-
61 mountain mahogany
2) берёза вишнёвая ( Betula lenta)* * * -
62 wintergreen
subst. \/ˈwɪntəɡriːn\/1) (amer., en av flere planter i familien Pyrolaceae, særlig i slekten Pyrola) vintergrønn2) (amer.) forklaring: plante, f.eks. i slekten Gaultheria, hvor bladene brukes i produksjon av vintergrønnolje3) forklaring: plante, f.eks. arten svartbjørk, Betula lenta, hvor barken brukes i produksjon av bjørkebarkolje4) ( også oil of wintergreen) vintergrønnolje -
63 in slow motion
SMALLCINEMA/SMALL a cámara lenta -
64 fuego
fuego sustantivo masculino◊ ¡fuego! fire!;le prendieron fuego a la casa they set the house on fire; abrieron fuego sobre los manifestantes they opened fire on the demonstrators; fuegos artificiales fireworks (pl)b) ( para cigarrillo):◊ ¿me da fuego, por favor? have you got a light, please?c) (Coc):( apenas hirviendo) to simmer;
fuego sustantivo masculino
1 fire
2 (lumbre) light: ¿me podrías dar fuego, por favor?, have you got a light, please?
3 (de una cocina) (de gas) burner (eléctrica) plate Culin a fuego lento, on a low flame 4 fuegos (artificiales), fireworks Locuciones: abrir/hacer fuego, to shoot, open fire
estar en la línea de fuego, to be on the line of fire
poner la mano en el fuego por alguien, to stick one's neck out for sb
sacar las castañas del fuego, to do the dirty work o to get the job done
entre dos fuegos, to be caught between a rock and a hard place ' fuego' also found in these entries: Spanish: apagar - arma - arrasar - arrimarse - atizar - avivar - bengala - carbonizarse - castaña - chimenea - cohete - discreción - disparar - encender - encenderse - extinguir - extinguirse - fatua - fatuo - fuelle - hornillo - humear - inflamar - inflamarse - jugar - leña - lenta - lento - pegar - prender - propagarse - prueba - quemar - quemadura - quemarse - resplandor - sangre - silenciador - soplar - tirar - voraz - abrir - acercar - alto - arrimar - astilla - calcinar - calor - candela - cese English: acid test - bail out - banger - barrel - beat out - body - boil over - bore - braise - burn - burner - ceasefire - come forward - cracker - crackle - crossfire - damp - die down - douse - fan - feed - fire - firearm - firing line - flak - flameproof - flare up - fuse - glow - glowing - go out - gun - gunfire - hammer - heat - hit - light - low - muzzle - naked - open - out - outlaw - play - poke - poker - put out - quench - recoil - rekindle -
65 habla
Del verbo hablar: ( conjugate hablar) \ \
habla es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: habla hablar
habla feminine noun taking masculine article in the singular 1 ( facultad) speech; al verla me quedé sin habla when I saw her I was speechless 2a) ( idioma):b) ( manera de hablar):3 estamos al habla con nuestro corresponsal we have our correspondent on the line
hablar ( conjugate hablar) verbo intransitivo 1 habla más bajo keep your voice down ( francamente) to speak frankly; un político que habla muy bien a politician who is a very good speaker; habla por habla to talk for the sake of it 2 tenemos que habla we must (have a) talk; habla con algn to speak o talk to sb; tengo que hablate or que habla contigo I need to speak to you o have a word with you; está hablando por teléfono he's on the phone; ¡ni habla! no way! (colloq), no chance! (colloq)◊ dar que habla to start people talkingd) ( rumorear):se habla de que va a renunciar it is said o rumored that she's going to resigne) ( al teléfono):◊ ¿con quién hablo? who am I speaking with (AmE) o (BrE) speaking to?3a) (tratar, referirse a) habla de algo/algn to talk about sth/sb;◊ habla de negocios to talk (about) o discuss business;siempre habla mal de ella he never has a good word to say about her; hablan muy bien de él people speak very highly of him; me ha hablado mucho de ti she's told me a lot about you; en tren sale caro, y no hablemos ya del avión going by train is expensive, and as for flying …; háblame de tus planes tell me about your plans; habla sobre or acerca de algo to talk about sth háblale de tú use the `tú' form with himc) ( anunciar propósito) habla de hacer algo to talk of doing sth;4 (Méx) ( por teléfono) to call, phone verbo transitivo 1 ‹ idioma› to speak 2 ( tratar): ya lo hablaemos más adelante we'll talk about o discuss that later hablarse verbo pronominal: no se habla con ella he's not speaking o talking to her, he's not on speaking terms with her
habla sustantivo femenino
1 (lengua, idioma) language
los países de habla hispana, Spanish-speaking countries
2 (capacidad para hablar) speech: tardó unos minutos en recobrar el habla, it was a few minutes before she could speak again
3 (modo de hablar) se le nota en el habla que es extranjero, you can tell he's a foreigner by the way he speaks Locuciones: al habla, on the line
hablar
I verbo intransitivo
1 to speak, talk: estaba hablando con Jorge, I was speaking to Jorge
habla muy mal de su marido, she speaks badly of her husband
2 (charlar) to talk, chat: le encanta hablar por teléfono, he loves chatting on the phone
3 (tratar, versar) to talk about: este artículo habla de los extraterrestres, this article deals with aliens
4 (referirse) no hablaba de ella, I wasn't talking about her
habla de él como si de un dios se tratara, you would have thought she was talking about a god from the way she spoke about him
II verbo transitivo
1 (una lengua) to speak: habla francés, he speaks French
2 (discutir, tratar) to talk over, discuss: háblalo con tu madre, talk it over with your mother
no tengo nada que hablar contigo, I've nothing to say to you
3 (decir) habla maravillas de su nuevo coche, he's raving on about his new car Locuciones: hablar en broma, to be joking familiar ¡mira tú quién fue a hablar!, look who's talking!
ni hablar, certainly not ' habla' also found in these entries: Spanish: achantarse - actualidad - apenas - baja - bajo - como - conmigo - demasiada - demasiado - desde - E - esponjarse - exaltación - fuerte - hablar - hablarse - irse - lenta - lento - maravillar - modo - muda - mudo - musiquilla - nunca - perfección - poner - ropa - sacamuelas - sentar - spanglish - además - alto - baño - bien - corrección - dicharachero - fluidez - hispánico - hispano - libertad - palabra - poco - reposado - sencillez - soltura - también - y English: body - do - exaggerate - impediment - loud - mutter - plain - puff up - so - speak - speak for - speaker - speech - speech defect - speechless - split - breath - defect - dumb - good - highly - perfect - power - quiet - - speaking - this - vernacular -
66 lento
lento 1
◊ -ta adjetivoslow
lento 2 adverbio slowly
lento,-a
I adjetivo slow
a fuego lento, on a low heat
II adv fam habla muy lento, he speaks very slowly ' lento' also found in these entries: Spanish: fuego - lenta - paso - refleja - reflejo - retrasar - retrasarse - tarda - tardo - tardón - tardona - cocer English: braise - laboured - lazy - leisurely - lethargic - lingering - low - plod - simmer - slow - sluggish - deliberate - pace - poach - ponderous - reader -
67 action replay
ac.tion re.play['ækʃən ri:plei] n repetição de trecho de um filme em câmera lenta. -
68 combustion
noun (burning: the combustion of gases.) combustão* * *com.bus.tion[kəmb'∧stʃən] n 1 combustão, queima, ignição. 2 oxidação lenta. 3 tumulto, conflagração, agitação, excitação. spontaneous combustion combustão espontânea. -
69 jog
[‹oɡ]past tense, past participle - jogged; verb1) (to push, shake or knock gently: He jogged my arm and I spilt my coffee; I have forgotten, but something may jog my memory later on.) sacudir2) (to travel slowly: The cart jogged along the rough track.) seguir3) (to run at a gentle pace, especially for the sake of exercise: She jogs / goes jogging round the park for half an hour every morning.) fazer joguing•* * *jog1[dʒɔg] n 1 sacudida, cotovelada, cutucada, empurrão. 2 fig sugestão, lembrete. 3 trote, passo lento. • vt+vi 1 Sport correr lentamente por um certo tempo. 2 sacudir, cutucar, empurrar. 3 lembrar, estimular. 4 mover(-se) para cá e para lá aos pulos, às sacudidelas. 5 andar pesada e vagarosamente. to jog along or on a) continuar em ritmo lento, em marcha lenta. matters jog along somehow / sl as coisas prosseguem assim (mal) mesmo. b) ir aos trancos. to jog one’s memory avivar a memória de alguém, lembrar alguém de alguma coisa.————————jog2[dʒɔg] n Amer coll saliência, entalho, irregularidade numa linha ou superfície. -
70 plod
[plod]past tense, past participle - plodded; verb1) (to walk heavily and slowly: The elderly man plodded down the street.) arrastar-se2) (to work slowly but thoroughly: They plodded on with the work.) labutar* * *[plɔd] n 1 caminhar penoso. 2 lida, faina, labuta. • vt+vi 1 caminhar lenta e penosamente. he plodded along / ele se arrastava. 2 labutar, lidar, mourejar. -
71 rack
I [ræk] noun(a frame or shelf in or on which objects (eg letters, plates, luggage etc) are put until they are wanted or needed: Put these tools back in the rack; Put your bag in the luggage-rack.) prateleiraII [ræk] III [ræk]* * *rack1[ræk] n 1 prateleira, cavalete. 2 cabide. 3 porta-bagagem. 4 grade de manjedoura. 5 xalma, xelma. 6 Mech cremalheira. • vt colocar em ou sobre cabide, prateleira, etc. book-rack estante para livros. hat-rack cabide. rack and pinion Mech engrenagem de cremalheira.————————rack2[ræk] n 1 roda (antigo instrumento de tortura). 2 tortura, suplício, angústia. • vt 1 estirar ou estender. 2 torturar, atormentar. he racked his brain / ele ficou quebrando a cabeça. 3 extorquir, tirar, ou cobrar em excesso. 4 exagerar. 5 fig quebrar a cabeça. a racking cough uma tosse sufocante. on the rack sofrendo muito. racked with grief muito sentido, pesaroso. racked with pains fustigado pela dor.————————rack3[ræk] n nuvem, nuvens ligeiras.————————rack4[ræk] n ruína, destruição. rack and ruin em estado de completa ruína. to go rack and ruin arruinar-se completamente, ir para o brejo. to live at rack and manger viver perdulariamente, desperdiçar.————————rack5[ræk] n modo de andar, passo travado (de cavalo). • vi andar a passo travado ou em marcha lenta. -
72 slomo
slo.mo[sl'omou] n coll abbr slow-motion (câmara lenta, em filme ou video tape). -
73 slow motion
(movement which is slower than normal or actual movement especially as a special effect in films: Let's watch it, in slow motion.) câmara lenta* * *slow mo.tion[slou m'ouʃən] n velocidade mais baixa do que o normal, lento. -
74 slow-combustion stove
slow-com.bus.tion stove[slou kəmb'∧stʃən stouv] n fogão de combustão lenta. -
75 slow-motion-picture
slow-mo.tion-pic.ture[slou m'ouʃən piktʃə] n filme em câmara lenta. -
76 smolder
* * *smol.der[sm'ouldə] n Amer combustão lenta, sem chama. • vi 1 queimar sem chama. 2 fig existir em condição latente. 3 coll ser sexualmente atraente. -
77 smoochy
smooch.y[sm'u:tʃi] adj Brit romântico, diz-se de disco ou música lenta que propicia carinhos, jogos de amor. -
78 stew
[stju:] 1. verb(to cook (meat, fruit etc) by slowly boiling and simmering: She stewed apples; The meat was stewing in the pan.) cozer2. noun((a dish of) stewed meat etc: I've made some beef stew.) guisado* * *[stju:] n 1 Cook carne ensopada com legumes, guisado, carne (ou comida) cozida. 2 coll confusão, agitação, preocupação. • vt+vi 1 cozinhar por fervura lenta. 2 coll preocupar-se, estar oprimido. Irish stew cozido ao modo da Irlanda. to be in stew estar em apuros. to let someone stew in one’s own juice deixar alguém sofrer as conseqüências de seus erros. -
79 to jog along/on
to jog along/ona) continuar em ritmo lento, em marcha lenta. matters jog along somehow / sl as coisas prosseguem assim (mal) mesmo. b) ir aos trancos. -
80 cordon
['ko:dn](a line of sentries or policemen to prevent people from entering an area: They've put a cordon round the house where the bomb is planted.) kordon* * *I [kɔ:dən]nountrak za redove, lenta; kordon (policija); špalir architecture napuščcordon bleu jocosely odlična kuharicaII [kɔ:dən]transitive verbobdati, obkolitito cordon off — s kordonom zapreti, obkoliti, cernirati
См. также в других словарях:
lenta — lentà sf. (4) 1. SD39, R iš medžio išpjauta nestora pailga plokštė: Šitą pušį galės anas ir lentõm išpjaut Ds. Išsipjoviau colinių ir dvicolių lentų̃ Prn. Tos leñtos tik lubom Ėr. Namą apmušė lentõm Rm. Drylu drylu ir nuabliavo lentą Šts.… … Dictionary of the Lithuanian Language
lentă — LÉNTĂ, lente, s.f. Panglică lată de mătase pe care o poartă regii, demnitarii, cei decoraţi etc. la solemnităţi. – Din rus. lenta. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 LÉNTĂ s. 1. cordon. (lentă a unei decoraţii.) 2. eşarfă. (lentă… … Dicționar Român
Lenta — Lenta … Wikipedia Español
Lenta — can refer to: * Lenta (VC), a municipality in Italy.In Russian, lenta (лента) means ribbon and, besides ribbon or tape, can refer to: * Lenta.ru, a Russian online newspaper. * Lenta (retail), a Russian hypermarket chain … Wikipedia
Lenta.Ru — ( ru. Лента.Ру) is a Moscow based news website in Russian language, owned by Rambler Media Group which belongs to Prof Media. It is considered one of the most popular Russian language online resources with over 100 thousand visitors daily. [… … Wikipedia
Lenta — Lenta … Deutsch Wikipedia
Lenta — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
lenta — lȇnta ž <G ē/ ī> DEFINICIJA široka vrpca od ramena do suprotnog boka, u bojama zastave ili ukrašena ETIMOLOGIJA rus. lénta ← njem. dijal. Linte … Hrvatski jezični portal
Lenta — Lenta, Hochthal im westlichen Thejie des Schweizercantons Graubündten, an der Grenze gegen Tessin, wird von dem L. Piz (Lenter Horn) einem 10,280 Fuß hohen Gletscher geschlossen … Pierer's Universal-Lexikon
lênta — ž 〈G ē/ ī〉 široka vrpca od ramena do suprotnog boka, u bojama zastave ili ukrašena ✧ {{001f}}rus. ← njem. (dijal.) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
lenta — lentà dkt. Obliúotos puši̇̀nės leñtos … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas