les dessins étaient bons mais le sien était le meilleur ; the blue car is his la voiture bleue est la sienne, la voiture bleue est à lui ; it's not his ce n'est pas à lui ; which house is his? sa maison c'est laquelle? ; I'm a colleague of his je suis un/-e de ses collègues ; I saw him with that dog of his péj je l'ai vu avec son sale chien ○ ; his was not an easy task fml sa tâche n'était pas facile ; the money was not his to give away il n'avait pas à donner cet argent. -
17 его
1) мест. личн. - род. п. и вин. п. от он, оно2) род. п. принадлежности в знач. мест. притяж. son (f sa, pl ses); le sien (f la sienne, pl les siens, les siennes) (в знач. сущ.); à lui (в знач. сказуемого)по его желанию — selon son désir, à son gré -
18 ее
1) мест. личн. - род. п. и вин. п. от она2) род. п. принадлежности в знач. мест. притяж. son (f sa, pl ses); le sien (f la sienne, pl les siens, les siennes) (в знач. сущ.); à elle (в знач. сказуемого)по ее желанию — à sa guise, à son gré -
19 être en situation de
On savait quelles avaient été les fréquentations de son père, on savait donc quelles étaient les siennes, avec quelles personnes il était "en situation" de frayer. (M. Proust, Du côté de chez Swann.) — Были известны знакомства отца Свана, были известны и знакомства сына, известно, с кем ему "подобало" водиться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en situation de
-
20 sien
прил.общ. его достояние, его родные, сообщники, соучастники, сторонники, близкие, свой (своя, своё, свой), его (le sien, la sienne, les siens, les siennes - åë, îõ)
См. также в других словарях:
Les Gens de Smiley — Auteur John le Carré Genre Roman d espionnage Version originale Titre original Smiley s People Éditeur original Knopf Langue originale Anglais … Wikipédia en Français
Les Pingouins de Madagascar — Titre original The Pinguins of Madagascar modifier … Wikipédia en Français
Les Salles-Sur-Verdon — Pour les articles homonymes, voir Salles. Les Salles sur Verdon … Wikipédia en Français
Les salles-sur-verdon — Pour les articles homonymes, voir Salles. Les Salles sur Verdon … Wikipédia en Français
siennes — sien, sienne, plur. siens, siennes [sjɛ̃, sjɛn] adj. poss., pron. poss. de la troisième pers. et n. ÉTYM. Fin XIIe; suon, 842; sœn, 1080; suen, XIe; de l accusatif lat. suum en position tonique; le fém. sienne est analogique et a remplacé l anc.… … Encyclopédie Universelle
Les Incas — Inca Pour les articles homonymes, voir Inca (homonymie). Ville sacrée inca de Machu Picchu. Le mot inca désigne tout ce qui se rapporte à … Wikipédia en Français
Les temps Modernes — Pour les articles homonymes, voir Les Temps modernes (homonymie) et Modern Times. Les Temps modernes Charlot devient fou Titre original Modern Times Réalisati … Wikipédia en Français
Les temps modernes — Pour les articles homonymes, voir Les Temps modernes (homonymie) et Modern Times. Les Temps modernes Charlot devient fou Titre original Modern Times Réalisati … Wikipédia en Français
Les Motards de l'espace — Titre original Biker Mice from Mars Genre Série d animation, de science fiction Pays d’origine États Unis Nombre de saisons … Wikipédia en Français
Les Voiles écarlates — est un film soviétique réalisé par Alexandre Ptouchko en 1961. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Les Disciples de la 36e chambre — (霹靂十傑, Pi li shi jie, Disciples of the Master Killer or Master Killer III) est un film de kung fu de 1985 du Studio Hong Kong des Shaw Brothers écrit, dirigé et chorégraphié par Lau Kar leung. C est le troisième film de la trilogie commencée avec … Wikipédia en Français